Dive into the depths of the ocean with Jules Verne’s classic science fiction adventure, “20,000 Leagues Under the Sea”! ๐
Join Professor Aronnax, his loyal servant Conseil, and the skilled harpooner Ned Land as they embark on an extraordinary voyage aboard the Nautilus, a mysterious submarine commanded by the enigmatic Captain Nemo. โ
Marvel at the wonders of the underwater world as you explore vibrant coral reefs, encounter exotic marine life, and witness the breathtaking beauty of the ocean’s depths. ๐๐ ๐ก๐ฆ
Experience the thrill of danger as the Nautilus navigates treacherous waters, battles giant squid, and uncovers ancient ruins. ๐ฆโ๏ธ๐๏ธ
But beware, the enigmatic Captain Nemo harbors a dark past and a thirst for vengeance, making him both a captivating host and a potential threat. ๐ค๐
Delve into the depths of human nature as you grapple with themes of scientific progress, environmentalism, and the conflict between man and nature. ๐๐ฑ
Will Professor Aronnax and his companions uncover the secrets of the Nautilus and Captain Nemo’s mysterious past? ๐ค
Find out in this unforgettable underwater odyssey that will transport you to a world of wonder and intrigue. ๐๐
Subscribe to our channel and hit the notification bell to be notified when we upload our next video analysis of “20,000 Leagues Under the Sea”! ๐
**Embark on this epic adventure!** Click the link below to subscribe to our channel and explore more captivating stories from the depths of the ocean: [https://bit.ly/3JQDMwP](https://bit.ly/3JQDMwP)
#TwentyThousandLeaguesUnderTheSea #JulesVerne #ScienceFiction #Adventure #UnderwaterWorld #Submarine #Nautilus #CaptainNemo #ProfessorAronnax #Conseil #NedLand #Ocean #MarineLife #Exploration #Voyage #Mystery #Suspense #Thrill #ClassicLiterature #BookReview #LiteraryAnalysis #ClassicNovel #Literature #Novel #BookTube #BookLovers #Bookish #Bibliophile #Reading #Read #BookWorm #Bookstagram #BookNerd #BookAddict #MustRead #ClassicBooks #FrenchLiterature #19thCenturyLiterature
**Navigate by Chapters:**
00:00:00 Welcome!
00:00:35 Chapter 1 – The Indian Ocean.
00:15:35 Chapter 2 – A Novel Proposal of Captain Nemoโs.
00:24:38 Chapter 3 – A Pearl of Ten Millions.
00:43:21 Chapter 4 – The Red Sea.
01:01:27 Chapter 5 – The Arabian Tunnel.
01:14:39 Chapter 6 – The Grecian Archipelago.
01:31:20 Chapter 7 – The Mediterranean in Forty-Eight Hours.
01:37:24 Chapter 8 – Vigo Bay.
01:55:28 Chapter 9 – A Vanished Continent.
02:11:53 Chapter 10 – The Submarine Coal-Mines.
02:27:04 Chapter 11 – The Sargasso Sea.
02:36:27 Chapter 12 – Cachalots and Whales.
02:52:47 Chapter 13 – The Iceberg.
03:10:41 Chapter 14 – The South Pole.
03:30:28 Chapter 15 – Accident or Incident?.
03:42:31 Chapter 16 – Want of Air.
04:01:18 Chapter 17 – From Cape Horn to the Amazon.
04:15:08 Chapter 18 – The Poulps.
04:29:03 Chapter 19 – The Gulf Stream.
04:44:09 Chapter 20 – From Latitude 47ยฐ 24โฒ to Longitude 17ยฐ 28โฒ.
04:55:43 Chapter 21 – A Hecatomb.
05:12:13 Chapter 22 – The Last Words of Captain Nemo.
05:25:45 Chapter 23 – Conclusion.
Ag, avonturiers! Welkom terug na die dieptes van die see in die tweede deel van Jules Verne se "Twenty Thousand Leagues Under the Sea." Ons reis aan boord van die Nautilus gaan voort, terwyl professor Aronnax, Conseil en Ned Land nog meer wonders en raaisels van die onderwaterwรชreld aanskou. Van die ruรฏnes van Atlantis tot die ysige water van die Suidpool, sal hulle asemrowende landskappe teรซkom en gevaarlike gevare in die gesig staar. Soos die geheime van kaptein Nemo en sy motiverings stadig ontrafel, moet ons helde besluit of hulle gevangenes van die Nautilus moet bly of alles waag om te ontsnap. Hoofstuk 1 – Die Indiese Oseaan. Ons kom nou by die tweede deel van ons reis onder die see. Die eerste het geรซindig met die roerende toneel in die koraalbegraafplaas wat so ‘n diep indruk op my gemoed gelaat het. So, in die middel van hierdie groot see, was kaptein Nemo se lewe besig om verby te gaan, selfs tot by sy graf, wat hy in een van sy diepste afgronde voorberei het. Daar kon nie een van die oseaan se monsters die laaste slaap van die bemanning van die _Nautilus_ moeilik maak nie, van daardie vriende wat in die dood soos in die lewe aan mekaar vasgenael is. โOok nie enige man nie,โ het die Kaptein bygevoeg. Steeds dieselfde felle, onverbiddelike verset teenoor die menslike samelewing! Ek kon my nie meer tevrede stel met die teorie wat Conseil tevrede gestel het nie. Daardie waardige kรชrel het volgehou om in die Bevelvoerder van die _Nautilus_ een van daardie onbekende _savants_ te sien wat die mensdom minagting vir onverskilligheid teruggee. Vir hom was hy ‘n misverstande genie wat, moeg vir die aarde se misleidings, toevlug geneem het in hierdie ontoeganklike medium, waar hy sy instinkte vryelik kon volg. Na my mening verklaar dit maar een kant van Kaptein Nemo se karakter. Inderdaad, die raaisel van daardie laaste nag waartydens ons in die tronk vasgeketting was, die slaap en die voorsorgmaatreรซl wat so gewelddadig deur die Kaptein getref is om die glas wat ek gelig het om die horison te vee, die dodelike wond van die man uit my oรซ te ruk. , as gevolg van ‘n onverantwoordelike skok van die _Nautilus_, het almal my op ‘n nuwe spoor geplaas. Geen; Kaptein Nemo was nie tevrede daarmee om man te vermy nie. Sy formidabele apparaat het nie net by sy vryheidsinstink gepas nie, maar dalk ook die ontwerp van een of ander verskriklike vergelding. Op hierdie oomblik is niks vir my duidelik nie; Ek kry maar ‘n blik van lig te midde van al die duisternis, en ek moet myself beperk tot skryf soos gebeure dit sal bepaal. Daardie dag, die 24ste Januarie 1868, om die middag, het die tweede offisier die hoogte van die son kom neem. Ek het die platform bestyg, ‘n sigaar aangesteek en die operasie dopgehou. Dit het vir my gelyk of die man nie Frans verstaan โโnie; want ‘n paar keer het ek met ‘n harde stem opmerkings gemaak, wat van hom een โโof ander onwillekeurige teken van aandag moes getrek het, as hy dit verstaan โโhet; maar hy het ongestoord en stom gebly. Terwyl hy besig was om waarnemings met die sekstant te neem, het een van die matrose van die _Nautilus_ (die sterk man wat ons op ons eerste duikboot-uitstappie na die eiland Crespo vergesel het ) die glase van die lantern kom skoonmaak . Ek het die toebehore van die apparaat ondersoek, waarvan die sterkte honderdvoudig vergroot is deur lensvormige ringe, soortgelyk aan diรฉ in ‘n vuurtoring geplaas en wat hul glans in ‘n horisontale vlak geprojekteer het. Die elektriese lamp is so gekombineer om sy kragtigste lig te gee. Dit is inderdaad in vacuo vervaardig, wat beide die standvastigheid en die intensiteit daarvan verseker het. Hierdie vakuum het die grafietpunte waartussen die ligboog ontwikkel is, bespaar โ ‘n belangrike ekonomiese punt vir kaptein Nemo, wat dit nie maklik kon vervang het nie; en onder hierdie toestande was hulle afval onmerkbaar. Toe die _Nautilus_ gereed was om sy duikbootreis voort te sit , is ek af na die salon. Die paneel is gesluit, en die baan is direk wes gemerk. Ons was besig om die waters van die Indiese Oseaan te groef, ‘n uitgestrekte vloeibare vlakte, met ‘n oppervlak van 1,200,000,000 hektaar, en waarvan die water so helder en deursigtig is dat enigeen wat daaroor leun, duiselig sou word. Die _Nautilus_ het gewoonlik tussen vyftig en honderd vaam diep gedryf. Ons het vir ‘n paar dae so aangegaan. Vir enigiemand behalwe myself, wat ‘n groot liefde vir die see gehad het, sou die ure lank en eentonig gelyk het; maar die daaglikse staptogte op die perron, wanneer ek my in die herlewende lug intrek van die see, die aanskoue van die ryk waters deur die vensters van die salon, die boeke in die biblioteek, die samestelling van my memoires, het al my tyd in beslag geneem , en het my nie ‘n oomblik van ennui of moegheid gelaat nie. Vir ‘n paar dae het ons ‘n groot aantal watervoรซls, seemeue of meeue gesien. Sommige is slim doodgemaak en op ‘n sekere manier voorberei, baie aanvaarbare waterwild gemaak. Tussen grootvlerkvoรซls, wat ver van alle lande af gedra en op die golwe gerus het van die moegheid van hul vlug, het ek ‘n paar manjifieke albatrosse gesien wat onenigheid krete soos ‘n esel gebars, en voรซls wat aan die familie van die lang behoort het. -vlerke. Wat die visse betref, hulle het altyd ons bewondering uitgelok wanneer ons die geheime van hul waterlewe deur die oop panele verras het. Ek het baie soorte gesien wat ek nog nooit voorheen ‘n kans gehad het om waar te neem nie. Ek sal hoofsaaklik uitsettings opmerk wat eie is aan die Rooi See, die Indiese Oseaan en daardie deel wat die kus van tropiese Amerika spoel. Hierdie visse, soos die skilpad, die gordeldier, die see-egel en die Crustacea, word beskerm deur ‘n borsplaat wat nie kalkerig of klipperig is nie, maar egte been. In sommige neem dit die vorm aan van ‘n soliede driehoek, in ander van ‘n soliede vierhoek. Tussen die driehoekige het ek ‘n paar anderhalf duim lank gesien, met gesonde vleis en ‘n heerlike geur; hulle is bruin by die stert en geel by die vinne, en ek beveel aan dat hulle in vars water ingevoer word, waaraan ‘n sekere aantal seevisse maklik gewoond raak. Ek sou ook vierhoekige uitsettings noem , met op die rug vier groot knolle; sommige met wit kolle op die onderste deel van die liggaam oorspat , en wat soos voรซls getem kan word; trigone voorsien van spykers wat gevorm word deur die verlenging van hul benige dop, en wat uit hul vreemde geknor โseevarkeโ genoem word ; ook dromedarisse met groot bulte in die vorm van ‘n keรซl, wie se vleis baie taai en leeragtig is. Ek leen nou uit die daaglikse notas van Master Conseil. โSekere visse van die genus petrodon eie aan daardie see, met rooi rug en wit kiste, wat deur drie rye longitudinale filamente onderskei word; en sommige elektriese, sewe duim lank, versier in die lewendigste kleure. Dan, as monsters van ander soorte, sommige eierstokke, wat lyk soos ‘n eier van ‘n donkerbruin kleur, gemerk met wit bande, en sonder sterte; diodons, egte seeystervarke, toegerus met spykers, en in staat om op so ‘n manier te swel dat dit lyk soos kussings met pyltjies; hippocampi, algemeen in elke oseaan; sommige pegasi’s met verlengde snoete, wat hul borsvinne, wat baie verleng is en in die vorm van vlerke gevorm is, toelaat, indien nie om te vlieg nie, ten minste om die lug in te skiet; duiwespatels, met sterte bedek met baie ringe van dop; macrognathi met lang kake, ‘n uitstekende vis, nege duim lank, en helder met mees aangename kleure; bleekkleurige calliomores, met ruwe koppe; en baie chaetpdons, met lang en buisvormige snuit, wat insekte doodmaak deur hulle, soos van ‘n windbuks, met ‘n enkele druppel water te skiet. Dit kan ons die vlieรซvangers van die see noem. โIn die nege-en-tagtigste genus visse, geklassifiseer deur Lacepede, wat aan die tweede laer klas van been behoort, gekenmerk deur opercules en brongiale membrane, het ek die scorpaena opgemerk, waarvan die kop met spykers toegerus is en wat net een rug het. vin; hierdie wesens is bedek, al dan nie, met klein skulpe, volgens die sub-klas waaraan hulle behoort. Die tweede sub-klas gee vir ons eksemplare van didaktiele veertien of vyftien duim lank, met geel strale, en koppe van ‘n mees fantastiese voorkoms. Wat die eerste sub-klas betref, gee dit verskeie eksemplare van daardie enkelvoudige vis wat gepas ‘n ‘seepadda’ genoem word, met ‘n groot kop, soms deurboor met gate, soms opgeswel met uitsteeksels, borsel met aartjies en bedek met knolle; dit het onreรซlmatige en afskuwelike horings; sy lyf en stert is bedek met eeltheid; sy angel maak ‘n gevaarlike wond; dit is beide weersinwekkend en aaklig om na te kyk.โ Van die 21ste tot die 23ste Januarie het die _Nautilus_ in ‘n tempo van tweehonderd-en-vyftig ligas in vier-en-twintig uur gegaan, synde vyfhonderd en veertig myl, of twee-en-twintig myl per uur. As ons soveel verskillende soorte visse herken het, was dit omdat hulle, aangetrek deur die elektriese lig, ons probeer volg het; die grootste deel is egter gou deur ons spoed gedistansieer, al het sommige ‘n tyd lank hul plek in die waters van die _Nautilus_ behou. Die oggend van die 24ste, in 12ยฐ 5โฒ S. lat., en 94ยฐ 33โฒ lank., het ons Keeling Island waargeneem, ‘n koraalformasie, beplant met manjifieke kokos, en wat deur mnr . Darwin en kaptein Fitzroy besoek is. . Die _Nautilus_ het ‘ n entjie teen die kus van hierdie verlate eiland getrek. Sy nette het talle eksemplare van poliepe en eienaardige skulpe van weekdiere na vore gebring. Sommige kosbare produksies van die spesies delphinulae het die skatte van Kaptein Nemo verryk, waarby ek ‘n astraea punctifera gevoeg het, ‘n soort parasietpolipus wat dikwels aan ‘n dop vasgemaak word. Kort voor lank het Keeling-eiland van die horison verdwyn, en ons koers was na die noordweste gerig in die rigting van die Indiese Skiereiland. Vanaf Keeling-eiland was ons koers stadiger en meer veranderlik, wat ons dikwels in groot dieptes geneem het. Hulle het verskeie kere gebruik gemaak van die skuinsvlakke wat sekere interne hefbome skuins na die waterlyn geplaas het. Op die manier het ons ongeveer twee myl gegaan, maar sonder om ooit die grootste dieptes van die Indiese See te verkry, wat peilings van seweduisend vaam nog nooit bereik het nie. Wat die temperatuur van die onderste strata betref, het die termometer altyd 4ยฐ bo nul aangedui. Ek het net opgemerk dat in die boonste streke die water altyd kouer was in die hoรซ vlakke as op die oppervlak van die see. Op die 25ste Januarie was die oseaan heeltemal verlate; die _Nautilus_ het die dag op die oppervlak verbygegaan, die golwe met sy kragtige skroef geslaan en hulle tot ‘n groot hoogte laat terugspring. Wie sou dit onder sulke omstandighede nie vir ‘n reusagtige walvisvoรซl aanvaar het nie? Drie dele van hierdie dag het ek op die platform deurgebring. Ek het die see gekyk. Niks op die horison nie, tot so vieruur wat ‘n stoomboot weswaarts op ons toonbank hardloop. Haar maste was vir ‘n oomblik sigbaar, maar sy kon nie die _Nautilus_ sien nie, te laag in die water. Ek het gedink hierdie stoomboot behoort aan die PO Company, wat van Ceylon na Sydney loop, wat by King George’s Point en Melbourne raak. Om vyfuur die aand, voor daardie vlietende skemer wat nag tot dag in tropiese gebiede bind, was ek en Conseil verstom deur ‘n eienaardige skouspel. Dit was ‘n groep argonauts wat op die oppervlak van die see gereis het. Ons kon etlike honderde tel. Hulle het behoort aan die tuberkelsoort wat eie is aan die Indiese see. Hierdie grasieuse weekdiere het agteruit beweeg deur middel van hul lokomotiefbuis , waardeur hulle die water wat reeds ingetrek is, aangedryf het. Van hul agt tentakels was ses langwerpig en het uitgestrek wat op die water dryf, terwyl die ander twee, plat opgerol, versprei is. na die vlerk soos ‘n ligte seil. Ek het hul spiraalvormige en geriffelde skulpe gesien, wat Cuvier tereg vergelyk met ‘n elegante skif. Voorwaar ‘n boot! Dit dra die skepsel wat dit afskei sonder dat dit daaraan vashou. Vir byna ‘n uur het die _Nautilus_ in die middel van hierdie skool weekdiere gedryf. Dan weet ek nie watter skielike skrik hulle geskrik het nie. Maar asof op ‘n sein elke seil gevou is, die arms gevou, die liggaam ingetrek, die skulpe omgedraai, hul swaartepunt verander, en die hele vloot het onder die branders verdwyn. Nooit het die skepe van ‘n eskader met meer eenheid gemaneuvreer nie. Op daardie oomblik het die nag skielik geval, en die riete, skaars deur die wind opgestoot, het rustig onder die kante van die _Nautilus_ gelรช. Die volgende dag, 26 Januarie, het ons die ewenaar by die twee-en-tagtig meridiaan gesny en die noordelike halfrond binnegegaan. Bedags het ‘n formidabele groep haaie ons vergesel, verskriklike wesens, wat in hierdie seรซ vermeerder en hulle baie gevaarlik maak. Hulle was "cestracio philippi"-haaie, met bruin rug en witterige buik, gewapen met elf rye tande – ooghaaie – hul keel was gemerk met ‘n groot swart kol omring met wit soos ‘n oog. Daar was ook ‘n paar Isabella-haaie, met geronde snoete gemerk met donker kolle. Hierdie kragtige wesens het hulself dikwels na die vensters van die salon geslinger met soveel geweld dat dit ons baie onseker laat voel het. In sulke tye was Ned Land nie meer meester van homself nie. Hy wou na die oppervlak gaan en die monsters harpoen, veral sekere gladde-hondhaaie , wie se mond soos ‘n mosaรฏek met tande besaai is; en groot tierhaaie byna ses meter lank, waarvan die laaste genoemde hom meer besonder opgewonde gelyk het. Maar die _Nautilus_, wat haar spoed versnel, het maklik die vinnigste van hulle agtergelaat. Die 27ste Januarie, by die ingang van die uitgestrekte Baai van Bengale, het ons herhaaldelik ‘n verbiedende skouspel ontmoet, dooies wat op die oppervlak van die water dryf. Hulle was die dooies van die Indiese dorpies, wat deur die Ganges tot op die seevlak gedra is, en wat die aasvoรซls, die enigste begrafnisondernemers van die land, nie kon verslind nie. Maar die haaie het nie nagelaat om hulle by hul begrafniswerk te help nie. Omstreeks sewe-uur die aand het die _Nautilus_, half ondergedompel, in ‘n see van melk gevaar. Met die eerste oogopslag het dit gelyk of die see gesuiwer is. Was dit die effek van die maanstrale? Geen; want die maan, skaars twee dae oud, het nog in die strale van die son onder die horison versteek gelรช . Die hele lug, alhoewel verlig deur die sideriese strale, het swart gelyk in teenstelling met die witheid van die waters. Conseil kon sy oรซ nie glo nie, en het my uitgevra oor die oorsaak van hierdie vreemde verskynsel. Gelukkig kon ek hom antwoord. "Dit word ‘n melksee genoem," het ek verduidelik. "’n Groot mate van wit golwe is dikwels te sien aan die kus van Amboyna, en in hierdie dele van die see." โMaar, meneer,โ sรช Conseil, โkan u vir my sรช wat so ‘n effek veroorsaak? want ek neem aan die water word nie regtig in melk verander nie.โ โNee, my seuntjie; en die witheid wat jou verras, word slegs veroorsaak deur die teenwoordigheid van duisende infusoria, ‘n soort ligte wurmpie, gelatienagtig en sonder kleur, van die dikte van ‘n haar, en waarvan die lengte nie meer as sewe-duisendstes van ‘n duim is nie. Hierdie insekte kleef soms vir verskeie ligas aan mekaar.โ โVerskeie ligas!โ het Conseil uitgeroep. โJa, my seuntjie; en jy hoef nie die getal van hierdie infusoria te probeer bereken nie . Jy sal nie kan nie, want as ek my nie misgis nie, het skepe meer as veertig myl op hierdie melksee gedryf.โ Teen middernag het die see skielik sy gewone kleur aangeneem; maar agter ons, selfs tot aan die grense van die horison, het die lug die gewitte golwe weerspieรซl, en vir ‘n lang tyd gelyk of dit bevrug was met die vae glans van ‘n aurora borealis. Hoofstuk 2 – ‘n Nuwe voorstel van kaptein Nemo’s. Op die 28ste Februarie, toe die _Nautilus_ die middag op die oppervlak van die see gekom het, in 9ยฐ 4โฒ N. lat., was daar land in sig sowat agt myl weswaarts. Die eerste ding wat ek opgemerk het, was ‘n reeks berge van ongeveer tweeduisend voet hoog, waarvan die vorms mees wispelturig was. Toe ek die peilings neem, het ek geweet dat ons die eiland Ceylon nader , die pรชrel wat aan die lob van die Indiese Skiereiland hang. Kaptein Nemo en sy tweede het op hierdie oomblik verskyn. Die Kaptein loer na die kaart. Toe hy na my gedraai het en gesรช: โDie eiland Ceylon, bekend vir sy pรชrelvisserye. Wil jy graag een van hulle besoek, M. Aronnax?โ โBeslis, Kaptein.โ โWel, die ding is maklik. Alhoewel, as ons die visserye sien, sal ons nie die vissermanne sien nie. Die jaarlikse uitvoer het nog nie begin nie. Maak nie saak nie, ek sal opdrag gee om na die Golf van Manaar te gaan, waar ons in die nag sal aankom.โ Die Kaptein het iets vir sy tweede gesรช, wat dadelik uitgegaan het. Gou het die _Nautilus_ teruggekeer na haar inheemse element, en die manometer het gewys dat sy omtrent dertig voet diep was. "Wel, meneer," sรช kaptein Nemo, "jy en jou metgeselle sal die Bank van Manaar besoek, en as daar toevallig een of ander visserman daar sou wees, sal ons hom aan die werk sien." โStem saam, Kaptein!โ "By die dag, M. Aronnax, jy is nie bang vir haaie nie?" "Haaie!" roep I uit. Hierdie vraag het baie moeilik gelyk. โWel?โ vervolg Kaptein Nemo. โEk erken, Kaptein, dat ek nog nie baie vertroud is met daardie soort van nie vis.โ โOns is gewoond aan hulle,โ antwoord kaptein Nemo, โen mettertyd sal jy ook wees. Ons sal egter gewapen wees, en op die pad sal ons dalk van die stam kan jag. Dit is interessant. Dus, tot mรดre, meneer, en vroeg.โ Dit gesรช in ‘n onverskillige toon, Kaptein Nemo het die salon verlaat. Nou, as jy genooi word om die beer in die berge van Switserland te jag, wat sou jy sรช? "Baie goed! mรดre gaan ons die beer jag.โ As jy gevra word om die leeu in die vlaktes van Atlas, of die tier in die Indiese oerwoude te jag, wat sou jy sรช? โHa! ha! dit lyk of ons die tier of die leeu gaan jag!โ Maar wanneer jy genooi word om die haai in sy natuurlike element te jag, sal jy dalk besin voordat jy die uitnodiging aanvaar. Wat myself betref, het ek my hand oor my voorkop gesit, waarop groot druppels koue sweet gestaan โโhet. โKom ons besin,โ het ek gesรช, โen neem ons tyd. Jag otters in ondersese woude, soos ons in die eiland Crespo gedoen het, sal verbygaan; maar om op en af โโte gaan op die bodem van die see, waar mens amper seker haaie teรซkom, is nogal iets! Ek weet goed dat in sekere lande, veral in die Andaman-eilande, die negers nooit huiwer om hulle aan te val met ‘n dolk in die een hand en ‘n lopende strop in die ander nie; maar ek weet ook dat min wat daardie wesens beledig, ooit lewend terugkeer. Ek is egter nie ‘n neger nie, en as ek was, dink ek dat ‘n bietjie huiwering in hierdie geval nie ontydig sou wees nie.โ Op hierdie oomblik het Conseil en die Kanadees binnegekom, redelik saamgestel en selfs vrolik. Hulle het nie geweet wat op hulle wag nie. โGeloof, meneer,โ sรช Ned Land, โjou kaptein Nemoโdie duiwel vat hom!โhet sopas vir ons โn baie aangename aanbod gemaak.โ โAg!โ het ek gesรช: "weet jy?" โAs u dit goedvind, meneer,โ val Conseil in die rede, โhet die bevelvoerder van die _Nautilus_ ons genooi om mรดre die pragtige Ceylon-visserye in u geselskap te besoek ; hy het dit vriendelik gedoen en hom soos ‘n regte heer gedra.โ โHy het niks meer gesรช nie?โ "Niks meer nie, meneer, behalwe dat hy alreeds met u gepraat het oor hierdie stappie." โMeneer,โ sรช Conseil, โsou u vir ons ‘n paar besonderhede van die pรชrelvissery gee ?โ โWat die visvang self betref,โ het ek gevra, โof die voorvalle, watter?โ "Op die visvang," antwoord die Kanadees; โVoordat jy op die grond ingaan, is dit ook goed om iets daarvan te weet.โ "Baie goed; gaan sit, my vriende, en ek sal julle leer.โ Ned en Conseil het op ‘n ottoman gaan sit, en die eerste ding wat die Kanadees gevra het, was: "Meneer, wat is ‘n pรชrel?" โMy waardige Ned,โ antwoord ek, โvir die digter is ‘n pรชrel ‘n traan van die see; vir die Oosterlinge is dit ‘n druppel dou wat gestol is; vir die dames is dit ‘n juweel van ‘n langwerpige vorm, van ‘n briljantheid van pรชrelmoerstof , wat hulle op hul vingers, hul nekke of hul ore dra; vir die apteker is dit ‘n mengsel van fosfaat en karbonaat van kalk, met ‘n bietjie gelatien; en laastens, vir natuurkundiges, is dit bloot ‘n morbiede afskeiding van die orgaan wat die pรชrelmoer onder sekere tweekleppige diere produseer." "Tak weekdiere," het Conseil gesรช. โJuis so, my geleerde Conseil; en onder hierdie testacea is die oorskulp, die tridacnae, die tarbote, in ‘n woord, almal wat pรชrelmoer afskei, dit wil sรช die blou, blouerige, violet of wit stof wat die binnekant van hul skulpe beklee, is in staat om pรชrels te produseer.โ โOok mossels?โ vra die Kanadees. "Ja, mossels van sekere waters in Skotland, Wallis, Ierland, Sakse, Boheme en Frankryk." โGoed! Vir die toekoms sal ek aandag gee,โ het die Kanadees geantwoord. โMaar,โ het ek voortgegaan, โdie besondere weekdier wat die pรชrel afskei, is die pรชrel-oester, die meleagrina margaritiferct, daardie kosbare pintadien. Die pรชrel is niks anders nie as ‘n pรชrelformasie, wat in ‘n bolvormige vorm neergelรช word, รณf aan die oesterdop vas, รณf begrawe in die voue van die wese. Op die dop is dit vinnig; in die vlees is dit los; maar het altyd vir ‘n pit ‘n klein harde stof, kan ‘n onvrugbare eier wees, kan ‘n sandkorrel wees, waaromheen die pรชrelstof hom jaar na jaar agtereenvolgens neerslaan, en deur dun konsentriese lae.โ "Word baie pรชrels in dieselfde oester gevind?" vra Conseil. โJa, my seuntjie. Sommige is ‘n perfekte kis. Een oester is genoem, hoewel ek myself toelaat om daaraan te twyfel, omdat dit nie minder nie as honderd en vyftig haaie bevat het .โ โHonderd en vyftig haaie!โ het Ned Land uitgeroep. โHet ek gesรช haaie?โ sรช ek haastig. โEk het bedoel om honderd en vyftig pรชrels te sรช. Sharks sal nie sin wees nie.โ โBeslis nie,โ sรช Conseil; "Maar sal jy ons nou vertel hoe hulle hierdie pรชrels uithaal?" โHulle gaan op verskeie maniere voort. Wanneer hulle aan die dop vaskleef, trek die vissermanne hulle dikwels met knypers af; maar die algemeenste manier is om die oesters op matte van die seewier te lรช wat die walle bedek. So sterf hulle in die buitelug; en aan die einde van tien dae is hulle in ‘n voorwaartse toestand van ontbinding. Hulle word dan in groot reservoirs seewater gedompel; dan word hulle oopgemaak en gewas.โ "Die prys van hierdie pรชrels verskil volgens hul grootte?" vra Conseil. โNie net volgens hul grootte nie,โ het ek geantwoord, โmaar ook volgens hul vorm, hul water (dit wil sรช hul kleur) en hul glans: dit wil sรช daardie helder en geluie sprankel wat hulle so bekoorlik maak vir die oog . Die mooiste word maagdelike pรชrels, of paragons, genoem. Hulle word alleen in die weefsel van die weekdier gevorm, is wit, dikwels ondeursigtig, en het soms die deursigtigheid van ‘n opaal; hulle is oor die algemeen rond of ovaal. Die ronde word in armbande gemaak, die ovaal in hangertjies, en, aangesien dit meer kosbaar is, word dit alleen verkoop. Diegene wat aan die dop van die oester kleef, is meer onreรซlmatig in vorm en word volgens gewig verkoop. Laastens, in ‘n laer orde word daardie klein pรชrels geklassifiseer wat onder die naam saadpรชrels bekend staan; hulle word per maat verkoop en word veral in borduurwerk vir kerkversierings gebruik.โ โMaar,โ sรช Conseil, โis hierdie pรชrelvissery gevaarlik?โ โNee,โ antwoord ek vinnig; "veral as sekere voorsorgmaatreรซls getref word." "Wat waag ‘n mens in so ‘n roeping?" het Ned Land gesรช, "die insluk van ‘n paar monde vol seewater?" โSoos jy sรช, Ned. By die totsiens,โ sรช ek en probeer Kaptein Nemo se onverskillige toon vat, โis jy bang vir haaie, dapper Ned?โ โEk!โ antwoord die Kanadees; โโn harpoener van beroep? Dit is my ambag om lig van hulle te maak.โ โMaar,โ het ek gesรช, โdit is nie โn kwessie om vir hulle met โn ysterswaaier te hengel, hulle in die vaartuig te hys, hulle sterte af te kap met โn hakslag, hulle op te ruk en hulle hart in die vaartuig te gooi. see!โ "Dan is dit ‘n kwessie vanโ-" "Presies." โIn die water?โ โIn die water.โ โGeloof, met ‘n goeie harpoen! U weet, meneer, hierdie haaie is ondeurdagte gediertes. Hulle draai op hul maag om jou vas te vat, en in daardie tydโโโ het Ned Land โn manier gehad om te sรช โgrypโ wat my bloed laat koud loop het. โWel, en jy, Conseil, wat dink jy van haaie?โ โEk!โ het Conseil gesรช. โEk sal eerlik wees, meneer.โ "Soveel te beter," dink ek. "As u, meneer, van plan is om die haaie in die gesig te staar, sien ek nie waarom u getroue dienaar hulle nie saam met u moet aandurf nie." Hoofstuk 3 – ‘n Pรชrel van Tien Miljoene. Die volgende oggend om vieruur is ek wakker gemaak deur die rentmeester wat kaptein Nemo tot my diens gestel het. Ek het haastig opgestaan, aangetrek en die salon binnegegaan. Kaptein Nemo het my ingewag. โM. Aronnax,โ sรช hy, โis jy gereed om te begin?โ "Ek is gereed." โVolg my dan asseblief.โ โEn my metgeselle, Kaptein?โ โHulle is vertel en wag.โ โMoet ons nie ons duiker se rokke aantrek nie?โ vra ek. โNog nie. Ek het nie toegelaat dat die _Nautilus_ te naby hierdie kus kom nie , en ons is ‘n ent van die Manaarbank af; maar die boot is gereed, en sal ons tot by die presiese punt van afklim neem, wat ons ‘n lang pad sal red. Dit dra ons duikapparaat, wat ons sal aantrek wanneer ons ons duikbootreis begin.โ Kaptein Nemo het my gelei na die sentrale trap, wat op die platform gelei het. Ned en Conseil was reeds daar, verheug oor die idee van die โplesierpartytjieโ wat besig was om voor te berei. Vyf matrose van die _Nautilus_ het met hul roeispane in die boot gewag wat teen die kant vasgemaak was. Die nag was nog donker. Lae wolke het die lug bedek, sodat maar min sterre gesien kon word. Ek het na die kant gekyk waar die land lรช, en niks anders as ‘n donker lyn gesien wat drie dele van die horison, van suidwes tot noordwes, omsluit nie. Die _Nautilus_, wat gedurende die nag teruggekeer het teen die westelike kus van Ceylon, was nou wes van die baai, of eerder golf, gevorm deur die vasteland en die eiland Manaar. Daar, onder die donker waters, het die pintadienbank gestrek, ‘n onuitputlike veld van pรชrels, waarvan die lengte meer as twintig myl is. Kaptein Nemo, Ned Land, Conseil en ek het ons plekke in die agterstewe van die boot ingeneem. Die meester het na die dissel gegaan; sy vier metgeselle het op hul roeispane geleun, die skilder is afgegooi, en ons het weggespring. Die boot het na die suide gegaan; die roeiers het nie gehaas nie. Ek het opgemerk dat hulle houe, sterk in die water, mekaar net elke tien sekondes gevolg het, volgens die metode wat algemeen in die vloot gebruik word. Terwyl die vaartuig met sy eie snelheid aan die gang was, het die vloeistofdruppels die donker dieptes van die golwe skerp getref soos spatte gesmelte lood. ‘n Bietjie golwe wat wyd versprei het, het ‘n effense rol aan die boot gegee, en ‘n paar samfierriete het voor dit geklap. Ons was stil. Waaraan het kaptein Nemo gedink? Miskien van die land wat hy nader, en wat hy te naby aan hom gevind het, in teenstelling met die Kanadees se opinie, wat dit te ver gedink het. Wat Conseil betref, hy was bloot daar uit nuuskierigheid. Omtrent halfses het die eerste kleure op die horison die boonste kuslyn meer duidelik gewys. Plat genoeg in die ooste, dit het ‘n bietjie na die suide verrys. Vyf myl lรช nog tussen ons, en dit was onduidelik as gevolg van die mis op die water. Om sesuur het dit skielik daglig geword, met daardie snelheid eie aan tropiese streke, wat nรณg dagbreek nรณg skemer ken. Die sonstrale het die gordyn van wolke deurboor, op die oostelike horison opgestapel, en die stralende bol het vinnig gestyg. Ek het land duidelik gesien, met ‘n paar bome hier en daar gestrooi. Die boot het naby Manaar-eiland gekom, wat na die suide afgerond is. Kaptein Nemo staan โโop uit sy sitplek en kyk na die see. Op ‘n teken van hom is die anker laat val, maar die ketting het skaars geloop, want dit was bietjie meer as ‘n meter diep, en hierdie plek was een van die hoogste punte van die bank van pintadines. "Hier is ons, M. Aronnax," sรช kaptein Nemo. โSien jy daardie ingeslote baai? Hier sal oor ‘n maand die talle vissersbote van die uitvoerders bymekaargemaak word, en dit is die waters wat hul duikers so vrymoedig sal deursoek. Gelukkig is hierdie baai goed geleรซ vir daardie soort visvang. Dit is beskut teen die sterkste winde; die see is nooit baie onstuimig hier nie, wat dit gunstig maak vir die duiker se werk. Ons sal nou ons rokke aantrek en ons stap begin.โ Ek het nie geantwoord nie, en terwyl ek na die vermoedelike branders gekyk het, het ek met die hulp van die matrose begin om my swaar see-rok aan te trek. Kaptein Nemo en my metgeselle was ook besig om aan te trek. Nie een van die _Nautilus_ manne sou ons op hierdie nuwe uitstappie vergesel nie. Gou was ons tot in die keel toegevou in Indiรซ-rubber klere; die lugapparaat met draadjies aan ons rug vasgemaak. Wat die Ruhmkorff-apparaat betref, was daar geen noodsaaklikheid daarvoor nie. Voordat ek my kop in die koperdop gesit het , het ek die vraag aan die Kaptein gevra. "Hulle sou nutteloos wees," het hy geantwoord. โOns gaan na geen groot diepte nie, en die sonstrale sal genoeg wees om ons stap te verlig. Dit sou buitendien nie verstandig wees om die elektriese lig in hierdie waters te dra nie; sy briljantheid kan dalk sommige van die gevaarlike inwoners van die kus die mees ongeleรซ lok.โ Terwyl Kaptein Nemo hierdie woorde uitgespreek het, het ek na Conseil en Ned Land gewend. Maar my twee vriende het reeds hul koppe in die metaaldop gesit , en hulle kon nie hoor of antwoord nie. Daar is nog ‘n laaste vraag om aan kaptein Nemo te vra. โEn ons arms?โ het ek gevra; "ons gewere?" โGeweer! Vir wat? Val bergklimmers nie die beer aan met ‘n dolk in hul hand, en is staal nie sekerder as lood nie? Hier is ‘n sterk lem; sit dit in jou gordel, en ons begin.โ Ek het na my metgeselle gekyk; hulle was gewapen soos ons, en meer nog, Ned Land het ‘n enorme harpoen geswaai, wat hy in die boot geplaas het voordat hy die _Nautilus_ verlaat het. Toe, na die Kaptein se voorbeeld, het ek toegelaat dat ek in die swaar koperhelm geklee word, en ons reservoirs van lug was dadelik in aktiwiteit. ‘n Oomblik nadat ons geland is, een na die ander, in ongeveer twee meter water op ‘n gelyke sand. Kaptein Nemo het ‘n teken met sy hand gemaak, en ons het hom met ‘n sagte afwyking gevolg totdat ons onder die branders verdwyn het. Oor ons voete, soos watersnippies in ‘n moeras, roosskole visse, van die genus monoptera, wat geen ander vinne as hul stert het nie. Ek het die Javaan herken, ‘n regte slang van twee en ‘n half voet lank, van ‘n vurige kleur onder, en wat maklik met ‘n kongerpaling verwar kan word as dit nie vir die goue strepe aan sy sy was nie. In die genus stromateus, wie se liggame baie plat en ovaal is, het ek van die mees briljante kleure gesien, wat hul rugvin soos ‘n seis dra; ‘n uitstekende eetvis, wat, gedroog en gepekel, onder die naam Karawade bekend staan; dan ‘n paar tranquebars, wat aan die genus apsiphoroides behoort, waarvan die liggaam bedek is met ‘n skulpkuirass van agt longitudinale plate. Die toenemende son het die massa water meer en meer verlig. Die grond het met grade verander. Na die fyn sand het ‘n perfekte oorloop van rotse opgevolg, bedek met ‘n mat van weekdiere en sofiete. Tussen die eksemplare van hierdie takke het ek ‘n paar plasenae opgemerk, met dun ongelyke skulpe, ‘n soort uitstoot eie aan die Rooi See en die Indiese Oseaan; ‘n paar oranje lucinae met geronde skulpe; rotsvisse drie voet en ‘n half lank, wat hulself onder die branders opgelig het soos hande wat gereed was om een โโte gryp. Daar was ook ‘n paar panopyres, effens lig; en laastens, sommige okulines, soos manjifieke waaiers, wat een van die rykste plantegroei van hierdie seรซ vorm. In die middel van hierdie lewende plante, en onder die priele van die hidrofiete, was lae lomp artikulate, veral sommige raninae, waarvan die karapak ‘n effens afgeronde driehoek gevorm het; en ‘n paar aaklige uitkyk parthenopes. Omstreeks sewe-uur het ons uiteindelik die oesterbanke opgemeet waarop die pรชrel-oesters met miljoene gereproduseer word. Kaptein Nemo wys met sy hand na die enorme hoop oesters; en ek kon goed verstaan โโdat hierdie myn onuitputlik was, want die natuur se skeppingskrag is ver bo die mens se instink van vernietiging. Ned Land het hom, getrou aan sy instink, gehaas om ‘n net wat hy aan sy sy gedra het, vol te maak met van die mooiste eksemplare. Maar ons kon nie ophou nie. Ons moet die Kaptein volg, wat blykbaar hom self gelei het deur paaie wat net aan homself bekend is. Die grond het sinvol gestyg, en soms, as ek my arm ophou, was dit bo die oppervlak van die see. Dan sou die vlak van die bank wispelturig sink. Dikwels het ons hoรซ rotse afgerond wat in piramides geskeur is. In hul donker frakture het groot skaaldiere, soos een of ander oorlogsmasjien op hul hoรซ kloue gesit, ons met vaste oรซ dopgehou, en onder ons voete het verskillende soorte anneliede gekruip. Op hierdie oomblik het daar ‘n groot grot voor ons oopgemaak wat in ‘n skilderagtige hoop rotse gegrawe is en met die matte van al die dik skeing van die ondersese flora bedek is. Dit het eers vir my baie donker gelyk. Dit het gelyk of die sonstrale deur opeenvolgende gradasies uitgedoof is, totdat die vae deursigtigheid daarvan niks meer as verdrinkte lig geword het nie. Kaptein Nemo het ingeskryf; ons het gevolg. My oรซ het hulle gou gewoond aan hierdie relatiewe toestand van duisternis. Ek kon die boรซ onderskei wat wispelturig uit natuurlike pilare ontspring, breed op hul granietbasis staan , soos die swaar kolomme van Toskaanse argitektuur. Waarom het ons onverstaanbare gids ons na die bodem van hierdie duikboot-krip gelei? Ek sou gou weet. Nadat ons ‘n taamlik skerp dalende gedaal het, het ons voete die bodem van ‘n soort sirkelvormige put getrap. Daar het kaptein Nemo stilgehou, en met sy hand ‘n voorwerp aangedui wat ek nog nie gewaar het nie. Dit was ‘n oester van buitengewone afmetings, ‘n reusagtige tridacne, ‘n beker wat ‘n hele meer heilige water kon bevat het, ‘n wasbak breedte waarvan meer as twee meter en ‘n half was, en gevolglik groter as diรฉ wat die salon van die _Nautilus_ versier het. Ek het hierdie buitengewone weekdier genader. Dit het deur sy filamente aan ‘n tafel van graniet gekleef, en daar, geรฏsoleerd, het dit homself ontwikkel in die kalm waters van die grot. Ek het die gewig van hierdie tridacne op 600 lbs geskat. So ‘n oester sal 30 pond bevat. van vleis; en ‘n mens moet die maag van ‘n Gargantua hรช om ‘n paar dosyne van hulle af te breek. Kaptein Nemo was klaarblyklik bekend met die bestaan โโvan hierdie tweekleppige, en het blykbaar ‘n besondere motief gehad om die werklike toestand van hierdie tridacne te verifieer. Die skulpe was ‘n bietjie oop; die Kaptein het nader gekom en sy dolk tussenin gesit om te keer dat hulle toemaak; toe lig hy met sy hand die membraan met sy franjerande op, wat ‘n mantel vir die skepsel gevorm het. Daar, tussen die gevoude vlegsels, het ek ‘n los pรชrel gesien, waarvan die grootte gelyk is aan diรฉ van ‘n klapper. Sy bolvormige vorm, perfekte helderheid en bewonderenswaardige glans het dit heeltemal ‘n juweel van onskatbare waarde gemaak. Met my nuuskierigheid meegesleur, het ek my hand uitgesteek om dit te gryp, te weeg en daaraan te raak; maar die Kaptein het my gestop, ‘n teken van weiering gemaak en vinnig sy dolk teruggetrek, en die twee doppe het skielik toegemaak. Ek verstaan โโtoe Kaptein Nemo se bedoeling. Deur hierdie pรชrel weggesteek te laat in die mantel van die tridacne, het hy toegelaat dat dit stadig groei. Elke jaar sal die afskeidings van die weekdier nuwe konsentriese sirkels byvoeg. Ek het die waarde daarvan op ten minste ยฃ500 000 geskat. Na tien minute stop kaptein Nemo skielik. Ek het gedink hy het voorheen gestop om terug te keer. Geen; deur ‘n gebaar het hy ons beveel om langs hom te hurk in ‘n diep breuk van die rots, sy hand wys na een deel van die vloeibare massa, waarna ek aandagtig dopgehou het. Ongeveer vyf meter van my af het ‘n skaduwee verskyn en op die grond gesink. Die onrusbarende idee van haaie het deur my kop geskiet, maar ek het my misgis; en weereens was dit nie ‘n monster van die see waarmee ons iets te doen gehad het nie. Dit was ‘n man, ‘n lewende man, ‘n Indiรซr, ‘n visserman, ‘n arme duiwel wat, ek veronderstel, voor die oes kom optel het. Ek kon sien hoe die bodem van sy kano ‘n paar voete bo sy kop geanker is. Hy het geduik en agtereenvolgens opgegaan . ‘n Klip wat tussen sy voete gehou is, in die vorm van ‘n suikerbrood gesny, terwyl ‘n tou hom aan sy boot vasgemaak het, het hom gehelp om vinniger af te daal. Dit was al sy apparaat. Toe hy die bodem bereik het, sowat vyf meter diep, het hy op sy knieรซ gegaan en sy sak gevul met oesters wat lukraak opgetel is. Toe gaan hy op, maak dit leeg, trek sy klip op en begin weer met die operasie wat dertig sekondes geduur het. Die duiker het ons nie gesien nie. Die skaduwee van die rots het ons uit die oog verberg. En hoe sou hierdie arme Indiรซr ooit droom dat mans, wesens soos hyself, daar onder die water moet wees en sy bewegings dophou en geen detail van die visvang verloor nie? Verskeie kere het hy op hierdie manier opgegaan, en weer geduik. Hy het nie meer as tien by elke duik weggedra nie, want hy was verplig om hulle deur middel van hul sterk rand van die wal af te trek waarheen hulle vasgehou het . En hoeveel van daardie oesters waarvoor hy sy lewe gewaag het, het geen pรชrel in gehad nie! Ek het hom fyn dopgehou; sy maneuvres was gereeld; en vir ‘n halfuur het geen gevaar verskyn om hom te bedreig nie. Ek het myself begin gewoond raak aan die aanskoue van hierdie interessante visvang, toe ek skielik, terwyl die Indiรซr op die grond was, sien hoe hy ‘n gebaar van skrik maak, opstaan โโen ‘n veer maak om terug te keer na die oppervlak van die see. Ek het sy vrees verstaan. โn Reusagtige skaduwee het net bokant die ongelukkige duiker verskyn. Dit was ‘n haai van enorme grootte wat skuins gevorder het, sy oรซ aan die brand en sy kake oop. Ek was stom van afgryse en kon nie beweeg nie. Die vraatsugtige wese het na die Indiรซr geskiet, wat homself op die een kant gegooi het om die haai se vinne te vermy; maar nie sy stert nie, want dit het sy bors getref en hom op die grond gespan. Hierdie toneel het maar ‘n paar sekondes geduur: die haai het teruggekeer en, op sy rug gedraai, hom voorberei om die Indiรซr in twee te sny, toe ek kaptein Nemo skielik sien opstaan, en dan, met dolk in die hand, reguit na die monster stap , gereed om van aangesig tot aangesig met hom te veg. Die einste oomblik die die haai gaan die ongelukkige visserman in twee knip, hy het sy nuwe teรซstander gewaar en, omdraai, reguit na hom toe gedraai. Ek kan nog steeds kaptein Nemo se posisie sien. Hy hou hom goed bymekaar en wag vir die haai met bewonderenswaardige koelte; en toe dit op hom afstorm, gooi hy homself met wonderlike spoed eenkant toe, vermy die skok en begrawe sy dolk diep in sy sy. Maar dit was nie alles verby nie. โn Verskriklike geveg het gevolg. Die haai het gelyk of hy brul, as ek so mag sรช. Die bloed het in strome uit sy wond gestroom. Die see was rooi gekleur, en deur die ondeursigtige vloeistof kon ek niks meer onderskei nie. Niks meer nie tot op die oomblik toe ek, soos weerlig, die onverskrokke Kaptein aan een van die wesens se vinne sien hang het, as ‘t ware hand aan hand met die monster sukkel en opeenvolgende houe op sy vyand uitdeel, maar steeds nie in staat is om te gee nie . ‘n beslissende een. Die haai se gesukkel het die water so woedend geroer dat die wieg gedreig het om my te ontstel. Ek wou na die Kaptein se hulp gaan, maar, met afgryse vasgenael , kon ek nie roer nie. Ek het die afgesaagde oog gesien; Ek het die verskillende fases van die geveg gesien. Die Kaptein het op die aarde geval, ontsteld deur die enorme massa wat op hom geleun het. Die haai se kake het wyd oopgegaan, soos ‘n fabriekskรชr, en dit sou al klaar gewees het met die Kaptein; maar, vinnig soos gedink, met harpoen in die hand, storm Ned Land na die haai en slaan dit met sy skerp punt. Die golwe was deurtrek met ‘n massa bloed. Hulle het onder die haai se bewegings geskud, wat hulle met onbeskryflike woede geslaan het. Ned Land het nie sy doel gemis nie. Dit was die monster se doodsgerammel. In die hart getref , het dit in verskriklike stuiptrekkings gesukkel, waarvan die skok Conseil omvergewerp het. Maar Ned Land het die Kaptein uitmekaar gehaal, wat sonder enige wond opgestaan โโhet , reguit na die Indiรซr gegaan het, vinnig die koord wat hom aan sy klip vasgehou het, geknip , hom in sy arms geneem en met ‘n skerp hou van sy hakskeen opgestyg het . na die oppervlak. Ons het al drie in ‘n paar sekondes gevolg, gered deur ‘n wonderwerk, en die visserman se boot bereik. Kaptein Nemo se eerste sorg was om die ongelukkige man weer tot lewe te roep. Ek het nie gedink hy kon slaag nie. Ek het so gehoop, want die arme skepsel se onderdompeling was nie lank nie; maar die slag van die haai se stert was dalk sy doodskoot. Gelukkig, met die Kaptein en Conseil se skerp wrywing, het ek die bewussyn met grade sien terugkeer. Hy het sy oรซ oopgemaak. Wat was sy verbasing, selfs sy skrik, toe hy vier groot koperkoppe oor hom sien leun het! En, bowenal, wat moes hy gedink het toe kaptein Nemo, wat uit die sak van sy rok ‘n sak pรชrels trek, dit in sy hand gesit het! Hierdie heerlike liefdadigheid van die man van die waters tot die arme Cingalese is met ‘n bewende hand aanvaar. Sy wonder oรซ het getoon dat hy nie geweet het aan watter bomenslike wesens hy beide fortuin en lewe te danke het nie. Op ‘n bord van die Kaptein het ons die wal teruggekry en, die pad wat reeds deurgeloop is gevolg, binne ongeveer ‘n halfuur by die anker gekom wat die kano van die _Nautilus_ op die aarde gehou het. Aan boord het ons elkeen met die hulp van die matrose van die swaar koperhelm ontslae geraak. Kaptein Nemo se eerste woord was aan die Kanadees. โDankie, Meester Land,โ sรช hy. "Dit was uit wraak, kaptein," het Ned Land geantwoord. โEk was jou dit verskuldig.โ ‘n Afgryslike glimlag het oor die Kaptein se lippe gegaan, en dit was al. "Aan die _Nautilus_," sรช hy. Die boot het oor die branders gevlieg. Enkele minute nadat ons die haai se dooie liggaam ontmoet het wat dryf. Aan die swart merk van die einde van sy vinne het ek die verskriklike melanopteron van die Indiese See herken, van die spesie haai wat so behoorlik genoem word. Dit was meer as vyf-en-twintig voet lank; sy enorme mond beslaan een derde van sy liggaam. Dit was ‘n volwassene, soos bekend was aan sy ses rye tande wat in ‘n gelykbenige driehoek in die bo-kaak geplaas is. Terwyl ek hierdie inerte massa oordink het, het ‘n dosyn van hierdie vraatsugtige diere om die boot verskyn; en, sonder om ons raak te sien, het hulle op die dooie liggaam gegooi en met mekaar geveg vir die stukke. Om halfnege was ons weer aan boord van die _Nautilus_. Daar het ek nagedink oor die voorvalle wat tydens ons uitstappie na die Manaar Bank plaasgevind het . Twee gevolgtrekkings wat ek onvermydelik daaruit moet maak – een wat verband hou met die ongeรซwenaarde moed van kaptein Nemo, die ander op sy toewyding aan ‘n mens, ‘n verteenwoordiger van daardie ras waarvandaan hy onder die see gevlug het. Wat hy ook al mag sรช, hierdie vreemde man het nog nie daarin geslaag om sy hart heeltemal te vermorsel nie. Toe ek hierdie waarneming aan hom maak, antwoord hy in ‘n effens bewoรซ toon: โDaardie Indiรซr, meneer, is ‘n inwoner van ‘n onderdrukte land; en ek is nog en sal tot my laaste asem een โโvan hulle wees!โ Hoofstuk 4 – Die Rooi See. In die loop van die dag van die 29ste Januarie het die eiland Ceylon onder die horison verdwyn, en die _Nautilus_ het met ‘n spoed van twintig myl per uur in die labirint van kanale ingegly wat die Maldive van die Laccadives skei. Dit het selfs die eiland Kiltan gekus, ‘n land wat oorspronklik koraallyn is, wat in 1499 deur Vasco da Gama ontdek is, en een van die negentien belangrikste eilande van die Laccadive Archipelago, geleรซ tussen 10ยฐ en 14ยฐ 30’ N. lat., en 69ยฐ. 50โฒ 72โณ O. lank. Ons het 16 220 myl afgelรช, of 7 500 (Franse) ligas vanaf ons beginpunt in die Japannese See. Die volgende dag (30 Januarie), toe die _Nautilus_ na die oppervlak van die see gegaan het, was daar geen land in sig nie. Sy loop was NNO, in die rigting van die See van Oman, tussen Arabiรซ en die Indiese Skiereiland, wat as ‘n uitlaat na die Persiese Golf dien. Dit was klaarblyklik ‘n blok sonder enige moontlike uitgang. Waarheen het kaptein Nemo ons geneem? Ek kon nie sรช nie. Dit het egter nie die Kanadees bevredig nie, wat daardie dag na my toe kom vra het waarheen ons gaan. โOns gaan waar ons Kaptein se verbeelding ons bring, Meester Ned.โ "Sy fantasie kan ons dan nie ver bring nie," het die Kanadees gesรช. โDie Persiese Golf het geen uitlaatklep nie: en as ons wel ingaan, sal dit nie lank duur voordat ons weer uit is nie.โ โGoed, dan kom ons weer uit, Meester Land; en as die _Nautilus_ na die Persiese Golf die Rooi See wil besoek, is die Straat van Bab-el-mandeb daar om ons toegang te gee.โ โEk hoef nie vir jou te sรช nie, meneer,โ het Ned Land gesรช, โdat die Rooi See net so gesluit is soos die Golf, aangesien die Landengte van Suez nog nie gesny is nie; en as dit was, sou ‘n boot so geheimsinnig soos ons s’n homself nie waag in ‘n kanaal wat met sluise gesny is nie. En weereens, die Rooi See is nie die pad om ons terug te neem na Europa nie.โ โMaar ek het nooit gesรช ons gaan terug Europa toe nie.โ โWat dink jy dan?โ โEk veronderstel dat die _Nautilus_, nadat hulle die eienaardige kus van Arabiรซ en Egipte besoek het, weer in die Indiese Oseaan sal afgaan, dalk die kanaal van Mosambiek sal oorsteek, miskien van die Mascarenhas af, om die Kaap die Goeie Hoop te bekom.โ โEn een keer aan die Kaap die Goeie Hoop?โ vra die Kanadese, met eienaardige klem. โWel, ons sal daardie Atlantiese Oseaan binnedring wat ons nog nie ken nie. Ag! vriend Ned, jy raak moeg vir hierdie reis onder die see; jy word oorweldig deur die onophoudelik wisselende skouspel van duikbootwonders . Van my kant af sal ek jammer wees om die einde te sien van โn reis wat dit aan so min manne gegee is om te maak.โ Vir vier dae, tot die 3de Februarie, het die _Nautilus_ die See van Oman geskuur, teen verskillende snelhede en op verskillende dieptes. Dit het gelyk of dit lukraak verloop , asof ons gehuiwer het oor watter pad dit moet volg, maar ons het nooit die Kreefskeerkring verbygesteek nie. Toe ons hierdie see verlaat het, het ons Muscat vir ‘n oomblik gesien, een van die belangrikste dorpe van die land Oman. Ek het die vreemde aspek daarvan bewonder, omring deur swart rotse waarop sy wit huise en forte in reliรซf gestaan โโhet. Ek het die geronde koepels van sy moskees, die elegante punte van sy minarette, sy vars en groen terrasse gesien. Maar dit was net ‘n visioen! Die _Nautilus_ het gou onder die golwe van daardie deel van die see gesink. Ons het langs die Arabiese kus van Mahrah en Hadramaut gegaan, vir ‘n afstand van ses myl, en sy golwende lyn van berge is af en toe verlig deur een of ander ou ruรฏne. Die 5de Februarie het ons by laas die Golf van Aden binnegegaan het, ‘n perfekte tregter wat in die nek van Bab-el-mandeb ingevoer is, waardeur die Indiese waters die Rooi See binnegegaan het. Die 6de Februarie het die _Nautilus_ in sig van Aden gesweef, op ‘n voorgebergte wat ‘n smal landtong verbind met die vasteland, ‘n soort ontoeganklike Gibraltar, waarvan die vestings deur die Engelse herbou is nadat hulle in 1839 besit geneem het. Ek het ‘n blik op die agthoekige minarette van hierdie dorp, wat op ‘n tyd die rykste kommersiรซle tydskrif aan die kus was. Ek het beslis gedink dat kaptein Nemo, wat op hierdie punt aangekom het, weer sou terugkom; maar ek het my misgis, want hy het nie so iets gedoen nie, tot my verbasing. Die volgende dag, die 7de Februarie, het ons die Straat van Bab-el-mandeb binnegegaan, waarvan die naam, in die Arabiese taal, Die Poort van Trane beteken. Tot twintig myl in breedte is dit net twee-en-dertig lank. En vir die _Nautilus_, wat op volle spoed begin het, was die kruising skaars die werk van ‘n uur. Maar ek het niks gesien nie, nie eers die eiland Perim nie, waarmee die Britse regering die posisie van Aden versterk het. Daar was te veel Engelse of Franse stoombote van die lyn van Suez na Bombaai, Calcutta tot Melbourne, en van Bourbon na die Mauritius, wat hierdie nou gang gevorder het, vir die _Nautilus_ om dit te waag om homself te wys. Dit het dus verstandig onder gebly. Uiteindelik omstreeks die middag was ons in die water van die Rooi See. Ek sou nie eers probeer om die grilligheid te verstaan โโwat kaptein Nemo besluit het toe hy die golf binnegegaan het nie. Maar ek het nogal goedgekeur dat die _Nautilus_ dit betree. Sy spoed is verminder: soms het dit op die oppervlak gehou, soms het dit geduik om ‘n vaartuig te vermy, en so kon ek die boonste en onderste dele van hierdie eienaardige see waarneem. Die 8ste Februarie, vanaf die eerste dagbreek, het Mokka in sig gekom, nou ‘n verwoeste dorp, waarvan die mure met ‘n geweerskoot sou val, maar wat tog hier en daar ‘n paar groen dadelbome skuil; eens ‘n belangrike stad, wat ses openbare markte en ses-en-twintig moskees bevat het, en waarvan die mure, verdedig deur veertien forte, ‘n gordel van twee myl in omtrek gevorm het. Die _Nautilus_ het toe die Afrika-kus genader, waar die diepte van die see groter was. Daar, tussen twee waters helder soos kristal, deur die oop panele is ons toegelaat om die pragtige bosse briljante koraal en groot blokke rots beklee met ‘n pragtige pels van groen verskeidenheid terreine en landskappe langs hierdie sandbanke en algรฆ en fuci te besin. Wat โn onbeskryflike skouspel, en watter verskeidenheid terreine en landskappe langs hierdie sandbanke en vulkaniese eilande wat die Libiese kus gebind het! Maar waar hierdie struike in al hulle skoonheid verskyn het, was aan die oostelike kus, wat die _Nautilus_ gou gekry het. Dit was aan die kus van Tehama, want daar het nie net hierdie vertoning van sofiete onder die vlak van die see gefloreer nie, maar hulle het ook skilderagtige vervlegsels gevorm wat hulleself sowat sestig voet bo die oppervlak ontvou het, meer wispelturig maar minder gekleurd as diรฉ wie se varsheid is onderhou deur die lewenskrag van die waters. Watter bekoorlike ure het ek so by die venster van die salon deurgebring! Watter nuwe monsters van ondersese flora en fauna het ek bewonder onder die helderheid van ons elektriese lantern! Die 9de Februarie het die _Nautilus_ in die breedste deel van die Rooi See gedryf, wat bestaan โโtussen Souakin, aan die weskus, en Komfidah, aan die ooskus, met ‘n deursnee van negentig myl. Daardie dag middag, nadat die peilings geneem is, het Kaptein Nemo die platform bestyg, waar ek toevallig was, en ek was vasbeslote om hom nie weer te laat sak sonder om hom ten minste te druk oor sy bykomende projekte nie. Sodra hy my sien kom hy nader en bied my genadiglik ‘n sigaar aan. โWel, meneer, behaag hierdie Rooi See jou? Het jy die wonders wat dit bedek, sy visse, sy sofiete, sy parterres van sponse en sy koraalwoude voldoende waargeneem? Het jy โn blik op die dorpe op sy grense gekry?โ โJa, kaptein Nemo,โ het ek geantwoord; โen die _Nautilus_ is wonderlik geskik vir so ‘n studie. Ag! dit is โn intelligente boot!โ โJa, meneer, intelligent en onkwetsbaar. Dit vrees nie die verskriklike storms van die Rooi See, of sy strome, of sy sandbanke nie.โ "Sekerlik," het ek gesรช, "hierdie see word aangehaal as een van die ergste, en in die tyd van die ou mense, as ek my nie misgis nie, was sy reputasie verfoeilik." โAfskuwelik, M. Aronnax. Die Griekse en Latynse historici praat nie gunstig daaroor nie, en Strabo sรช dit is baie gevaarlik tydens die Etesiese winde en in die reรซnseisoen. Die Arabier Edrisi beeld dit uit onder die naam van die Golf van Colzoum, en vertel dat vaartuie daar in groot getalle op die sandbanke omgekom het en dat niemand dit sou waag om in die nag te vaar nie. Dit is, gee hy voor, ‘n see onderhewig aan vreesaanjaende orkane, besaai met onherbergsame eilande, en ‘wat niks goeds bied op sy oppervlak of in sy dieptes nie.’" "Mens kan sien," het ek geantwoord, "dat hierdie historici nooit gevaar het nie. aan boord van die _Nautilus_.โ โNet so,โ antwoord die Kaptein glimlaggend; โen in daardie opsig is moderne mense nie meer gevorderd as die oues nie. Dit het baie eeue geverg om die meganiese krag van stoom uit te vind. Wie weet of ons oor nog honderd jaar nie dalk ‘n tweede _Nautilus sal sien nie?_ Vordering is stadig, M. Aronnax.โ โDit is waar,โ het ek geantwoord; โjou boot is minstens ‘n eeu voor sy tyd, miskien ‘n era. Wat โn ongeluk dat die geheim van so โn uitvinding saam met die uitvinder daarvan sou sterf!โ Kaptein Nemo het nie geantwoord nie. Na ‘n paar minute se stilte het hy voortgegaan: "Jy het gepraat van die menings van antieke historici oor die gevaarlike navigasie van die Rooi See." "Dit is waar," het ek gesรช; "Maar was hul vrese nie oordrewe nie?" "Ja en nee, M. Aronnax," antwoord kaptein Nemo, wat blykbaar die Rooi See uit sy kop ken. โDit wat nie meer gevaarlik is vir ‘n moderne vaartuig nie, goed toegerus, sterk gebou en meester van sy eie koers, het danksy gehoorsame stoom allerhande gevare vir die skepe van die oumense gebied. Stel jouself die eerste navigators voor wat in skepe waag wat gemaak is van planke wat met die toue van die palmboom vasgewerk is, versadig is met die vet van die seehond, en bedek is met poeierhars! Hulle het nie eers instrumente gehad om hul ore mee te vat nie, en hulle het geraai tussen strome waarvan hulle skaars iets geweet het. Onder sulke omstandighede was en moes skeepswrakke talryk gewees het. Maar in ons tyd het stoombote wat tussen Suez en die Suidsee loop, niks meer te vrees vir die woede van hierdie kloof nie, ten spyte van teenstrydige passaatwinde. Die kaptein en passasiers berei nie voor vir hul vertrek deur versoeningsoffers te bring nie; en met hul terugkeer gaan hulle nie meer versier met kranse en vergulde filette om die gode in die naburige tempel te dank nie.โ โEk stem saam met jou,โ sรช ek; โen stoom het blykbaar alle dankbaarheid in die harte van matrose doodgemaak. Maar, Kaptein, aangesien jy blykbaar veral hierdie see bestudeer het, kan jy vir my die oorsprong van sy naam vertel?โ โDaar bestaan โโverskeie verduidelikings oor die onderwerp, M. Aronnax. Wil jy die mening van โn kroniekskrywer van die veertiende eeu weet?โ โGewillig.โ โHierdie fantasievolle skrywer gee voor dat sy naam aan hom gegee is nรก die deurtog van die Israeliete, toe Farao omgekom het in die golwe wat toegesluit het deur die stem van Moses.โ โ’n Digter se verduideliking, kaptein Nemo,โ het ek geantwoord; โmaar ek kan myself nie daarmee tevrede stel nie. Ek vra jou vir jou persoonlike mening.โ โHier is dit, M. Aronnax. Volgens my idee moet ons in hierdie benaming van die Rooi See ‘n vertaling van die Hebreeuse woord ‘Edom’ sien; en as die ou mense dit daardie naam gegee het, was dit vanweรซ die besondere kleur van sy waters.โ "Maar tot op hierdie tydstip het ek niks anders as deursigtige golwe en sonder enige spesifieke kleur gesien nie." "Baie waarskynlik; maar soos ons na die bodem van die kloof vorder, sal jy hierdie enkelvoudige voorkoms sien . Ek onthou hoe ek die Baai van Tor heeltemal rooi gesien het, soos ‘n see van bloed.โ "En jy skryf hierdie kleur toe aan die teenwoordigheid van ‘n mikroskopiese seewier?" โJa.โ โSo, kaptein Nemo, dit is nie die eerste keer dat jy die Rooi See aan boord van die _Nautilus?_ oorval nie. โ โNee, meneer.โ โSoos jy โn rukkie gelede gepraat het van die oorgang van die Israeliete en van die ramp na die Egiptenaars, sal ek vra of jy die spore onder die water van hierdie groot historiese feit ontmoet het ?โ โNee, meneer; en om โn goeie rede.โ "Wat is dit?" โDit is dat die plek waar Moses en sy mense verby is, nou so met sand toegestop is dat die kamele skaars hul bene daar kan bad. Jy kan goed verstaan โโdat daar nie genoeg water sou wees vir my _Nautilus_ nie.โ โEn die plek?โ Ek het gevra. โDie plek is ‘n entjie bokant die Landengte van Suez geleรซ, in die arm wat vroeรซr ‘n diep riviermond gemaak het, toe die Rooi See tot by die Soutmere gestrek het. Nou, of hierdie gedeelte wonderbaarlik was of nie, die Israeliete het nietemin daarheen getrek om die Beloofde Land te bereik, en Farao se leรซr het presies op daardie plek omgekom; en ek dink dat opgrawings wat in die middel van die sand gemaak is, โn groot aantal wapens en instrumente van Egiptiese oorsprong aan die lig sou bring.โ "Dit is duidelik," het ek geantwoord; โen laat ons ter wille van argeoloรซ hoop dat hierdie opgrawings vroeรซr of later gedoen sal word, wanneer nuwe dorpe op die landtang gevestig word, na die bou van die Suezkanaal; ‘n kanaal is egter baie nutteloos vir ‘n vaartuig soos die _Nautilus_." "Baie waarskynlik; maar nuttig vir die hele wรชreld,โ het kaptein Nemo gesรช. โDie ou mense het goed verstaan โโwat die nut is van ‘n kommunikasie tussen die Rooi See en die Middellandse See vir hul kommersiรซle aangeleenthede: maar hulle het nie daaraan gedink om ‘n kanaal direk te grawe nie, en het die Nyl as ‘n tussenganger geneem . Heel waarskynlik is die kanaal wat die Nyl met die Rooi See verenig het deur Sesostris begin, as ons tradisie mag glo. Een ding is seker, dat Necos in die jaar 615 voor Jesus Christus die werke van ‘n spysverteringskanaal onderneem het na die waters van die Nyl oorkant die vlakte van Egipte, wat na Arabiรซ kyk. Dit het vier dae geneem om hierdie kanaal op te gaan , en dit was so wyd dat twee trireme langs mekaar kon gaan. Dit is deur Darius, die seun van Hystaspes, voortgesit en waarskynlik deur Ptolemeus II voltooi. Strabo het dit gesien navigeer: maar sy afname van die vertrekpunt , naby Bubastes, tot by die Rooi See was so gering dat dit net ‘n paar maande in die jaar bevaarbaar was. Hierdie kanaal het alle kommersiรซle doeleindes beantwoord aan die ouderdom van Antonius, toe dit verlate en met sand versper is. Dit is in opdrag van die kalief Omar herstel en is definitief in 761 of 762 vernietig deur kalief Al-Mansor, wat die aankoms van proviand na Mohammed-ben-Abdallah, wat teen hom in opstand gekom het, wou verhoed. Tydens die ekspedisie na Egipte het u Generaal Bonaparte spore van die werke in die Woestyn van Suez ontdek; en, verras deur die gety, het hy byna omgekom voordat hy Hadjarot teruggekry het, presies op die plek waar Moses drieduisend jaar voor hom kamp opgeslaan het.โ โWel, Kaptein, wat die oumense nie durf aanpak nie, hierdie aansluiting tussen die twee seรซ, wat die pad van Cadiz na Indiรซ sal verkort, het M. Lesseps daarin geslaag; en binnekort sal hy Afrika in โn ontsaglike eiland verander het.โ โJa, M. Aronnax; jy het die reg om trots te wees op jou landgenoot. So ‘n man bring meer eer aan ‘n nasie as groot kapteins. Hy het, soos soveel ander, met afsku en afwysings begin; maar hy het geseรซvier, want hy het die genialiteit van wil. En dit is hartseer om te dink dat so ‘n werk, wat ‘n internasionale werk moes wees en wat genoeg sou gewees het om ‘n heerskappy roemryk te maak, deur die energie van een man moes geslaag het. Alle eer aan M. Lesseps!โ โJa! eer aan die groot burger,โ antwoord ek, verbaas oor die manier waarop kaptein Nemo sopas gepraat het. โOngelukkig,โ het hy voortgegaan, โkan ek jou nie deur die Suez- kanaal neem nie; maar jy sal mรดre die lang pier van Port Said kan sien , wanneer ons in die Middellandse See sal wees.โ โDie Middellandse See!โ het ek uitgeroep. "Ja meneer; verstom dit jou?โ โWat my verstom, is om te dink dat ons oormรดre daar sal wees .โ "Inderdaad?" "Ja, kaptein, alhoewel ek teen hierdie tyd gewoond moes gewees het om oor niks verbaas te wees sedert ek aan boord van u boot was." "Maar die oorsaak van hierdie verrassing?" โWel! dit is die vreesaanjaende spoed wat jy op die _Nautilus_ sal moet sit, as sy oormรดre in die Middellandse See moet wees, nadat sy die rondte van Afrika gemaak het en die Kaap die Goeie Hoop verdubbel het!โ โWie het vir jou gesรช dat sy die rondte van Afrika sou haal en die Kaap die Goeie Hoop sou verdubbel, meneer?โ โWel, tensy die _Nautilus_ op droรซ grond vaar, en bo die landtang verbygaanโโโ โOf daaronder, M. Aronnax.โ โDaaronder?โ "Sekerlik," antwoord Kaptein Nemo stil. โDie natuur het lank gelede onder hierdie tong van grond gemaak wat die mens vandag op sy oppervlak gemaak het.โ "Wat! bestaan โโso ‘n gedeelte?โ โJa; ‘n ondergrondse deurgang, wat ek die Arabiese Tonnel genoem het. Dit neem ons onder Suez en loop uit in die Golf van Pelusium.โ "Maar hierdie landtang bestaan โโuit niks anders as vinnige sand nie?" โTot ‘n sekere diepte. Maar net op vyf-en-vyftig tree is daar โn soliede laag rots.โ "Het jy hierdie gedeelte toevallig ontdek?" Ek het al hoe meer verbaas gevra. โKans en redenasie, meneer; en deur selfs meer te redeneer as toevallig. Nie net bestaan โโhierdie gedeelte nie, maar ek het verskeie kere daardeur baat gevind . Daarsonder moes ek nie hierdie dag die onbegaanbare Rooi See aangedurf het nie. Ek het opgemerk dat daar in die Rooi See en in die Middellandse See ‘n sekere aantal visse van ‘n soort heeltemal identies bestaan. Sekerlik het ek myself afgevra of dit moontlik was dat daar geen kommunikasie tussen die twee seรซ was nie? As daar was, moet die ondergrondse stroom noodwendig van die Rooi See na die Middellandse See loop, van die enigste oorsaak van vlakverskil. Ek het ‘n groot aantal visse in die omgewing van Suez gevang. Ek het ‘n koperring deur hulle sterte gelaat en hulle terug in die see gegooi. โn Paar maande later, aan die kus van Siriรซ, het ek van my visse gevang wat met die ring versier is. So is die kommunikasie tussen die twee bewys. Ek het dit toe gesoek met my _Nautilus;_ ek het dit ontdek, dit gewaag, en kort voor lank, meneer, sal jy ook deur my Arabiese tonnel gegaan het!โ Hoofstuk 5 – Die Arabiese Tonnel. Dieselfde aand, in 21ยฐ 30โฒ N. lat., het die _Nautilus_ op die oppervlak van die see gedryf en die Arabiese kus nader. Ek het Djeddah gesien, die belangrikste telhuis van Egipte, Siriรซ, Turkye en Indiรซ. Ek het duidelik genoeg die geboue daarvan onderskei, die vaartuie wat by die kaaie geanker is, en diรฉ wie se trek water hulle verplig het om in die paaie te anker. Die son, nogal laag op die horison, het vol op die huise van die dorp geslaan en hul witheid na vore gebring. Buite het sommige houthutte, en sommige van riete, die kwartier gewys wat deur die Bedoeรฏene bewoon is. Kort voor lank is Djeddah uit die oog gesluit deur die skaduwees van die nag, en die _Nautilus_ het haarself onder die water effens fosforiserende bevind. Die volgende dag, die 10de Februarie, het ons verskeie skepe gesien wat windwaarts hardloop . Die _Nautilus_ het teruggekeer na sy duikbootnavigasie; maar op die middag, toe haar oriรซntasie geneem is, terwyl die see verlate was, het sy weer opgestaan โโna haar waterlyn. Vergesel van Ned en Conseil het ek myself op die platform gaan sit. Die kus aan die oostekant het gelyk soos ‘n massa wat effens op ‘n klam mis gedruk is. Ons het op die kante van die kruin geleun en oor een en ander gepraat , toe Ned Land, wat sy hand na ‘n plek op die see uitsteek , sรช: "Sien u iets daar, meneer?" โNee, Ned,โ het ek geantwoord; "maar ek het nie jou oรซ nie, jy weet." โKyk goed,โ sรช Ned, โdaar, op die stuurboordbalk, omtrent die hoogte van die lantern! Sien jy nie โn massa wat lyk asof dit beweeg nie?โ โSekerlik,โ sรช ek, na noukeurige aandag; โEk sien iets soos โn lang swart lyf bo-op die water.โ En beslis kort voor lank was die swart voorwerp nie meer as ‘n myl van ons af nie. Dit het gelyk soos ‘n groot sandbank wat in die oop see neergelรช is. Dit was ‘n reusagtige doegong! Ned Land kyk gretig. Sy oรซ blink van begeerlikheid by die aanskoue van die dier. Sy hand lyk gereed om dit te harpoen. โn Mens sou gedink het hy wag op die oomblik om homself in die see te gooi en dit in sy element aan te val. Op hierdie oomblik het kaptein Nemo op die platform verskyn. Hy het die doegong gesien, die Kanadees se houding verstaan โโen hom toegespreek en gesรช: โAs jy nou net โn harpoen vashou, Meester Land, sou dit nie jou hand verbrand nie?โ โNet so, meneer.โ "En jy sal nie spyt wees om vir een dag terug te gaan na jou ambag van ‘n visserman en hierdie walvisdier by die lys van diegene wat jy alreeds doodgemaak het, te voeg nie?" โEk moet nie, meneer.โ โWel, jy kan probeer.โ โDankie, meneer,โ sรช Ned Land, sy oรซ vlam. "Slegs," het die kaptein voortgegaan, "ek raai jou aan om nie die skepsel te mis nie." "Is die doegong gevaarlik om aan te val?" Ek het gevra, ten spyte van die Kanadees se skouers ophaal. โJa,โ antwoord die Kaptein; โSoms keer die dier teen sy aanvallers en gooi hul boot om. Maar vir Meester Land is hierdie gevaar nie te vrees nie. Sy oog is vinnig, sy arm seker.โ Op hierdie oomblik het sewe mans van die bemanning, stom en onbeweeglik soos altyd, die platform bestyg. Een het ‘n harpoen en ‘n lyn gedra soortgelyk aan diรฉ wat gebruik word om walvisse te vang. Die pennetjie is van die brug af gelig, uit sy sok getrek en in die see afgelaat. Ses roeiers het gaan sit, en die stuurman het na die dissel gegaan. Ned, Conseil, en ek is na die agterkant van die boot. โKom jy nie, kaptein?โ Ek het gevra. โNee, meneer; maar ek wens jou goeie sport toe.โ Die boot het afgesit, en, opgelig deur die ses roeiers, het vinnig na die doegong getrek, wat sowat twee myl van die _Nautilus_ af gedryf het. Het ‘n kabellengte van die walvis af aangekom, die spoed het verslap en die roeispane het geruisloos in die stil waters gedompel. Ned Land, harpoen in die hand, het in die voorste deel van die boot gestaan. Die harpoen wat gebruik word om die walvis te slaan, is gewoonlik aan ‘n baie lang koord vas wat vinnig uitloop soos die gewonde wese dit agter hom aan trek. Maar hier was die koord nie meer as tien vaam lank nie, en die uiteinde was aan ‘n klein loop vasgemaak wat, deur te dryf, die koers moes wys wat die doegong onder die water geneem het. Ek het gestaan โโen die Kanadees se teรซstander versigtig dopgehou. Hierdie doegong, wat ook die naam van die halikor dra, stem baie ooreen met die seekoei; sy langwerpige lyf eindig in ‘n verlengde stert, en sy laterale vinne in perfekte vingers. Sy verskil van die seekoei het bestaan โโin sy bo-kaak, wat gewapen was met twee lang en spits tande wat aan elke kant uiteenlopende tande gevorm het. Hierdie dugong wat Ned Land voorberei het om aan te val was van kolossale afmetings; dit was meer as sewe meter lank. Dit het nie beweeg nie, en het gelyk of dit op die branders slaap, wat dit makliker gemaak het om dit vas te vang. Die boot het binne ses meter van die dier nader gekom. Die roeispane het op die ryslotte gerus. Ek het half opgestaan. Ned Land, sy lyf effens agteroor gegooi, het die harpoen in sy ervare hand geswaai. Skielik is ‘n sissende geluid gehoor, en die doegong het verdwyn. Die harpoen, hoewel met groot krag gegooi; het glo net die water getref . โVloek dit!โ roep die Kanadees verwoed uit; โEk het dit gemis!โ โNee,โ sรช ek; โdie skepsel is gewondโkyk na die bloed; maar jou wapen het nie in sy lyf vasgesteek nie.โ โMy harpoen! my harpoen!โ roep Ned Land. Die matrose het verder geroei, en die stuurman het vir die drywende loop gemaak. Die harpoen het teruggekry, ons het agterna die dier gevolg. Laasgenoemde het nou en dan na die oppervlak gekom om asem te haal. Sy wond het hom nie verswak nie, want dit het met groot spoed vorentoe geskiet. Die boot, wat deur sterk arms geroei is, het op sy spoor gevlieg. Verskeie kere het dit binne ‘n paar meter nader gekom, en die Kanadees was gereed om toe te slaan, maar die doegong het met ‘n skielike duik weggekom, en dit was onmoontlik om dit te bereik. Stel jou voor die passie wat die ongeduldige Ned Land opgewonde gemaak het! Hy het die mees energieke uitlatings in die Engelse tong na die ongelukkige skepsel geslinger. Van my kant af was ek net ontsteld om te sien hoe die doegong al ons aanvalle ontsnap. Ons het dit vir ‘n uur lank sonder ontspanning agtervolg, en ek het begin dink dat dit moeilik sou wees om te vang wanneer die dier met die perverse idee van wraak waaroor hy rede gehad het om hom te bekeer, het op die kroon gedraai en ons op sy beurt aangeval. Hierdie maneuver het nie die Kanadees ontgaan nie. "Pasop!" hy het gehuil. Die stuurman het ‘n paar woorde in sy vreemde tong gesรช en die mans ongetwyfeld gewaarsku om op hul hoede te bly. Die doegong het binne twintig voet van die boot af gekom, gestop, die lug flink geruik met sy groot neusgate (nie aan die einde deurboor nie, maar in die boonste gedeelte van sy snuit). Toe het hy ‘n veer geneem en homself op ons gegooi. Die pinnace kon die skok nie vermy nie, en half ontsteld, het ten minste twee ton water verskeep, wat leeggemaak moes word; maar danksy die stuurman het ons dit sywaarts gevang, nie heel voor nie, so ons was nie heeltemal omgeslaan nie. Terwyl Ned Land, aan die boรซ vasklou, die reusagtige dier met houe van sy harpoen besweer, is die dier se tande in die geweer begrawe, en dit het die hele ding uit die water gelig, soos ‘n leeu ‘n reebok doen. Ons was ontsteld oor mekaar, en ek weet nie hoe die avontuur sou geรซindig het as die Kanadees, steeds woedend oor die dier, dit nie in die hart getref het nie. Ek het sy tande op die ysterplaat hoor kners, en die doegong het verdwyn en die harpoen saam met hom gedra. Maar die loop het gou na die oppervlak teruggekeer en kort na die liggaam van die dier op sy rug gedraai. Die boot het daarmee vorendag gekom, dit op sleeptou geneem en reguit na die _Nautilus_ gemaak. Dit het enorme takelwerk geverg om die doegong op die platform te hys. Dit het 10 000 pond geweeg. Die volgende dag, 11 Februarie, is die koskamer van die _Nautilus_ verryk met ‘n meer delikate wild. ‘n Vlug seeswaeltjies het op die _Nautilus_ gerus. Dit was ‘n spesie van die Sterna nilotica, eie aan Egipte; sy snawel is swart, kop grys en spits, die oog omring deur wit kolle, die rug, vlerke en stert van ‘n gryserige kleur, die pens en keel wit, en kloue rooi. Hulle het ook ‘n dosyn Nyl-eende gevat, ‘n wilde voรซl met ‘n hoรซ geur, sy keel en boonste gedeelte van die kop wit met swart kolle. Ongeveer vyfuur die aand het ons na die noorde die Kaap van Ras-Mohammed bekyk. Hierdie kaap vorm die einde van Arabia Petraea, wat tussen die Golf van Suez en die Golf van Acabah bestaan. Die _Nautilus_ het in die Straat van Jubal binnegedring, wat na die Golf van Suez lei. Ek het duidelik ‘n hoรซ berg gesien wat tussen die twee golwe van Ras-Mohammed uittoring. Dit was die berg Horeb, die Sinai op die top waarvan Moses God van aangesig tot aangesig gesien het. Om sesuur het die _Nautilus_, soms swewend, soms ondergedompel, ‘n ent van Tor verbygegaan, geleรซ aan die einde van die baai, waarvan die waters met rooi getint gelyk het, ‘n waarneming wat reeds deur kaptein Nemo gemaak is. Toe val die nag te midde van ‘n swaar stilte, soms verbreek deur die krete van die pelikaan en ander nagvoรซls, en die geraas van die golwe wat op die kus breek, teen die rotse kaf, of die hyg van een of ander veraf stoomboot klop die waters van die Golf met sy raserige spane. Van agt tot nege-uur het die _Nautilus_ ‘n paar vate onder die water gebly. Volgens my berekening moes ons baie naby Suez gewees het. Deur die paneel van die salon sien ek die onderkant van die rotse wat briljant verlig is deur ons elektriese lamp. Dit het gelyk of ons die Straat al hoe meer agter ons laat . Om kwart oor nege, nadat die vaartuig na die oppervlak teruggekeer het, het ek die platform gemonteer. Die ongeduldigste om deur Kaptein Nemo se tonnel te gaan , kon nie op een plek bly nie, so het die vars naglug kom inasem . Gou in die skadu het ek ‘n ligte lig, half verkleur deur die mis, omtrent ‘n myl van ons af sien skyn. โโn Swaaiende vuurtoring!โ het iemand naby my gesรช. Ek het omgedraai en die Kaptein gesien. "Dit is die drywende lig van Suez," het hy voortgegaan. โDit sal nie lank duur voordat ons die ingang van die tonnel kry nie.โ "Die ingang kan nie maklik wees nie?" โNee, meneer; daarom is ek gewoond om in die stuurman se hok in te gaan en self ons koers te rig. En nou, as jy wil afgaan, M. Aronnax, gaan die _Nautilus_ onder die golwe, en sal nie terugkeer nie na die oppervlak totdat ons deur die Arabiese Tonnel gegaan het.โ Kaptein Nemo het my na die sentrale trap gelei; halfpad ondertoe het hy ‘n deur oopgemaak, die boonste dek deurkruis en in die vlieรซnier se hok beland, wat onthou kan word op die punt van die platform. Dit was ‘n kajuit van ses voet vierkantig, baie soos diรฉ wat deur die vlieรซnier op die stoombote van die Mississippi of Hudson beset is. In die middel het ‘n wiel gewerk, vertikaal geplaas en vasgehak aan die dissel-tou wat na die agterkant van die _Nautilus_ geloop het. Vier ligpoorte met lensvormige glase, wat ‘n groef in die afskorting van die kajuit ingelaat is, het die man aan die stuur in alle rigtings laat sien. Hierdie kajuit was donker; maar gou het my oรซ hulle gewoond aan die duisternis, en ek het die vlieรซnier, ‘n sterk man, met sy hande op die speke van die wiel gewaar. Buite het die see helder verlig gelyk deur die lantern, wat sy strale van die agterkant van die kajuit tot aan die ander punt van die platform afgegooi het. "Nou," sรช kaptein Nemo, "laat ons probeer om ons gang te maak." Elektriese drade het die vlieรซnier se hok met die masjineriekamer verbind, en van daar af kon die Kaptein gelyktydig met sy _Nautilus_ die rigting en die spoed kommunikeer. Hy het ‘n metaalknop gedruk, en dadelik het die spoed van die skroef afgeneem. Ek het in stilte gekyk na die hoรซ reguit muur waarby ons op hierdie oomblik gehardloop het , die onbeweeglike basis van ‘n massiewe sanderige kus. Ons het dit so vir ‘n uur gevolg, net ‘n paar meter verder. Kaptein Nemo haal nie sy oog van die knop, wat deur sy twee konsentriese sirkels in die kajuit opgehang is nie. Met ‘n eenvoudige gebaar het die vlieรซnier elke oomblik die koers van die _Nautilus_ verander. Ek het myself by die hawe-skut geplaas en ‘n paar manjifieke onderbou van koraal, sofiete, seewier en fucus gesien, wat hul enorme kloue, wat uit die splete van die rots gestrek het, geroer het. Om kwart oor tien het die Kaptein self die stuur oorgeneem. โn Groot galery, swart en diep, het voor ons oopgemaak. Die _Nautilus_ het met vrymoedigheid daarin ingegaan. ‘n Vreemde gebrul is om sy kante gehoor. Dit was die water van die Rooi See, wat die helling van die tonnel gewelddadig na die Middellandse See neergeslaan het. Die _Nautilus_ het saam met die stroom gegaan, vinnig soos ‘n pyl, ten spyte van die pogings van die masjinerie, wat, om doeltreffender weerstand te bied, die golwe met omgekeerde skroef geslaan het. Op die mure van die nou gang kon ek niks anders sien as briljante strale, reguit lyne, vore van vuur, nagespeur deur die groot spoed, onder die briljante elektriese lig. My hart het vinnig geklop. Vyf-en-dertig minute oor tien het kaptein Nemo die stuur verlaat en na my gedraai en gesรช: "Die Middellandse See!" In minder as twintig minute het die _Nautilus_, wat deur die stroompie meegevoer is , deur die Landengte van Suez gegaan. Hoofstuk 6 – Die Griekse argipel. Die volgende dag, die 12de Februarie, met dagbreek, het die _Nautilus_ na die oppervlak gekom. Ek het gehaas op die platform. Drie myl na die suide was die dowwe buitelyn van Pelusium te sien. โn stroompie het ons van die een see na die ander gedra. Omstreeks sewe-uur het Ned en Conseil by my aangesluit. "Wel, meneer natuurkundige," sรช die Kanadees, in ‘n effens joviale toon, "en die Middellandse See?" โOns sweef op sy oppervlak, vriend Ned.โ "Wat!" sรช Conseil, "vanaand." โJa, hierdie einste aand; binne ‘n paar minute is ons verby hierdie onbegaanbare landengte.โ โEk glo dit nie,โ antwoord die Kanadees. โDan is jy verkeerd, Meester Land,โ het ek voortgegaan; โhierdie lae kus wat na die suide afrond, is die Egiptiese kus. En jy wat sulke goeie oรซ het, Ned, jy kan die pier van Port Said in die see sien strek.โ Die Kanadees kyk aandagtig. โSekerlik is u reg, meneer, en u kaptein is ‘n eersterangse man. Ons is in die Middellandse See. Goed! Nou, as jy asseblief, laat ons praat oor ons eie klein saak, maar sodat niemand ons hoor nie.โ Ek het gesien wat die Kanadees wou hรช, en ek het in elk geval gedink dit is beter om hom te laat praat, soos hy dit wou hรช; toe het ons al drie gaan sit naby die lantern, waar ons minder aan die sproei van die lemme blootgestel was . โNou, Ned, ons luister; wat het jy om vir ons te sรช?โ โWat ek vir jou moet sรช is baie eenvoudig. Ons is in Europa; en voordat Kaptein Nemo se grille ons weer na die bodem van die Poolsee sleep , of ons in Oseaniรซ inlei, vra ek om die _Nautilus_ te verlaat.โ Ek wou op geen manier die vryheid van my metgeselle aan bande lรช nie, maar ek het beslis geen begeerte gehad om kaptein Nemo te verlaat nie. Danksy hom, en danksy sy apparaat, was ek elke dag nader aan die voltooiing van my duikbootstudies; en ek was besig om my boek van duikbootdieptes in sy element te herskryf. Moet ek ooit weer so ‘n geleentheid kry om die wonders van die see te sien? Nee, beslis nie! En ek kon my nie by die idee bring om die _Nautilus_ te laat vaar voordat die siklus van ondersoek voltooi is nie. โVriend Ned, antwoord my eerlik, is jy moeg om aan boord te wees? Is jy jammer dat die noodlot ons in kaptein Nemo se hande gegooi het?โ Die Kanadees het ‘n paar oomblikke gebly sonder om te antwoord. Toe kruis hy sy arms en sรช: โEerlik gesรช, ek is nie spyt oor hierdie reis onder die see nie. Ek sal bly wees dat ek dit gemaak het; maar nou dat dit gemaak is, laat ons daarmee klaargemaak het. Dit is my idee.โ "Dit sal tot ‘n einde kom, Ned." "Waar en wanneer?" โWaar ek nie weet nieโwanneer kan ek nie sรช nie; of, liewer, ek veronderstel dit sal eindig wanneer hierdie see niks meer het om ons te leer nie.โ โWaarvoor hoop jy dan?โ het die Kanadese geรซis. โDaardie omstandighede kan so goed ses maande verder as nou voorkom waardeur ons kan en behoort voordeel te trek.โ โO!โ sรช Ned Land, "en waar sal ons oor ses maande wees, as u asseblief, meneer natuurkundige?" โMiskien in China; jy weet die _Nautilus_ is ‘n vinnige reisiger. Dit gaan deur water as swaeltjies deur die lug, of as ‘n ekspressie op die land. Dit vrees nie gereelde see nie; wie kan sรช dat dit nie die kus van Frankryk, Engeland of Amerika mag klop nie, waarop vlug so voordelig as hier gepoog kan word.โ โM. Aronnax,โ antwoord die Kanadees, โjou argumente is vrot by die fondament. Jy praat in die toekoms, ‘Ons sal daar wees! ons sal hier wees!’ Ek praat in die hede: ‘Ons is hier, en ons moet daardeur baat .’โ Ned Land se logika het my hard gedruk, en ek het gevoel hoe ek op daardie grond geslaan is. Ek het nie geweet watter argument nou in my guns sou sรช nie. โMeneer,โ vervolg Ned, โlaat ons ‘n onmoontlikheid veronderstel: as kaptein Nemo jou vandag jou vryheid sou bied; sal jy dit aanvaar?โ "Ek weet nie," het ek geantwoord. "En as," het hy bygevoeg, "die aanbod wat u vandag gemaak het, nooit hernu sou word nie, sou u dit aanvaar?" โVriend Ned, dit is my antwoord. Jou redenasie is teen my. Ons moenie op Kaptein Nemo se welwillendheid staatmaak nie. Algemene omsigtigheid verbied hom om ons in vryheid te stel. Aan die ander kant bied omsigtigheid ons wins deur die eerste geleentheid om die _Nautilus_ te verlaat. "Wel, M. Aronnax, dit is wyslik gesรช." โSlegs een waarnemingโnet een. Die geleentheid moet ernstig wees, en ons eerste poging moet slaag; as dit misluk, sal ons nooit ‘n ander vind nie, en kaptein Nemo sal ons nooit vergewe nie.โ "Al wat is waar," het die Kanadees geantwoord. โMaar jou waarneming is eweneens van toepassing op alle pogings tot vlug, hetsy oor twee jaar, of oor twee dae. Maar die vraag is steeds dit: As โn gunstige geleentheid hom voordoen, moet dit aangegryp word.โ โOoreengekom! En nou, Ned, sal jy vir my sรช wat jy bedoel met โn gunstige geleentheid?โ "Dit sal dit wees wat, op ‘n donker nag, die _Nautilus_ ‘n entjie van die een of ander Europese kus af sal bring." "En jy sal probeer om jouself te red deur te swem?" โJa, as ons naby genoeg aan die wal was, en as die vaartuig op daardie stadium gedryf het. Nie as die wal ver was en die boot onder die water was nie.โ โEn in daardie geval?โ โIn daardie geval moet ek probeer om myself meester van die pinnace te maak. Ek weet hoe dit gewerk word. Ons moet binne gaan, en as die boute eenmaal getrek is, sal ons na die oppervlak van die water kom, sonder dat selfs die vlieรซnier, wat in die boรซ is, ons vlug sien.โ โWel, Ned, kyk vir die geleentheid; maar moenie vergeet dat ‘n haakplek ons โโsal verwoes nie.โ โEk sal nie vergeet nie, meneer.โ โEn nou, Ned, wil jy graag weet wat ek van jou projek dink?โ โSekerlik, M. Aronnax.โ "Wel, ek dink – ek sรช nie ek hoop nie – ek dink dat hierdie gunstige geleentheid hom nooit sal voordoen nie." "Hoekom nie?" "Omdat kaptein Nemo nie vir homself kan wegsteek dat ons nie alle hoop opgegee het om ons vryheid te herwin nie, en hy sal op sy hoede wees, bowenal, in die see en in die oรซ van Europese kuste." โOns sal sien,โ antwoord Ned Land en skud sy kop vasberade. โEn nou, Ned Land,โ het ek bygevoeg, โlaat ons hier stop. Nie ‘n ander woord oor die onderwerp nie. Die dag dat jy gereed is, kom laat weet ons, en ons sal jou volg. Ek vertrou ten volle op jou.โ So het ‘n gesprek geรซindig wat op ‘n nie baie verre tydstip tot sulke ernstige resultate gelei het nie. Ek moet hier sรช dat feite blykbaar my versiendheid bevestig het , tot die Kanadees se groot wanhoop. Het kaptein Nemo ons in hierdie gereelde see gewantrou? of wou hy hom net wegsteek vir die talle vaartuie, van alle nasies, wat die Middellandse See geploeg het? Ek kon nie sรช nie; maar ons was meer gereeld tussen waters en ver van die kus af. Of, as die _Nautilus_ wel te voorskyn gekom het, was niks anders as die vlieรซnier se hok te sien nie; en soms het dit tot groot diepte gegaan, want tussen die Griekse Argipel en Klein-Asiรซ kon ons nie meer as duisend vaam die bodem raak nie. Ek het dus net geweet ons is naby die eiland Carpathos, een van die Sporade, deur kaptein Nemo wat hierdie reรซls van Vergilius voorsรช: "Est Carpathio Neptuni gurgite vates, Caeruleus Proteus," terwyl hy na ‘n plek op die planisfeer gewys het. Dit was inderdaad die antieke woonplek van Proteus, die ou herder van Neptunus se kuddes, nou die eiland Scarpanto, geleรซ tussen Rhodes en Kreta. Ek het niks anders as die granietbasis deur die glaspanele van die salon gesien nie. Die volgende dag, die 14de Februarie, het ek besluit om ‘n paar ure te gebruik om die visse van die Argipel te bestudeer; maar om een โโof ander rede het die panele hermeties verseรซl gebly. Met die loop van die _Nautilus_, het ek gevind dat ons in die rigting van Candia, die antieke eiland Kreta, gaan . Toe ek die _Abraham Lincoln_ aangepak het, het die hele eiland opgestaan โโin opstand teen die despotisme van die Turke. Maar hoe die opstandelinge sedert daardie tyd gevaar het, was ek absoluut onkundig, en dit was nie kaptein Nemo, ontneem van alle landkommunikasie , wat my kon vertel nie. Ek het geen sinspeling op hierdie gebeurtenis gemaak toe ek my daardie aand alleen saam met hom in die salon bevind het nie. Boonop het dit gelyk of hy stilswyend en behep was. Toe, in teenstelling met sy gewoonte, het hy beveel dat beide panele oopgemaak moet word, en, van die een na die ander, het hy die massa water aandagtig waargeneem. Waartoe kon ek nie raai nie; so, aan my kant, het ek my tyd aangewend om die vis wat voor my oรซ verbygaan, te bestudeer. In die middel van die water het ‘n man verskyn, ‘n duiker, met ‘n leerbeursie aan sy gordel. Dit was nie ‘n liggaam wat aan die branders oorgelaat is nie; dit was ‘n lewende man wat met ‘n sterk hand geswem het, af en toe verdwyn het om asem te haal aan die oppervlak. Ek het na kaptein Nemo gedraai, en met ‘n opgewonde stem uitgeroep: "’n Man het skipbreuk gely! Hy moet tot elke prys gered word!โ Die Kaptein het my nie geantwoord nie, maar kom en leun teen die paneel. Die man het nader gekom en, met sy gesig plat teen die glas, na ons gekyk. Tot my groot verbasing het kaptein Nemo hom geteken. Die duiker het met sy hand geantwoord, dadelik op die oppervlak van die water geklim en nie weer verskyn nie. โMoenie ongemaklik wees nie,โ sรช kaptein Nemo. โDit is Nicholas van Kaap Matapan, met die van Pesca. Hy is welbekend in al die Cyclades. ‘n Dapper duiker! water is sy element, en hy leef meer daarin as op land, en gaan voortdurend van die een eiland na die ander, selfs tot by Kreta.โ โKen jy hom, kaptein?โ "Hoekom nie, M. Aronnax?" Kaptein Nemo het gesรช dit, en gaan na ‘n meubelstuk wat naby die linkerpaneel van die salon staan. Naby hierdie meubelstuk het ek gesien ‘n kis met yster gebind, op die deksel daarvan ‘n koperplaat, met die sifer van die _Nautilus_ met sy toestel. Op daardie oomblik het die Kaptein, sonder om my teenwoordigheid raak te sien, die meubelstuk oopgemaak, ‘n soort sterk boks, wat ‘n groot aantal blokke bevat het. Hulle was ingots van goud. Waarvandaan kom hierdie edelmetaal, wat ‘n enorme bedrag verteenwoordig het? Waar het die Kaptein hierdie goud vandaan gekry? en wat gaan hy daarmee maak? Ek het nie een woord gesรช nie. Ek het gekyk. Kaptein Nemo het die blokke een vir een geneem en dit metodies in die bors gerangskik, wat hy heeltemal gevul het. Ek het die inhoud op meer as 4 000 pond geskat. gewig van goud, dit wil sรช, byna ยฃ200,000. Die kis was stewig vasgemaak, en die Kaptein het ‘n adres op die deksel geskryf, in karakters wat aan Moderne Griekeland moes behoort het. Dit gedoen, kaptein Nemo het ‘n knop gedruk, waarvan die draad met die kwartiere van die bemanning gekommunikeer het. Vier mans het verskyn, en nie sonder probleme nie, het die bors uit die salon gestoot. Toe hoor ek hoe hulle dit met katrolle by die ystertrap ophys. Op daardie oomblik het kaptein Nemo na my gedraai. "En jy het gesรช, meneer?" het hy gesรช. โEk het niks gesรช nie, Kaptein.โ "Dan, meneer, as u my toelaat, sal ek u ‘n goeie nag toewens." Waarop hy omdraai en die salon verlaat. Ek het baie ontsteld teruggekeer na my kamer, soos ‘n mens kan glo. Ek het vergeefs probeer slaap – ek het die verbinding gesoek tussen die verskyning van die duiker en die bors gevul met goud. Gou het ek deur sekere bewegings van pik en gooi gevoel dat die _Nautilus_ die dieptes verlaat en na die oppervlak terugkeer. Toe hoor ek trappe op die platform; en ek het geweet dat hulle besig was om die pennetjie los te maak en dit op die golwe te lanseer. Vir een oomblik het dit die kant van die _Nautilus_ getref, toe hou alle geraas op. Twee ure daarna is dieselfde geraas, dieselfde gaan en kom hernu; die boot is aan boord gehys, in sy sok teruggesit, en die _Nautilus_ het weer onder die branders gedompel. Hierdie miljoene is dus na hul adres vervoer. Tot watter punt van die vasteland? Wie was kaptein Nemo se korrespondent? Die volgende dag het ek aan Conseil en die Kanadese vertel van die gebeure van die nag, wat my nuuskierigheid tot die hoogste graad opgewonde gemaak het. My metgeselle was nie minder verras as ek nie. โMaar waarheen neem hy sy miljoene?โ het Ned Land gevra. Daarop was daar geen moontlike antwoord nie. Ek het na die ontbyt teruggekeer na die salon en aan die werk gegaan. Tot vyfuur die aand het ek myself in diens geneem om my notas te rangskik. Op daardie oomblik – (moet ek dit toeskryf aan een of ander eienaardige eienaardigheid) – het ek so ‘n hitte gevoel dat ek verplig was om my jas uit te trek. Dit was vreemd, want ons was onder lae breedtegrade; en selfs dan behoort die _Nautilus_, onderwater soos dit was, geen temperatuurverandering te ervaar nie. Ek het na die manometer gekyk; dit het ‘n diepte van sestig voet getoon, waartoe atmosferiese hitte nooit kon bereik nie. Ek het voortgegaan met my werk, maar die temperatuur het tot so ‘n hoogte gestyg dat dit ondraaglik was. โKan daar brand aan boord wees?โ het ek myself afgevra. Ek was besig om die salon te verlaat, toe kaptein Nemo inkom; hy het die termometer genader, dit geraadpleeg en na my gedraai en gesรช: "Twee-en-veertig grade." โEk het dit opgemerk, Kaptein,โ het ek geantwoord; "en as dit baie warmer word, kan ons dit nie verdra nie." "O, meneer, dit sal nie beter word as ons dit nie wil hรช nie." "Jy kan dit dan verminder soos jy wil?" "Geen; maar ek kan verder gaan van die stoof wat dit produseer.โ โDit is dan uiterlik!โ โSekerlik; ons dryf in โn stroom kookwater.โ "Is dit moontlik!" het ek uitgeroep. โKyk.โ Die panele het oopgegaan, en ek het die see heeltemal wit rondom gesien. ‘n Swawelrook het tussen die branders gekrul, wat soos water in ‘n koper gekook het. Ek het my hand op een van die glasruite geplaas, maar die hitte was so groot dat ek dit vinnig weer afgehaal het. "Waar is ons?" Ek het gevra. "Naby die eiland Santorin, meneer," het die kaptein geantwoord. "Ek wou jou ‘n aanblik gee van die eienaardige skouspel van ‘n duikboot-uitbarsting." "Ek het gedink," het ek gesรช, "dat die vorming van hierdie nuwe eilande beรซindig is." "Niks is ooit geรซindig in die vulkaniese dele van die see nie," het kaptein Nemo geantwoord; โen die aardbol word altyd deur ondergrondse brande bewerk . Reeds in die negentiende jaar van ons era, volgens Cassiodorus en Plinius, het ‘n nuwe eiland, Theia (die goddelike), op dieselfde plek verskyn waar hierdie eilandjies onlangs gevorm is. Toe het hulle onder die branders gesink, om weer op te staan โโin die jaar 69, toe hulle weer bedaar het. Sedert daardie tyd tot in ons dae is die Plutoniese werk opgeskort. Maar op die 3de Februarie 1866 het ‘n nuwe eiland, wat hulle George-eiland genoem het, uit die middel van die swaweldamp naby Nea Kamenni te voorskyn gekom en die 6de van dieselfde maand weer gevestig. Sewe dae daarna, die 13de Februarie, het die eiland Aphroessa verskyn, wat tussen Nea Kamenni en homself ‘n kanaal tien meter breed verlaat het. Ek was in hierdie seรซ toe die verskynsel plaasgevind het, en ek kon dus al die verskillende fases waarneem. Die eiland Aphroessa, van ronde vorm, was 300 voet in deursnee en 30 voet hoog. Dit was saamgestel uit swart en glasagtige lawa, gemeng met fragmente van veldspaat. En laastens, op die 10de Maart, het ‘n kleiner eiland, genaamd Reka, homself naby Nea Kamenni vertoon, en sedertdien het hierdie drie saamgevoeg en slegs een en dieselfde eiland gevorm." "En die kanaal waarin ons op hierdie oomblik is?" Ek het gevra. "Hier is dit," het kaptein Nemo geantwoord en vir my ‘n kaart van die Argipel gewys. โJy sien, ek het die nuwe eilande gemerk.โ Ek het teruggekeer na die glas. Die _Nautilus_ het nie meer beweeg nie, die hitte het ondraaglik geword. Die see, wat tot dusver wit was, was rooi weens die teenwoordigheid van ystersoute. Ten spyte daarvan dat die skip hermeties verseรซl is, het ‘n ondraaglike reuk van swael die salon gevul, en die glans van die elektrisiteit is heeltemal geblus deur helder skarlakenrooi vlamme. Ek was in ‘n bad, ek was besig om te verstik, ek was gebraai. "Ons kan nie meer in hierdie kookwater bly nie," het ek vir die Kaptein gesรช. "Dit sal nie verstandig wees nie," het die onbestendige kaptein Nemo geantwoord. ‘n Bevel is gegee; die _Nautilus_ het omgekrap en die oond verlaat wat hy nie straffeloos kon trotseer nie. โn Kwartier nadat ons vars lug op die oppervlak ingeasem het. Die gedagte het my toe opgeval dat, as Ned Land hierdie deel van die see vir ons vlug gekies het, ons nooit lewend uit hierdie see van vuur moes gekom het nie. Die volgende dag, die 16de Februarie, het ons die kom verlaat wat tussen Rhodes en Alexandriรซ ongeveer 1 500 vaam diep gereken word, en die _Nautilus_, wat ‘n ent van Cerigo af verbygegaan het, het die Griekse Argipel verlaat nadat hy Kaap Matapan verdubbel het. Hoofstuk 7 – Die Middellandse See in Agt-en-veertig uur. Die Middellandse See, die blou see by uitstek, "die groot see" van die Hebreรซrs, "die see" van die Grieke, die "mare nostrum" van die Romeine, begrens deur lemoenbome, aalwyne, kaktusse en seedenne; gebalsem met die parfuum van die mirte, omring deur onbeskofte berge, versadig met suiwer en deursigtige lug, maar onophoudelik deur ondergrondse brande gewerk; ‘n perfekte slagveld waarin Neptunus en Pluto steeds die ryk van die wรชreld betwis! Dit is op hierdie oewers, en op hierdie waters, sรช Michelet, dat die mens vernuwe word in een van die kragtigste klimate van die wรชreld. Maar, pragtig soos dit was, kon ek net ‘n vinnige blik op die wasbak gee waarvan die oppervlak twee miljoen vierkante meter is. Selfs Kaptein Nemo se kennis het vir my verlore gegaan, want hierdie verwarrende persoon het nie een keer tydens ons deurtog op volle spoed verskyn nie. Ek het die koers wat die _Nautilus_ onder die golwe van die see geneem het, geskat op ongeveer seshonderd ligas, en dit is in agt-en-veertig uur voltooi. Vanaf die oggend van die 16de Februarie vanaf die kus van Griekeland, het ons die Straat van Gibraltar oorgesteek teen sonop op die 18de. Dit was vir my duidelik dat hierdie Middellandse See, ingesluit in die middel van daardie lande wat hy wou vermy, onsmaaklik was vir kaptein Nemo. Daardie golwe en daardie bries het te veel herinneringe teruggebring, indien nie te veel spyt nie. Hier het hy nie meer daardie onafhanklikheid en daardie vryheid van loop wat hy gehad het toe hy in die oop see was, en sy _Nautilus_ voel hom beknop tussen die noue kus van Afrika en Europa. Ons spoed was nou vyf-en-twintig myl per uur. Dit kan goed verstaan โโword dat Ned Land tot sy groot afgryse verplig was om sy voorgenome vlug af te sien. Hy kon nie die pinnace lanseer nie, teen ‘n tempo van twaalf of dertien tree elke sekonde. Om die _Nautilus_ onder sulke omstandighede te verlaat, sou so erg wees soos om van ‘n trein af te spring wat op volle spoed gaan – ‘n onverstandige ding, om die minste daarvan te sรช. Boonop het ons vaartuig net snags op die oppervlak van die golwe geklim om sy voorraad lug te vernuwe; dit is geheel en al deur die kompas en die stomp bestuur. Ek het nie meer die binnekant van hierdie Middellandse See gesien nie as wat ‘n reisiger per sneltrein die landskap waarneem wat voor sy oรซ vlieg; dit wil sรช, die verre horison, en nie die nadere voorwerpe wat soos ‘n weerligstraal verbygaan nie. Ons ry toe tussen Siciliรซ en die kus van Tunis. In die nou ruimte tussen Kaap Bon en die Straat van Messina het die bodem van die see amper skielik verrys. Daar was ‘n perfekte wal, waarop daar nie meer as nege vaam water was nie, terwyl die diepte aan weerskante negentig vaam was. Die _Nautilus_ moes baie versigtig maneuvreer om nie teen hierdie duikbootversperring toe te slaan nie. Ek het vir Conseil, op die kaart van die Middellandse See, die plek gewys wat deur hierdie rif beset is. "Maar as u asseblief, meneer," het Conseil opgemerk, "is dit soos ‘n regte landgte wat Europa by Afrika aansluit." "Ja, my seun, dit vorm ‘n perfekte balk vir die Straat van Libiรซ, en die klanke van Smith het bewys dat vroeรซr die vastelande tussen Kaap Boco en Kaap Furina saamgevoeg is." โEk kan dit goed glo,โ het Conseil gesรช. "Ek sal byvoeg," het ek voortgegaan, "dat ‘n soortgelyke versperring tussen Gibraltar en Ceuta bestaan, wat in geologiese tye die hele Middellandse See gevorm het." "Wat as een of ander vulkaniese uitbarsting eendag hierdie twee versperrings bo die golwe sou verhef?" โDit is nie waarskynlik nie, Conseil.โ โWel, maar laat my toe om klaar te maak, asseblief, meneer; as hierdie verskynsel sou plaasvind, sal dit lastig wees vir M. Lesseps, wat soveel moeite gedoen het om die landengte te deurboor.โ "Ek stem saam met jou; maar ek herhaal, Conseil, hierdie verskynsel sal nooit gebeur nie. Die geweld van ondergrondse mag neem steeds af. Vulkane, so volop in die eerste dae van die wรชreld, word met grade geblus; die interne hitte word verswak, die temperatuur van die onderste strata van die aardbol word elke eeu met ‘n waarneembare hoeveelheid verlaag tot nadeel van ons aardbol, want sy hitte is sy lewe." โMaar die son?โ โDie son is nie genoeg nie, Conseil. Kan dit โn dooie liggaam hitte gee?โ "Nie waarvan ek weet nie." โWel, my vriend, hierdie aarde sal eendag daardie koue lyk wees; dit sal onbewoonbaar en onbewoon word soos die maan, wat lankal al sy lewenshitte verloor het.โ โIn hoeveel eeue?โ "Oor ‘n paar honderdduisende jare, my seun." โDan,โ sรช Conseil, โsal ons tyd hรช om ons reis klaar te maak โ dit wil sรช as Ned Land nie daarmee inmeng nie.โ En Conseil, gerusgestel, het teruggekeer na die studeerkamer van die bank, wat die _Nautilus_ teen ‘n matige spoed omring. Gedurende die nag van die 16de en 17de Februarie het ons die tweede Mediterreense kom binnegegaan, waarvan die grootste diepte 1 450 vaam was. Die _Nautilus_ het deur die optrede van sy bemanning teen die skuins vlakke afgegly en homself in die laagste dieptes van die see begrawe. Op die 18de Februarie, so drie-uur die oggend, was ons by die ingang van die Straat van Gibraltar. Daar het eens twee strome bestaan: ‘n boonste een, lank reeds herken, wat die waters van die see na die Middellandse See-kom lei; en ‘n laer teenstroom, wat redenasie nou bewys het om te bestaan. Inderdaad, die volume water in die Middellandse See, wat onophoudelik bygevoeg word deur die golwe van die Atlantiese Oseaan en deur riviere wat daarin val, sal elke jaar die vlak van hierdie see verhoog, want sy verdamping is nie voldoende om te herstel nie die ewewig. Aangesien dit nie so is nie, moet ons noodwendig die bestaan โโvan ‘n onderstroom erken, wat deur die Straat van Gibraltar die surpluswaters van die Middellandse See in die bekken van die Atlantiese Oseaan uitmond. ‘n Feit inderdaad; en dit was hierdie teenstroom waardeur die _Nautilus_ baat gevind het. Dit het vinnig met die nou pas gevorder. Vir een oomblik het ek ‘n blik gevang op die pragtige ruรฏnes van die tempel van Hercules, begrawe in die grond, volgens Plinius, en met die lae eiland wat dit ondersteun; en ‘n paar minute later het ons op die Atlantiese Oseaan gedryf . Hoofstuk 8 – Vigobaai. Die Atlantiese Oseaan! ‘n groot stuk water waarvan die oppervlak vyf-en-twintig miljoen vierkante myl beslaan, waarvan die lengte negeduisend myl is, met ‘n gemiddelde breedte van tweeduisend-sewehonderd – ‘n oseaan waarvan die parallelle kronkelende oewers ‘n ontsaglike omtrek omvat, natgemaak deur die grootste riviere van die wรชreld, die St. Lawrence, die Mississippi, die Amasone, die Plata, die Orinoco, die Niger, die Senegal, die Elbe, die Loire en die Ryn, wat water van die mees beskaafde, asook uit die wreedste lande! Manjifieke veld van water, onophoudelik geploeg deur vaartuie van elke nasie, beskut deur die vlae van elke nasie, en wat eindig in daardie twee verskriklike punte wat so gevrees word deur seevaarders, Kaap Hoorn en die Kaap van Storms. Die _Nautilus_ het die water met sy skerp uitloper deurboor, nadat hy byna tienduisend ligas in drie maande en ‘n half bereik het, ‘n afstand groter as die groot sirkel van die aarde. Waarheen was ons nou op pad, en wat was vir die toekoms gereserveer? Die _Nautilus_, wat die Straat van Gibraltar verlaat het, het ver uitgegaan. Dit het teruggekeer na die oppervlak van die golwe, en ons daaglikse staptogte op die platform is vir ons herstel. Ek het dadelik opgestyg, vergesel deur Ned Land en Conseil. Op ‘n afstand van ongeveer twaalf myl was Kaap St. Vincent dof te sien, wat die suidwestelike punt van die Spaanse skiereiland vorm. โn Sterk suidelike storm het gewaai. Die see was opgeswel en golwend; dit het die _Nautilus_ heftig laat wieg. Dit was amper onmoontlik om ‘n mens se voet op die platform te hou, wat die swaar rolle van die see elke oomblik oor slaan. Ons het dus afgeklim nadat ons ‘n paar monde vol vars lug ingeasem het. Ek het teruggegaan na my kamer, Conseil na sy kajuit; maar die Kanadees het my met ‘n behepte lug gevolg. Ons vinnige deurtog oor die Middellandse See het hom nie toegelaat om sy projek in uitvoering te bring nie, en hy kon nie help om sy teleurstelling te wys nie. Toe die deur van my kamer gesluit is, het hy gaan sit en my stil aangekyk. โVriend Ned,โ sรช ek, โek verstaan โโjou; maar jy kan jouself nie verwyt nie. Om onder die omstandighede die _Nautilus_ te probeer verlaat, sou dwaasheid gewees het.โ Ned Land het nie geantwoord nie; sy saamgeperste lippe en fronsende voorkop het saam met hom die gewelddadige besitting gewys wat hierdie vaste idee van sy gedagtes geneem het. โLaat ons sien,โ het ek voortgegaan; โOns hoef nog nie te wanhoop nie. Ons gaan weer die kus van Portugal op; Frankryk en Engeland is nie ver nie, waar ons maklik skuilplek kan vind. Nou as die _Nautilus_, toe hulle die Straat van Gibraltar verlaat het, na die suide gegaan het, as dit ons na streke gedra het waar daar geen vastelande was nie, sou ek julle onrus deel. Maar ons weet nou dat kaptein Nemo nie van beskaafde see af vlieg nie, en in sommige dae dink ek jy kan met sekuriteit optree.โ Ned Land het my steeds stip aangekyk; Uiteindelik het sy vaste lippe geskei, en hy het gesรช: โDit is vir vanaand.โ Ek het myself skielik opgetrek. Ek gee toe dat ek min voorbereid was op hierdie kommunikasie. Ek wou die Kanadees antwoord, maar woorde wou nie kom nie. "Ons het ooreengekom om te wag vir ‘n geleentheid," het Ned Land voortgegaan, "en die geleentheid het aangebreek. Vanaand sal ons net ‘n paar kilometer van die Spaanse kus af wees. Dit is bewolk. Die wind waai vrylik. Ek het u woord, meneer Aronnax, en ek vertrou op u.โ Terwyl ek stil was, het die Kanadees my genader. "Vanaand, nege-uur," sรช hy. โEk het Conseil gewaarsku. Op daardie oomblik sal Kaptein Nemo in sy kamer toegemaak word, waarskynlik in die bed. Nie die ingenieurs of die skip se bemanning kan ons sien nie. Ek en Conseil sal die sentrale trap kry, en jy, M. Aronnax, sal in die biblioteek bly, twee tree van ons af, en wag vir my sein. Die roeispane, die mas en die seil is in die kano. Ek het selfs daarin geslaag om ‘n paar proviand te kry. Ek het ‘n Engelse moersleutel aangeskaf, om die boute wat dit aan die dop van die _Nautilus_ vasmaak, los te maak. So alles is gereed, tot vanaand.โ โDie see is sleg.โ โDat ek toelaat,โ antwoord die Kanadees; โmaar ons moet dit waag. Vryheid is die moeite werd om voor te betaal; buitendien, die boot is sterk, en ‘n paar myl met ‘n mooi wind om ons te dra, is geen groot ding nie. Wie weet maar teen mรดre is ons dalk honderd ligas weg? Laat omstandighede ons net bevoordeel, en teen tien- of elfuur sal ons op een of ander plek van terra firma geland het, lewend of dood. Maar adieu nou tot vanaand.โ Met hierdie woorde het die Kanadees hom onttrek en my amper stom gelaat. Ek het my voorgestel dat, as die kans verby is, ek tyd moet hรช om te besin en die saak te bespreek. My hardnekkige metgesel het my geen tyd gegee nie; en tog, wat kon ek vir hom gesรช het? Ned Land was heeltemal reg. Daar was amper die geleentheid om wins te maak deur. Kan ek my woord terugtrek en die verantwoordelikheid op myself neem om die toekoms van my metgeselle in gevaar te stel? Mรดre neem Kaptein Nemo ons dalk ver van alle land af. Op daardie oomblik het ‘n taamlike harde sissende geluid vir my gesรช dat die reservoirs besig was om vol te word, en dat die _Nautilus_ besig was om onder die golwe van die Atlantiese Oseaan te sink. ‘n Hartseer dag het ek verbygegaan, tussen die begeerte om my vryheid van aksie te herwin en om die wonderlike _Nautilus_ te laat vaar, en om my duikbootstudies onvolledig te laat. Watter verskriklike ure het ek so deurgebring! Soms sien ek myself en metgeselle veilig geland, soms wens ek, ten spyte van my rede, dat een of ander onvoorsiene omstandigheid die verwesenliking van Ned Land se projek sou verhoed. Twee keer het ek na die salon gegaan. Ek wou die kompas raadpleeg. Ek wou sien of die rigting wat die _Nautilus_ inslaan, ons nader bring of ons verder van die kus af neem. Maar nee; die _Nautilus_ wat in Portugese waters gehou word. Ek moet dus my deel neem en voorberei vir vlug. My bagasie was nie swaar nie; my aantekeninge, niks meer nie. Wat kaptein Nemo betref, ek het myself afgevra wat hy van ons ontsnapping sou dink; watter moeilikheid, watter verkeerd dit hom kan veroorsaak en wat hy kan doen in geval van die ontdekking of mislukking daarvan. Ek het beslis geen rede gehad om oor hom te kla nie; inteendeel, gasvryheid was nooit vryer as syne nie. Deur hom te verlaat kon ek nie met ondankbaarheid belas word nie. Geen eed het ons aan hom gebind nie. Dit was op grond van omstandighede wat hy vertrou het, en nie op ons woord nie, om ons vir altyd reg te maak. Ek het die Kaptein nog nie gesien sedert ons besoek aan die eiland Santorin nie. Sou die toeval my voor ons vertrek na sy teenwoordigheid bring? Ek het dit gewens, en ek het dit terselfdertyd gevrees. Ek het geluister of ek kon hoor hoe hy die kamer langs myne loop. Geen geluid het my oor bereik nie. Ek het ‘n ondraaglike onrustigheid gevoel. Hierdie dag van wag het ewig gelyk. Ure het te stadig geslaan om tred te hou met my ongeduld. My aandete is soos gewoonlik in my kamer bedien. Ek het maar min geรซet; Ek was te behep. Ek het sewe-uur die tafel verlaat. โn Honderd-en-twintig minute (ek het hulle getel) het my steeds geskei van die oomblik waarin ek by Ned Land sou aansluit. My beroering het verdubbel. My polsslag het hewig geklop. Ek kon nie stilbly nie. Ek het gegaan en gekom, met die hoop om my ontstelde gees te kalmeer deur konstante beweging. Die idee van mislukking in ons dapper onderneming was die minste pynlik van my bekommernisse; maar die gedagte om te sien hoe ons projek ontdek word voordat ons die _Nautilus_ verlaat, om voor kaptein Nemo gebring te word, geรฏrriteerd, of (wat erger was) hartseer, oor my verlating, het my hart laat klop. Ek wou vir oulaas die salon sien. Ek het met die trappe afgeklim en by die museum aangekom, waar ek soveel nuttige en aangename ure deurgebring het. Ek het gekyk na al sy rykdom, al sy skatte, soos ‘n man op die vooraand van ‘n ewige ballingskap, wat vertrek het om nooit terug te keer nie. Hierdie wonders van die natuur, hierdie meesterstukke van kuns, waaronder vir soveel dae was my lewe gekonsentreer, ek sou hulle vir altyd laat vaar! Ek sou graag ‘n laaste blik deur die vensters van die salon in die waters van die Atlantiese Oseaan wou gekyk het: maar die panele was hermeties gesluit, en ‘n mantel van staal het my geskei van daardie oseaan wat ek nog nie verken het nie. Toe ek deur die salon gaan, het ek naby die deur gekom wat in die hoek wat oopmaak in die Kaptein se kamer. Tot my groot verbasing was hierdie deur oop. Ek het onwillekeurig teruggetrek. As kaptein Nemo in sy kamer moet wees , kan hy my sien. Maar toe ek geen geluid hoor nie, het ek nader gekom. Die kamer was verlate. Ek het die deur oopgestoot en ‘n paar treรซ vorentoe gegee. Steeds dieselfde monklike erns van aspek. Skielik het die horlosie agt geslaan. Die eerste slag van die hamer op die klok het my uit my drome wakker gemaak. Ek het gebewe asof ‘n onsigbare oog in my mees geheime gedagtes ingedompel het, en ek het haastig uit die kamer gehardloop. Daar het my oog op die kompas geval. Ons koers was nog noord. Die log het matige spoed aangedui, die manometer ‘n diepte van ongeveer sestig voet. Ek het na my kamer teruggekeer, my warm aangetrekโseestewels, ‘n ottervelpet , ‘n groot jas van linnen, gevoer met robbevel; Ek was gereed, ek het gewag. Die trilling van die skroef alleen het die diep stilte wat aan boord geheers het, verbreek. Ek het aandagtig geluister. Sal geen harde stem my skielik meedeel dat Ned Land verras is in sy geprojekteerde vlug nie. โn Vreeslike vrees het oor my gehang, en ek het vergeefs probeer om my gewone koelte te herwin. Om ‘n paar minute voor nege sit ek my oor na die Kaptein se deur. Geen geraas nie. Ek het my kamer verlaat en teruggekeer na die salon, wat half in duisternis was, maar verlate. Ek het die deur oopgemaak om met die biblioteek te kommunikeer. Dieselfde onvoldoende lig, dieselfde eensaamheid. Ek het myself naby die deur geplaas wat na die sentrale trap lei, en daar gewag vir Ned Land se sein. Op daardie oomblik het die bewing van die skroef sinvol afgeneem, toe stop dit heeltemal. Die stilte is nou net versteur deur die klop van my eie hart. Skielik is ‘n effense skok gevoel; en ek het geweet dat die _Nautilus_ op die bodem van die see gestop het. My onrus het toegeneem. Die Kanadees se sein het nie gekom nie. Ek was geneig om by Ned Land aan te sluit en smeek hom om sy poging uit te stel. Ek het gevoel dat ons nie onder ons gewone omstandighede vaar nie. Op hierdie oomblik het die deur van die groot salon oopgegaan, en kaptein Nemo verskyn. Hy het my gesien, en sonder verdere aanhef begin in ‘n vriendelike stemtoon: โAg, meneer! Ek het na jou gesoek. Ken jy die geskiedenis van Spanje?โ Nou kan ‘n mens dalk die geskiedenis van jou eie land uit jou kop ken; maar in die toestand wat ek destyds was, met ‘n gekwelde verstand en kop heeltemal verlore, kon ek nie ‘n woord daarvan gesรช het nie. โWel,โ gaan kaptein Nemo voort, โjy het my vraag gehoor! Ken jy die geskiedenis van Spanje?โ "Baie effens," het ek geantwoord. "Wel, hier is geleerde manne wat moet leer," sรช die Kaptein. โKom sit, en ek sal vir jou ‘n eienaardige episode in hierdie geskiedenis vertel. Meneer, luister mooi,โ sรช hy; "Hierdie geskiedenis sal jou aan die een kant interesseer, want dit sal ‘n vraag beantwoord wat jy ongetwyfeld nie kon oplos nie." "Ek luister, Kaptein," het ek gesรช, sonder om te weet waarna my gespreksgenoot gery het , en myself afvra of hierdie voorval op ons geprojekteerde vlug betrekking het . โMeneer, as u geen beswaar het nie, sal ons teruggaan na 1702. U kan nie onkundig wees dat u koning, Louis XIV, wat dink dat die gebaar van ‘n potentaat voldoende was om die Pireneรซ onder sy juk te bring, die hertog van Anjou opgelรช het , sy kleinseun, op die Spanjaarde. Hierdie prins het min of meer sleg geregeer onder die naam van Philip V, en het ‘n sterk party teen hom in die buiteland gehad. Inderdaad, die voorafgaande jaar het die koningshuise van Holland, Oostenryk en Engeland ‘n alliansieverdrag in Den Haag gesluit, met die bedoeling om die kroon van Spanje van die kop van Philip V af te ruk en dit op diรฉ van ‘n aartshertog te plaas. aan wie hulle voortydig die titel van Karel III gegee het. โSpanje moet hierdie koalisie weerstaan; maar sy was byna heeltemal nie voorsien van soldate of matrose nie. Geld sou egter nie faal hulle, mits hul galjoene, gelaai met goud en silwer uit Amerika, eens hul hawens binnegekom het. En omtrent die einde van 1702 het hulle ‘n ryk konvooi verwag wat Frankryk begelei het met ‘n vloot van drie-en-twintig vaartuie, onder bevel van admiraal Chateau-Renaud, want die skepe van die koalisie was reeds besig om die Atlantiese Oseaan te slaan. Hierdie konvooi sou na Cadiz gaan, maar die Admiraal, toe hy gehoor het dat ‘n Engelse vloot in daardie waters vaar, het besluit om na ‘n Franse hawe te gaan. โDie Spaanse bevelvoerders van die konvooi het beswaar gemaak teen hierdie besluit. Hulle wou na ‘n Spaanse hawe geneem word, en indien nie na Cadiz nie, na Vigobaai , geleรซ aan die noordwestelike kus van Spanje, en wat nie geblokkeer was nie. โAdmiraal Chateau-Renaud het die oorhaastigheid gehad om hierdie bevel te gehoorsaam, en die galjoene het Vigobaai binnegegaan. โOngelukkig het dit ‘n oop pad gevorm wat op geen manier verdedig kon word nie. Hulle moet dus haas om die galjoene voor die koms van die gekombineerde vloot af te laai; en tyd sou hulle nie gefaal het as daar nie skielik ‘n ellendige kwessie van wedywering ontstaan โโhet nie. "Jy volg die ketting van gebeure?" vra kaptein Nemo. "Perfekt," het ek gesรช, sonder om te weet wat die einde van hierdie historiese les voorgestel word. โEk sal voortgaan. Dit is wat geslaag het. Die handelaars van Cadiz het ‘n voorreg gehad waardeur hulle die reg gehad het om alle handelsware wat uit die Wes-Indiese Eilande kom, te ontvang. Nou, om hierdie blokke by die hawe van Vigo af te laai, was om hulle van hul regte te ontneem. Hulle het by Madrid gekla en die toestemming van die swaksinnige Philip verkry dat die konvooi, sonder om sy vrag te los, in die paaie van Vigo gesekwestreer moes bly totdat die vyand verdwyn het. โMaar terwyl hulle tot hierdie besluit gekom het, het die Engelse vaartuie op 22 Oktober 1702 in Vigobaai aangekom, toe admiraal Chateau-Renaud, ten spyte van minderwaardige magte, dapper geveg het. Maar toe hy sien dat die skat in die vyand se hande moet val, het hy elke galjoen wat met hul ontsaglike rykdom na die bodem gegaan het, verbrand en omgegooi.โ Kaptein Nemo het gestop. Ek erken ek kon nog nie sien hoekom hierdie geskiedenis my sou interesseer nie. โWel?โ Ek het gevra. โWel, M. Aronnax,โ antwoord kaptein Nemo, โons is in daardie Vigobaai; en dit berus by jouself of jy sy verborgenhede sal deurdring.โ Die Kaptein het opgestaan โโen vir my gesรช om hom te volg. Ek het tyd gehad om te herstel. Ek het gehoorsaam. Die salon was donker, maar deur die deursigtige glas het die branders geskiet. Ek het gekyk. Vir ‘n halfmyl om die _Nautilus_ het die waters gelyk in elektriese lig gebaai. Die sanderige bodem was skoon en helder. Van die skip se bemanning in hul duikrokke was besig om halfvrot vate en leรซ kiste te midde van die verswarte wrakke weg te ruim. Uit hierdie kiste en uit hierdie vate het blokke van goud en silwer, watervalle van piasters en juwele ontsnap. Die sand was saam met hulle opgehoop. Belaai met hul kosbare buit, het die manne na die _Nautilus_ teruggekeer, van hul las ontslae geraak en teruggegaan na hierdie onuitputlike vissery van goud en silwer. Ek het nou verstaan. Dit was die toneel van die slag van 22 Oktober 1702. Hier op hierdie einste plek het die galjoene gesink wat vir die Spaanse Regering gelaai was. Hier het kaptein Nemo, volgens sy begeertes, daardie miljoene kom pak waarmee hy die _Nautilus_ belas het. Dit was vir hom en hom alleen Amerika het haar edelmetale prysgegee. Hy was direkte erfgenaam, sonder iemand om te deel, in daardie skatte wat van die Inkas en die verowerde van Ferdinand Cortez geskeur is. โHet u geweet, meneer,โ het hy glimlaggend gevra, โdat die see sulke rykdom bevat?โ โEk het geweet,โ het ek geantwoord, โdat hulle geld wat in hierdie waters in opskorting gehou word op twee miljoen waardeer .โ โOntwyfeld; maar om hierdie geld te onttrek, sou die uitgawe groter wees as die wins. Hier, inteendeel, moet ek maar optel wat die mens verloor het โ en nie net in Vigobaai nie, maar in duisend ander hawens waar skeepswrakke plaasgevind het, en wat op my duikbootkaart gemerk is. Kan jy nou die bron van die miljoene wat ek werd is verstaan?โ โEk verstaan, Kaptein. Maar laat my toe om dit vir jou te vertel wanneer ek Vigo verken Baai was jy nog net vooraf met โn mededingende samelewing.โ โEn watter?โ ”n Vereniging wat van die Spaanse regering die voorreg ontvang het om daardie begrawe galjoene te soek. Die aandeelhouers word gelei deur die aanloklikheid van ‘n enorme oorvloed, want hulle waardeer hierdie ryk skeepswrakke op vyfhonderd miljoen.โ โVyfhonderd miljoen was hulle,โ antwoord kaptein Nemo, โmaar hulle is nie meer so nie.โ โNet so,โ sรช ek; โen ‘n waarskuwing aan daardie aandeelhouers sou ‘n daad van liefdadigheid wees. Maar wie weet of dit goed ontvang sal word? Waaroor dobbelaars gewoonlik bowenal spyt is, is minder die verlies van hul geld as van hul dwase hoop. Ek kry hulle immers minder jammer as die duisende ongelukkiges aan wie soveel rykdom goed uitgedeel winsgewend sou gewees het, terwyl hulle vir hulle vir ewig onvrugbaar sal wees.โ Ek het nie vroeรซr hierdie spyt uitgespreek nie of ek het gevoel dat dit kaptein Nemo moes gewond het. โOnvrugbaar!โ het hy uitgeroep, met animasie. โDink u dan, meneer, dat hierdie rykdom verlore is omdat ek dit bymekaarmaak? Is dit vir myself alleen, volgens jou idee, dat ek die moeite doen om hierdie skatte te versamel? Wie het vir jou gesรช dat ek dit nie goed gebruik het nie? Dink jy ek is onkundig dat daar lydende wesens en onderdrukte rasse op hierdie aarde is, ellendige wesens om te troos, slagoffers om te wreek? Verstaan โโjy nie ?โ Kaptein Nemo het by hierdie laaste woorde gestop, miskien spyt dat hy so baie gepraat het. Maar ek het geraai dat, wat ook al die motief wat hom gedwing het om onafhanklikheid onder die see te soek, dit hom nog steeds ‘n man gelaat het , dat sy hart steeds klop vir die lyding van die mensdom, en dat sy ontsaglike liefdadigheid ook vir verdrukte rasse was. as individue. En ek het toe verstaan โโvir wie daardie miljoene bestem was wat deur Kaptein Nemo aangestuur is toe die _Nautilus_ in die waters van Kreta gekruis het. Hoofstuk 9 – ‘n Verdwene vasteland. Die volgende oggend, die 19de Februarie, het ek gesien hoe die Kanadees my kamer binnekom. Ek het hierdie besoek verwag. Hy het baie teleurgesteld gelyk. โWel, meneer?โ het hy gesรช. โWel, Ned, fortuin was gister teen ons.โ โJa; daardie kaptein moet presies stop op die uur wat ons van plan was om sy vaartuig te verlaat.โ โJa, Ned, hy het sake by sy bankiers gehad.โ "Sy bankiers!" โOf eerder sy bankhuis; daarmee bedoel ek die see, waar sy rykdom veiliger is as in die kiste van die Staat.โ Ek het toe die voorvalle van die voorafgaande nag aan die Kanadees vertel, met die hoop om hom terug te bring tot die idee om nie die Kaptein te laat vaar nie; maar my voordrag het geen ander resultaat gehad nie as ‘n energiek uitgedrukte spyt van Ned dat hy nie uit eie rekening ‘n wandeling op die slagveld van Vigo kon maak nie . "Maar," sรช hy, "alles is nie beรซindig nie. Dit is net ‘n slag van die harpoen wat verlore is. โn Ander keer moet ons slaag; en vanaand, indien nodigโโโ โIn watter rigting gaan die _Nautilus_?โ Ek het gevra. โEk weet nie,โ het Ned. โWel, teen die middag sal ons die punt sien.โ Die Kanadees het na Conseil teruggekeer. Sodra ek aangetrek was, het ek die salon binnegegaan. Die kompas was nie gerusstellend nie. Die verloop van die _Nautilus_ was SSW Ons was besig om ons rug op Europa te draai. Ek het met ‘n mate van ongeduld gewag totdat die skip se plek op die kaart geprik is. Omstreeks half elf is die reservoirs leeggemaak, en ons vaartuig het na die oppervlak van die see gestyg. Ek het na die platform gehaas. Ned Land het my voorafgegaan. Geen land meer in sig nie. Niks anders as ‘n ontsaglike see nie. Sommige seile op die horison, ongetwyfeld diรฉ wat na San Roque gaan op soek na gunstige winde om die Kaap die Goeie Hoop te verdubbel. Die weer was bewolk. โn Stormwind was besig om voor te berei. Ned was gaande en het probeer om die bewolkte horison te deurboor. Hy het steeds gehoop dat agter al daardie mis die land gestrek het waarna hy so verlang het. Die middag het die son hom vir ‘n oomblik gewys. Die tweede het voordeel getrek uit hierdie helderheid om sy hoogte te neem. Toe, toe die see meer golwend word, het ons afgesak, en die paneel het toegemaak. ‘n Uur nadat ek die grafiek geraadpleeg het, het ek gesien die posisie van die _Nautilus_ is gemerk op 16ยฐ 17โฒ lank., en 33ยฐ 22โฒ breedtegraad, op 150 ligas van die naaste kus af. Daar was geen manier om te vlug nie, en ek laat jou die woede van die Kanadees voorstel toe ek hom van ons situasie ingelig het. Vir myself was ek nie besonder jammer nie. Ek het verlig gevoel van die las wat my onderdruk het, en kon met ‘n mate van kalmte terugkeer na my gewone werk. Daardie aand, omstreeks elfuur, het ek ‘n uiters onverwagse besoek van kaptein Nemo ontvang. Hy het my baie genadig gevra of ek moeg voel van my waaksaamheid van die voorafgaande nag. Ek het ontkennend geantwoord. "Dan, M. Aronnax, stel ek ‘n nuuskierige uitstappie voor." โStel voor, kaptein?โ โJy het tot nog toe net die duikbootdieptes deur daglig, onder die helderheid van die son, besoek. Sal dit jou pas om hulle in die donker van die nag te sien?โ โMeeste gewillig.โ โEk waarsku jou, die pad sal vermoeiend wees. Ons sal ver hรช om te loop, en moet ‘n berg klim. Die paaie is nie goed onderhou nie.โ โWat jy sรช, Kaptein, verhef net my nuuskierigheid; Ek is gereed om jou te volg.โ "Kom dan, meneer, ons sal ons duikrokke aantrek." By die roofkamer aangekom, het ek gesien dat nie van my metgeselle of enige van die skip se bemanning ons op hierdie uitstappie sou volg nie. Kaptein Nemo het nie eers voorgestel dat ek Ned of Conseil saamneem nie. Binne ‘n paar oomblikke het ons ons duikrokke aangetrek; hulle het die reservoirs op ons rug geplaas, oorvloedig gevul met lug, maar geen elektriese lampe was voorberei nie. Ek het die Kaptein se aandag daarop gevestig. "Hulle sal nutteloos wees," het hy geantwoord. Ek het gedink ek het nie reg gehoor nie, maar ek kon nie my waarneming herhaal nie, want die kaptein se kop het reeds in sy metaalkas verdwyn. Ek het myself klaar ingespan. Ek het gevoel hoe hulle ‘n ysterpuntstok in my hand steek, en ‘n paar minute later, nadat ons deur die gewone vorm gegaan het, het ons voet op die bodem van die Atlantiese Oseaan op ‘n diepte van 150 vaam gesit. Middernag was naby. Die waters was diep donker, maar kaptein Nemo het in die verte ‘n rooierige kol uitgewys, ‘n soort groot lig wat so twee myl van die _Nautilus_ af briljant skyn. Wat hierdie vuur kan wees, wat dit kan voed, hoekom en hoe dit die vloeibare massa verlig het, kon ek nie sรช nie. In elk geval het dit ons pad verlig, vaagweg, dit is waar, maar ek het my gou gewoond aan die eienaardige donkerte, en ek het onder sulke omstandighede die nutteloosheid van die Ruhmkorff-apparaat verstaan. Soos ons gevorder het, het ek ‘n soort gekletter bo my kop gehoor. Die geraas wat verdubbel, wat soms ‘n aanhoudende stort veroorsaak, het ek gou die oorsaak verstaan. Dit was hewige reรซn wat geval het en die oppervlak van die golwe bros was. Instinktief flits die gedagte deur my gedagtes dat ek deurnat moet wees! By die water! in die middel van die water! Ek kon nie help om te lag vir die vreemde idee nie. Maar inderdaad, in die dik duikrok word die vloeibare element nie meer gevoel nie, en dit lyk asof ‘n mens net in ‘n atmosfeer is wat ietwat digter is as die aardse atmosfeer. Niks meer nie. Na ‘n halfuur se stap het die grond klipperig geword. Medusae, mikroskopiese skaaldiere en pennatules het dit effens verlig met hul fosforiserende skynsel. Ek het ‘n blik gevang op stukkies klip bedek met miljoene sofiete en massas seewier. My voete het dikwels op hierdie taai mat van seewier gegly, en sonder my ysterpuntstok moes ek meer as een keer geval het. Toe ek omgedraai het, kon ek steeds sien hoe die witterige lantern van die _Nautilus_ in die verte begin bleek word. Maar die rooskleurige lig wat ons gelei het, het toegeneem en die horison verlig. Die teenwoordigheid van hierdie vuur onder water het my in die hoogste graad verbaas. Was ek op pad na ‘n natuurverskynsel wat nog onbekend was vir die _savants_ van die aarde? Of selfs (want hierdie gedagte het my brein oorgesteek) het die hand van die mens niks met hierdie brand te doen gehad nie? Het hy hierdie vlam aangeblaas? Sou ek in hierdie diepte metgeselle en vriende van kaptein Nemo ontmoet by wie hy gaan kuier het, en wat soos hy hierdie vreemde bestaan โโgelei het? Moet ek daar onder ‘n hele kolonie ballinge vind wat, moeg van die ellendes van hierdie aarde, onafhanklikheid in die diep oseaan gesoek en gevind het ? Al hierdie dwase en onredelike idees het my agtervolg. En in hierdie gemoedstoestand, oor-opgewonde deur die opeenvolging van wonders wat voortdurend voor my oรซ verbygaan, sou ek nie verbaas gewees het om op die bodem van die see een van daardie duikbootdorpe te ontmoet waarvan kaptein Nemo gedroom het nie. Ons pad het ligter en ligter geword. Die wit glinster het in strale gekom vanaf die kruin van ‘n berg van ongeveer 800 voet hoog. Maar wat ek gesien het, was bloot ‘n weerkaatsing, ontwikkel deur die helderheid van die waters. Die bron van hierdie onverklaarbare lig was ‘n vuur aan die oorkant van die berg. Te midde van hierdie klipperige doolhof wat op die bodem van die Atlantiese Oseaan groef, het kaptein Nemo sonder huiwering gevorder. Hy het hierdie droewige pad geken. Hy het ongetwyfeld dikwels daaroor gereis en kon homself nie verloor nie. Ek het hom met onwrikbare selfvertroue gevolg. Hy het vir my gelyk soos ‘n genie van die see; en terwyl hy voor my gestap het, kon ek nie help om sy gestalte te bewonder nie, wat in swart omlyn is op die lighorison. Dit was een in die oggend toe ons by die eerste hange van die berg aankom; maar om toegang tot hulle te verkry, moet ons deur die moeilike paaie van ‘n uitgestrekte baai waag. Ja; ‘n bos dooie bome, sonder blare, sonder sap, bome wat versteend is deur die werking van die water en hier en daar oortrek word deur reusagtige dennebome. Dit was soos ‘n steenkoolput wat nog gestaan โโhet, aan die wortels vasgehou het aan die gebreekte grond, en waarvan die takke, soos fyn swart papiersteggies , duidelik op die waterige plafon vertoon het. Stel jou ‘n bos in die Hartz voor wat aan die kante van die berg hang, maar ‘n woud wat ingesluk is. Die paadjies was besaai met seewier en fucus, waartussen ‘n hele wรชreld van skaaldiere gekruip het. Ek het saam gegaan, die rotse geklim, oor uitgestrekte stamme gestap, die seebind -onkruid wat van die een boom na die ander gehang het, gebreek; en die visse, wat van tak tot tak gevlieg het, bang gemaak. Deur verder te druk, het ek geen moegheid gevoel nie. Ek het my gids gevolg, wat nooit moeg was nie. Wat ‘n skouspel! Hoe kan ek dit uitdruk? hoe verf die aspek van daardie bosse en rotse in hierdie medium – hul onderdele donker en wild, die boonste gekleur met rooi tinte, deur daardie lig wat die weerkaatsende kragte van die waters verdubbel het? Ons het rotse geklim wat direk daarna geval het met reusagtige grense en die lae gegrom van ‘n stortvloed. Na regs en links het lang, donker galerye geloop, waar sig verlore geraak het. Hier het uitgestrekte ooptes oopgegaan wat die hand van die mens skynbaar gewerk het; en ek het myself soms afgevra of een of ander inwoner van hierdie duikbootstreke nie skielik aan my sou verskyn nie. Maar kaptein Nemo was steeds besig om te klim. Ek kon nie agterbly nie. Ek het vrymoedig gevolg. My stok het my goeie hulp gegee. ‘n Vals trap sou gevaarlik gewees het op die smal passe wat afloop na die kante van die klowe; maar ek het met vaste tred geloop, sonder om enige duiselig te voel. Nou het ek ‘n skeur gespring, waarvan die diepte my sou laat huiwer as dit tussen die gletsers op die land was; nou het ek die onvaste stam van ‘n boom wat oor van die een afgrond na die ander gegooi is, gewaag, sonder om onder my voete te kyk, met net oรซ om die wilde terreine van hierdie streek te bewonder. Daar het monumentale rotse, leun op hul gereeld gesnyde basisse, gelyk of hulle alle ewewigswette trotseer. Tussen hul klipperige knieรซ het bome opgespring, soos ‘n straal onder swaar druk, en ander ondersteun wat hulle ondersteun het. Natuurlike torings, groot skarpe, loodreg gesny, soos ‘n "gordyn", skuins teen ‘n hoek wat die gravitasiewette nooit in terrestriรซle streke kon verdra het nie. Twee uur nadat ons die _Nautilus_ verlaat het, het ons die lyn van bome oorgesteek, en honderd voet bo ons koppe het die top van die berg verrys, wat ‘n skaduwee gegooi het op die briljante bestraling van die oorkantste helling. Sommige versteende struike het hier en daar fantasties geloop. Visse het onder ons voete opgestaan โโsoos voรซls in die lang gras. Die massiewe rotse is geskeur met ondeurdringbare breuke, diep grotte en onpeilbare gate, aan die onderkant waarvan formidabele wesens gehoor kon word beweeg. My bloed het gestrul toe ek sien hoe groot antennas my pad versper, of een of ander skrikwekkende klou wat met ‘n geraas in die skadu van een of ander holte toemaak. Miljoene ligte kolle het helder geskyn te midde van die donker. Hulle was die oรซ van reusagtige skaaldiere wat in hul gate gehurk het; reuse kreef wat hulself soos hellebaarddiere opstel, en hul kloue beweeg met die klikgeluid van knypers; titaniese krappe, soos ‘n geweer op sy koets gewys; en angswekkende poeps wat hul tentakels verweef soos ‘n lewende nes van slange. Ons het nou op die eerste platform aangekom, waar ander verrassings op my gewag het. Voor ons lรช ‘n paar skilderagtige ruรฏnes, wat die hand van die mens verraai het en nie diรฉ van die Skepper nie. Daar was groot hope klip, waartussen die vae en skaduagtige vorms van kastele en tempels nagespeur kon word, geklee met ‘n wรชreld van bloeiende sofiete, en waaroor , in plaas van klimop, seewier en fucus ‘n dik groentemantel gegooi het . Maar wat was hierdie deel van die aardbol wat deur rampspoed ingesluk is ? Wie het daardie rotse en klippe soos kromleche van prehistoriese tye geplaas ? Waar was ek? Waarheen het Kaptein Nemo se lus my gehaas? Ek sou hom liewer gevra het; nie kon nie, het ek hom gestopโek het sy arm gegryp. Maar terwyl hy sy kop skud en na die hoogste punt van die berg wys, het dit gelyk of hy sรช: โKom, kom saam; kom hoรซr!โ Ek het gevolg, en binne ‘n paar minute het ek tot bo geklim, wat vir ‘n sirkel van tien tree die hele massa rots beveel het. Ek het afgekyk na die kant wat ons pas geklim het. Die berg het nie meer as sewe of agt honderd voet bo die vlak van die vlakte uitgestyg nie; maar aan die oorkant het dit vanaf twee keer daardie hoogte die dieptes van hierdie deel van die Atlantiese Oseaan gebied. My oรซ het ver oor ‘n groot spasie gestrek wat deur ‘n gewelddadige fulgurasie verlig is. Trouens, die berg was ‘n vulkaan. Op vyftig voet bokant die piek, te midde van ‘n reรซn van klippe en scoriae, was ‘n groot krater besig om lawastrome uit te braak wat in ‘n kaskade van vuur in die boesem van die vloeibare massa geval het. So geleรซ, het hierdie vulkaan die onderste vlakte soos ‘n geweldige fakkel verlig, selfs tot aan die uiterste grense van die horison. Ek het gesรช die ondersese krater het lawa opgegooi, maar geen vlamme nie. Vlamme benodig die suurstof van die lug om op te voed en kan nie onder water ontwikkel word nie; maar lawastrome, wat op sigself die beginsels van hul gloeilamp het, kan ‘n wit hitte verkry, kragtig teen die vloeibare element veg en dit deur kontak in damp verander. Vinnige strome wat al hierdie gasse in diffusie dra en lawastrome het na die bodem van die berg gegly soos ‘n uitbarsting van Vesuvius op ‘n ander Terra del Greco. Daar lรช inderdaad onder my oรซ, verwoes, verwoes, ‘n dorp – sy dakke oop na die hemel, sy slape het geval, sy boรซ ontwrig, sy kolomme wat op die grond lรช, waaruit mens steeds die massiewe karakter van Toskaanse argitektuur sou herken. Verder aan, sommige oorblyfsels van ‘n reusagtige akwaduk; hier die hoรซ basis van ‘n Akropolis, met die swewende buitelyn van ‘n Parthenon; daar spore van ‘n kaai, asof ‘n antieke hawe vroeรซr op die grense van die oseaan aangesluit het en met sy handelsvaartuie en sy oorlogsgaleie verdwyn het. Weer verder , lang rye gesinkte mure en breรซ, verlate strate – ‘n perfekte Pompeii het onder die water ontsnap. Dit was die gesig wat Kaptein Nemo voor my oรซ gebring het! Waar was ek? Waar was ek? Ek moet weet tot elke prys. Ek het probeer praat, maar kaptein Nemo het my met ‘n gebaar voorgekeer, en, terwyl hy ‘n stukkie krytsteen opgetel het , na ‘n rots swart basalt gevorder, en die een woord nagespoor: ATLANTIS Wat ‘n lig het deur my gedagtes geskiet! Atlantis! die Atlantis van Plato, daardie kontinent wat deur Origenes en Humbolt ontken is, wat sy verdwyning onder die legendariese verhale geplaas het. Ek het dit nou daar voor my oรซ gehad, met die onuitsonderlike getuienis van die katastrofe daarvan. Die streek wat dus verswelg is, was anderkant Europa, Asiรซ en Libiรซ, anderkant die kolomme van Hercules, waar daardie magtige mense, die Atlantides, gewoon het, teen wie die eerste oorloรซ van antieke Grieke gevoer is. So, gelei deur die vreemdste lot, het ek die berge van hierdie kontinent onder die voete getrap en met my hand daardie ruรฏnes aangeraak. duisend geslagte oud en kontemporรชr met die geologiese tydperke. Ek het op dieselfde plek geloop waar die tydgenote van die eerste man geloop het. Terwyl ek elke detail van hierdie groot landskap in my gedagtes probeer vasmaak het , het Kaptein Nemo roerloos gebly, asof versteen in stomme ekstase, leun op ‘n mosagtige klip. Het hy gedroom van daardie geslagte wat lankal verdwyn het? Het hy hulle die geheim van menslike lot gevra? Was dit hier waar hierdie vreemde man homself in geskiedkundige herinneringe kom verdiep het , en weer hierdie antieke lewe kom leef – hy wat geen moderne een wou hรช nie? Wat sou ek nie gegee het om sy gedagtes te ken, om dit te deel, om dit te verstaan โโnie! Ons het vir ‘n uur op hierdie plek gebly en die uitgestrekte vlaktes onder die helderheid van die lawa bekyk, wat soms wonderlik intens was. Vinnige bewing het langs die berg geloop wat veroorsaak is deur interne borrels, diep geraas, duidelik deur die vloeibare medium oorgedra, is met majestueuse grootsheid weerklink . Op hierdie oomblik het die maan deur die massa waters verskyn en haar bleek strale op die begrawe kontinent gegooi. Dit was maar ‘n skynsel, maar wat ‘n onbeskryflike effek! Die Kaptein het opgestaan, ‘n laaste blik op die ontsaglike vlakte gewerp, en toe beveel dat ek hom volg. Ons het vinnig van die berg afgeklim, en toe die mineraalwoud een keer verby is, het ek die lantern van die _Nautilus_ soos ‘n ster sien skyn. Die Kaptein het reguit daarheen gestap, en ons het aan boord geklim toe die eerste ligstrale die oppervlak van die see wit gemaak het. Hoofstuk 10 – Die ondersese steenkoolmyne. Die volgende dag, die 20ste Februarie, het ek baie laat wakker geword: die moegheid van die vorige nag het my slaap tot elfuur verleng. Ek het vinnig aangetrek en gehaas om die koers te vind wat die _Nautilus_ inslaan. Die instrumente het gewys dat dit stil is na die suide, met ‘n spoed van twintig myl per uur en ‘n diepte van vyftig vaam. Die spesies visse hier het nie veel verskil van diรฉ wat reeds opgemerk is nie. Daar was strale van reuse-grootte, vyf meter lank, en toegerus met groot spierkrag, wat hulle in staat gestel het om bo die branders te skiet; haaie van baie soorte; onder andere een vyftien voet lank, met driehoekige skerp tande, en wie se deursigtigheid dit byna onsigbaar in die water gemaak het. Tussen beenvisse het Conseil sommige van omtrent drie meter lank opgemerk, gewapen by die bokaak met ‘n deurdringende swaard; ander helderkleurige wesens, bekend in die tyd van Aristoteles onder die naam van die see-draak, wat gevaarlik is om te vang weens die spykers op hul rug. Omstreeks vieruur het die grond, wat gewoonlik bestaan โโuit ‘n dik modder gemeng met versteende hout, met grade verander, en dit het meer klipperig geword, en gelyk of dit besaai was met konglomeraat en stukke basalt, met ‘n besprenkeling van lawa. Ek het gedink dat ‘n bergagtige streek die lang vlaktes opvolg ; en dienooreenkomstig, na ‘n paar evolusies van die _Nautilus_, het ek die suidelike horison gesien wat deur ‘n hoรซ muur geblokkeer is wat blykbaar alle uitgange toemaak. Sy kruin het klaarblyklik die vlak van die see verbygesteek. Dit moet ‘n kontinent wees, of ten minste ‘n eilandโeen van die Kanariese Eilande, of van die Kaap Verdiese Eilande. Die peiling wat nog nie geneem is nie, miskien ontwerp, was onkundig oor ons presiese posisie. In elk geval, so ‘n muur het vir my gelyk of dit die grense van daardie Atlantis aandui, waarvan ons in werklikheid net die kleinste deel verbygesteek het. Baie langer moes ek by die venster gebly het om die skoonheid van see en lug te bewonder, maar die panele het toegemaak. Op hierdie oomblik het die _Nautilus_ aan die kant van hierdie hoรซ, loodregte muur aangekom. Wat dit sou doen, kon ek nie raai nie. Ek is terug na my kamer; dit het nie meer beweeg nie. Ek het myself gaan lรช met die volle bedoeling om na ‘n paar uur se slaap wakker te word; maar dit was agtuur die volgende dag toe ek die salon binnegegaan het. Ek het na die manometer gekyk. Dit het vir my gesรช dat die _Nautilus_ op die oppervlak van die see gedryf het. Buitendien, ek het trappe op die platform gehoor. Ek het na die paneel gegaan. Dit was oop; maar, in plaas van helder oordag, soos ek verwag het, was ek omring deur diep duisternis. Waar was ons? Het ek my misgis? Was dit nog nag? Geen; nie ‘n ster het geskyn nie en die nag het nie daardie volslae duisternis nie. Ek het nie geweet wat om te dink nie, toe ‘n stem naby my sรช: "Is dit jy, Professor?" โAg! Kaptein,โ het ek geantwoord, โwaar is ons?โ โOndergronds, meneer.โ "Ondergronds!" het ek uitgeroep. "En die _Nautilus_ wat stil dryf?" โDit dryf altyd.โ โMaar ek verstaan โโnie.โ "Wag ‘n paar minute, ons lantern sal aangesteek word, en as jy van ligte plekke hou, sal jy tevrede wees." Ek het op die platform gestaan โโen wag. Die donkerte was so volkome dat ek nie eers vir kaptein Nemo kon sien nie; maar, terwyl ek na die hoogtepunt kyk, presies bo my kop, het dit gelyk of ek ‘n onbesliste skynsel kry, ‘n soort skemer wat ‘n sirkelvormige gat vul. Op hierdie oomblik is die lantern aangesteek, en sy helderheid het die dowwe lig verdryf. Ek het my verblinde oรซ vir ‘n oomblik toegemaak, en toe weer gekyk. Die _Nautilus_ was stilstaande en het naby ‘n berg gedryf wat ‘n soort kaai gevorm het. Die meer wat dit ondersteun het, was ‘n meer wat deur ‘n sirkel van mure gevange gehou is, twee myl in deursnee en ses in omtrek gemeet. Sy vlak (die manometer het gewys) kan net dieselfde wees as die buitevlak, want daar moet noodwendig ‘n kommunikasie tussen die meer en die see wees. Die hoรซ afskortings, wat vorentoe op hul basis geleun het, het gegroei tot ‘n gewelfde dak wat die vorm van ‘n enorme tregter dra wat onderstebo gedraai is, die hoogte was ongeveer vyf of seshonderd tree. Op die kruin was ‘n sirkelvormige opening, waardeur ek die effense skynsel van lig, klaarblyklik daglig, opgevang het. "Waar is ons?" Ek het gevra. โIn die hart van โn uitgedoofde vulkaan, waarvan die binnekant deur die see binnegeval is, nรก โn groot stuiptrekking van die aarde. Terwyl jy geslaap het, professor, het die _Nautilus_ tot hierdie strandmeer deurgedring deur ‘n natuurlike kanaal, wat ongeveer tien meter onder die oppervlak van die see oopmaak. Dit is sy hawe van toevlug, ‘n seker, gerieflike en geheimsinnige een, beskut teen alle storms. Wys my, as jy kan, aan die kus van enige van jou kontinente of eilande, โn pad wat so volmaakte skuilplek teen alle storms kan bied.โ โSekerlik,โ het ek geantwoord, โjy is in veiligheid hier, kaptein Nemo. Wie kan jou in die hartjie van ‘n vulkaan bereik? Maar het ek nie โn opening by sy kruin gesien nie ?โ โJa; sy krater, voorheen gevul met lawa, dampe en vlamme, en wat nou toegang gee tot die lewegewende lug wat ons inasem.โ "Maar wat is hierdie vulkaniese berg?" โDit behoort aan een van die talle eilande waarmee hierdie see besaai isโvir vaartuie โn eenvoudige sandbankโvir ons โn ontsaglike grot. Toeval het my gelei om dit te ontdek, en toeval het my goed gedien.โ โMaar van watter nut is hierdie toevlugsoord, Kaptein? Die _Nautilus_ wil geen hawe hรช nie.โ โNee, meneer; maar hy wil elektrisiteit hรช om dit te laat beweeg, en die middel om die elektrisiteit te maakโnatrium om die elemente te voed, steenkool waaruit die natrium verkry kan word, en ‘n steenkoolmyn om die steenkool te voorsien. En presies op hierdie plek bedek die see hele woude wat gedurende die geologiese tydperke ingebed is, nou gemineraliseer en omskep in steenkool; vir my is hulle โn onuitputlike myn.โ "Jou manne volg dan die handel van mynwerkers hier, kaptein?" โPresies so. Hierdie myne strek onder die golwe uit soos die myne van Newcastle. Hier, in hul duikrokke, pluk byl en graaf in die hand, haal my manne die steenkool, wat ek nie eers uit die myne van die aarde vra nie. Wanneer ek hierdie brandbare materiaal vir die vervaardiging van natrium verbrand, gee die rook wat uit die krater van die berg ontsnap, dit die voorkoms van โn steeds aktiewe vulkaan.โ "En ons sal jou metgeselle aan die werk sien?" "Geen; ten minste nie hierdie keer nie; want ek is haastig om ons duikboottoer deur die aarde voort te sit. Ek sal dus tevrede wees met die onttrekking van die reserwe natrium wat ek reeds besit. Die tyd vir laai is slegs een dag, en ons gaan voort met ons vaart. Dus, as jy oor die grot wil gaan en die rondte van die strandmeer wil maak, moet jy vandag voordeel trek , M. Aronnax.โ Ek het die Kaptein bedank en na my metgeselle gaan soek, wat nog nie hul kajuit verlaat het nie. Ek het hulle genooi om my te volg sonder om te sรช waar ons is. Hulle het die platform gemonteer. Conseil, wat verbaas was oor niks nie, het dit gelyk of dit heeltemal natuurlik was dat hy onder ‘n berg wakker moes word, nadat hy onder die branders aan die slaap geraak het. Maar Ned Land het aan niks gedink as om uit te vind of die grot enige uitgang het nie. Na ontbyt, so tienuur, is ons af na die berg. โHier is ons, weer op land,โ het Conseil gesรช. "Ek noem nie hierdie land nie," het die Kanadees gesรช. "En buitendien, ons is nie daarop nie, maar daaronder." Tussen die mure van die berge en die waters van die meer het ‘n sanderige oewer gelรช wat op sy grootste breedte vyfhonderd voet gemeet het. Op hierdie grond kan ‘n mens maklik die toer deur die meer maak. Maar die basis van die hoรซ afskortings was klipperige grond, met vulkaniese sluise en enorme puimstene wat in skilderagtige hope gelรช het. Al hierdie losstaande massas, bedek met emalje, gepoleer deur die werking van die ondergrondse vure, het glansend geskitter deur die lig van ons elektriese lantern. Die glimmerstof van die strand af, wat onder ons voete opkom, het soos ‘n vonkewolk gevlieg. Die bodem het nou sinvol gestyg, en ons het spoedig by lang kronkelende hellings aangekom, of skuins vlakke, wat ons met grade hoรซr geneem het; maar ons was verplig om versigtig tussen hierdie konglomerate te loop, deur geen sement gebind nie, die voete gly op die glasagtige kristal, veldspaat en kwarts. Die vulkaniese aard van hierdie enorme uitgrawing is aan alle kante bevestig, en ek het dit aan my metgeselle uitgewys. โStel vir julleself voor,โ het ek gesรช, โwat hierdie krater moes gewees het toe dit gevul was met kokende lawa, en toe die vlak van die gloeiende vloeistof tot by die opening van die berg gestyg het, asof dit bo-op โn warm plaat gesmelt het .โ "Ek kan dit perfek voorstel," het Conseil gesรช. โMaar, meneer, sal u my vertel hoekom die Groot Argitek sy bedrywighede opgeskort het, en hoe dit is dat die oond vervang word deur die stil water van die meer?โ โBes moontlik, Conseil, want een of ander stuiptrekking onder die see het daardie einste opening veroorsaak wat as deurgang vir die _Nautilus_ gedien het. Toe stroom die waters van die Atlantiese Oseaan die binnekant van die berg in. Daar moes ‘n verskriklike stryd tussen die twee elemente gewees het , ‘n stryd wat geรซindig het in die oorwinning van Neptunus. Maar baie eeue het sedertdien opgeraak, en die ondergedompelde vulkaan is nou โn vreedsame grot.โ โBaie goed,โ antwoord Ned Land; โEk aanvaar die verduideliking, meneer; maar in ons eie belang is ek spyt dat die opening waarvan jy praat nie bo die seevlak gemaak is nie.โ "Maar, vriend Ned," sรช Conseil, "as die gang nie onder die see was nie , kon die _Nautilus_ nie daardeur gegaan het nie." Ons het verder opgestyg. Die trappe het al hoe meer loodreg en nou geword. Diep opgrawings, wat ons verplig was om oor te steek, sny dit hier en daar; skuins massas moes gedraai word. Ons het op ons knieรซ gegly en saam gekruip. Maar Conseil se behendigheid en die Kanadees se krag het alle struikelblokke oorkom. Op ‘n hoogte van ongeveer 31 voet het die aard van die grond verander sonder om meer prakties te word. Aan die konglomeraat en tragiet het swart basalt opgevolg, die eerste wat in lae vol borrels versprei is, laasgenoemde wat gereelde prismas vorm, geplaas soos ‘n kolonnade wat die lente van die enorme gewelf ondersteun, ‘n bewonderenswaardige voorbeeld van natuurlike argitektuur. Tussen die blokke basalt het lang strome lawa gewikkel, lankal koud geword, bedek met bitumineuse strale; en op sommige plekke was daar groot swaelmatte uitgesprei. โn Kragtiger lig het deur die boonste krater geskyn en โn vae glinstering oor hierdie vulkaniese depressies gegooi wat vir altyd in die boesem van hierdie uitgedoofde berg begrawe is. Maar ons opwaartse opmars is gou op ‘n hoogte van ongeveer tweehonderd-en-vyftig voet deur onbegaanbare hindernisse gestuit. Daar was ‘n volledige gewelfde boog wat ons oorhang, en ons klim is verander na ‘n sirkelwandeling. By die laaste verandering het die groentelewe met die mineraal begin sukkel. Sommige struike, en selfs sommige bome, het uit die breuke van die mure gegroei. Ek het ‘n paar euforbies herken, met die bytsuiker wat daaruit kom; heliotrope, heeltemal onbekwaam om hul naam te regverdig, het ongelukkig hul trosse blomme laat hang, beide hul kleur en parfuum half weg. Hier en daar het ‘n paar krisante skugter gegroei aan die voet van ‘n aalwyn met lang blare wat sieklik lyk. Maar tussen die lawastrome het ek ‘n paar klein viooltjies gesien wat nog effens geparfumeer is, en ek erken dat ek dit met genot geruik het. Parfuum is die siel van die blom, en seeblomme het geen siel nie. Ons het aan die voet van ‘n paar stewige draakbome gekom wat die rotse met hul sterk wortels eenkant toe gestoot het, toe Ned Land uitroep: โAg! meneer, ‘n korf! โn korf!โ "’n Korf!" Ek het geantwoord, met ‘n gebaar van ongeloof. "Ja, ‘n korf," het die Kanadees herhaal, "en bye wat daaromheen neurie." Ek het nader gekom en moes my eie oรซ glo. Daar by ‘n gat wat in een van die draakbome verveeld was, was ‘n paar duisende van hierdie vernuftige insekte, so algemeen op al die Kanariese Eilande, en wie se produkte so hoog aangeslaan word. Natuurlik wou die Kanadees die heuning bymekaarmaak, en ek kon sy wens nie goed teรซstaan โโnie. ‘n Hoeveelheid droรซ blare, gemeng met swael, het hy met ‘n vonk van sy vuursteen aangesteek, en hy het die bye begin uitrook. Die gebrom het met grade opgehou, en die korf het uiteindelik etlike ponde van die soetste heuning opgelewer, waarmee Ned Land sy veesak gevul het. โWanneer ek hierdie heuning gemeng het met die pasta van die broodvrug,โ sรช hy, โsal ek vir jou โn vetkoek kan aanbied.โ "’Moet my woord," sรช Conseil, "dit sal gemmerkoek wees." "Gee nie om die gemmerkoek nie," sรช ek; "Kom ons gaan voort met ons interessante stap." By elke draai van die paadjie wat ons gevolg het, het die meer in al sy lengte en breedte verskyn. Die lantern het die hele vreedsame oppervlak verlig, wat nie rimpeling of golf geken het nie. Die _Nautilus_ het volkome onbeweeglik gebly. Op die platform en op die berg het die skip se bemanning gewerk soos swart skaduwees wat duidelik teen die ligte atmosfeer gesny is. Ons het nou om die hoogste kruin van die eerste lae rots gegaan wat die dak ondersteun het. Ek sien toe dat bye nie die enigste verteenwoordigers van die diereryk in die binnekant van hierdie vulkaan is nie. Roofvoรซls het hier en daar in die skaduwees gesweef, of bo-op die rotse uit hul neste gevlug. Daar was mossievalke , met wit borste, en valletjies, en teen die hange af het hulle met hul lang bene verskeie fyn vet bossies gejaag. Ek laat enigiemand die begeerlikheid van die Kanadees voorstel by die aanskoue van hierdie smaaklike speletjie, en of hy nie spyt was dat hy geen geweer gehad het nie. Maar hy het sy bes gedoen om die lood deur klippe te vervang, en nรก verskeie vrugtelose pogings het hy daarin geslaag om ‘n manjifieke voรซl te verwond. Om te sรช dat hy sy lewe twintig keer gewaag het voordat hy dit bereik het, is maar die waarheid; maar hy het so goed reggekry dat die skepsel by die heuningkoeke in sy sak aangesluit het. Ons was nou verplig om na die kus af te daal, die kruin het onuitvoerbaar geword. Bo ons het dit gelyk of die krater soos die mond van ‘n put gaps. Van hierdie plek af kon die lug duidelik gesien word, en wolke, wat deur die westewind verdwyn het, wat hulle, selfs op die kruin van die berg, hulle mistige oorblyfsels agtergelaat het – ‘n seker bewys dat hulle maar matig hoog was, want die vulkaan het nie opgestyg nie meer as agthonderd voet bo die seevlak. ‘n Halfuur na die Kanadees se laaste uitbuiting het ons die binnekus teruggekry. Hier is die flora verteenwoordig deur groot matte van mariene kristal, ‘n klein sambelleagtige plant wat baie goed is om te piekel, wat ook die naam van deursteeksteen en seevinkel dra. Conseil het ‘n paar bondels daarvan bymekaargemaak. Wat die fauna betref, kan dit getel word deur duisende skaaldiere van alle soorte, krewe, krappe, spinnekoppe, verkleurmannetjiesgarnale en ‘n groot aantal skulpe, klipvisse en limpets. Driekwart later het ons ons omslote stap voltooi en was aan boord. Die bemanning het pas klaar die natrium gelaai, en die _Nautilus_ kon daardie oomblik verlaat het. Maar kaptein Nemo het geen bevel gegee nie. Wou hy tot die nag wag en die duikbootgang in die geheim verlaat? Miskien so. Wat dit ook al mag wees, die volgende dag het die _Nautilus_, nadat hy sy hawe verlaat het, ‘n paar meter onder die golwe van die Atlantiese Oseaan van alle grond weggestuur . Hoofstuk 11 – Die Sargasso See. Daardie dag het die _Nautilus_ ‘n enkele deel van die Atlantiese Oseaan oorgesteek. Niemand kan onkundig wees oor die bestaan โโvan ‘n stroom warm water wat bekend staan โโonder die naam van die Golfstroom nie. Nadat ons die Golf van Florida verlaat het, is ons in die rigting van Spitzbergen. Maar voordat dit die Golf van Mexiko binnegaan, ongeveer 45ยฐ van N. lat., verdeel hierdie stroom in twee arms, die vernaamste een gaan na die kus van Ierland en Noorweรซ, terwyl die tweede na die suide buig om die hoogte van die Asore; dan, deur die Afrika-kus aan te raak, en ‘n verlengde ovaal te beskryf, keer hy terug na die Antille. Hierdie tweede arm – dit is eerder ‘n kraag as ‘n arm – omring met sy sirkels warm water daardie gedeelte van die koue, stil, onbeweeglike oseaan wat die Sargasso See genoem word, ‘n perfekte meer in die oop Atlantiese Oseaan: dit neem nie minder nie as drie jaar dat die groot stroom daaromheen kan gaan. So was die streek wat die _Nautilus_ nou besoek het, ‘n perfekte wei, ‘n digte mat van seewier, fucus en tropiese bessies, so dik en so kompak dat die steel van ‘n vaartuig skaars sy pad daardeur kon skeur. En kaptein Nemo, wat nie sy skroef in hierdie kruidagtige massa wou verstrengel nie , het ‘n paar meter onder die oppervlak van die golwe gehou. Die naam Sargasso kom van die Spaanse woord "sargazzo" wat kelp beteken. Hierdie kelp, of bessieplant, is die vernaamste vorming van hierdie enorme bank. En dit is die rede waarom hierdie plante in die vreedsame kom van die Atlantiese Oseaan verenig. Die enigste verduideliking wat gegee kan word, sรช hy, lyk vir my uit die ervaring wat aan die hele wรชreld bekend is. Plaas in ‘n vaas ‘n paar fragmente van kurk of ander drywende liggaam, en gee aan die water in die vaas ‘n sirkelbeweging, die verspreide fragmente sal in ‘n groep in die middel van die vloeistofoppervlak verenig, dit wil sรช, in die minste gedeelte geroer. In die verskynsel wat ons oorweeg, is die Atlantiese Oseaan die vaas, die Golfstroom die sirkelstroom, en die Sargassosee die sentrale punt waar die drywende liggame verenig. Ek deel Maury se mening, en ek kon die verskynsel in die middel bestudeer, waar vate selde binnedring. Bo ons het allerhande produkte gedryf, opgehoop tussen hierdie bruinerige plante; stamme van bome wat uit die Andes of die Rotsgebergte geskeur is, en deur die Amasone of die Mississippi gedryf het; talle wrakke, oorblyfsels van kiele, of skeepsbodems , syplanke wat ingestoof is, en so geweeg met skulpe en eendjies dat hulle nie weer na die oppervlak kon styg nie. En tyd sal eendag Maury se ander opinie regverdig, dat hierdie stowwe wat vir eeue so opgehoop is deur die werking van die water versteend sal word en dan onuitputlike steenkoolmyne sal vorm – ‘n kosbare reservaat wat deur die versiende Natuur voorberei is vir die oomblik wanneer mense sal het die myne van kontinente uitgeput . Te midde van hierdie onlosmaaklike massa plante en seewier het ek ‘ n paar bekoorlike pienk halcyons en actiniae opgemerk, met hul lang tentakels wat agter hulle aan loop, en medusรฆ, groen, rooi en blou. Die hele dag van die 22ste Februarie het ons in die Sargasso See verbygegaan, waar visse wat deels van seeplante is, oorvloedige voeding vind. Die volgende het die see teruggekeer na sy gewone aspek. Van hierdie tyd af vir negentien dae, vanaf die 23ste Februarie tot die 12de Maart, het die _Nautilus_ in die middel van die Atlantiese Oseaan aangehou en ons teen ‘n konstante spoed van honderd ligas in vier-en-twintig uur gedra. Kaptein Nemo was klaarblyklik van plan om sy duikbootprogram te voltooi, en ek het my verbeel dat hy van plan was om, nadat hy Kaap Hoorn verdubbel het, na die Australiese see van die Stille Oseaan terug te keer. Ned Land het rede tot vrees gehad. In hierdie groot see, leeg van eilande, kon ons nie probeer om die boot te verlaat nie. Ons het ook geen manier gehad om Kaptein Nemo se wil teรซ te staan โโnie. Ons enigste kursus was om in te dien; maar wat ons nie met geweld of listigheid kon verkry nie, het ek graag gedink om deur oorreding verkry te word. Hierdie reis het geรซindig, sou hy nie toestem om ons vryheid te herstel, onder ‘n eed om nooit sy bestaan โโte openbaar nie? – ‘n eed van eer wat ons godsdienstig moes nagekom het. Maar ons moet daardie delikate vraag oorweeg met die Kaptein. Maar was ek vry om hierdie vryheid op te eis? Het hy nie self van die begin af op die sterkste wyse gesรช dat die geheim van sy lewe van hom ons blywende gevangenisskap aan boord van die _Nautilus geรซis het nie?_ En sou my vier maande se stilte nie vir hom ‘n stilswyende aanvaarding van ons situasie voorkom nie ? En sal ‘n terugkeer na die onderwerp nie lei tot vermoedens wat ons projekte kan benadeel nie, as daar op ‘n sekere toekomstige tyd ‘n gunstige geleentheid bied om na hulle terug te keer? Gedurende die negentien dae hierbo genoem, het geen voorval van enige aard gebeur wat ons reis aandui nie. Ek het min van die Kaptein gesien; hy was by die werk. In die biblioteek het ek gereeld gevind dat sy boeke oopgelaat is, veral diรฉ oor natuurgeskiedenis. My werk oor duikbootdieptes, wat deur hom bedrieg is, was bedek met randaantekeninge, wat dikwels my teorieรซ en stelsels weerspreek; maar die Kaptein het hom daarmee tevrede gestel om my werk so te suiwer; dit was baie selde dat hy dit met my bespreek het. Soms het ek die melancholiese tone van sy orrel gehoor; maar net in die nag, te midde van die diepste duisternis, wanneer die _Nautilus_ op die verlate oseaan geslaap het. Tydens hierdie deel van ons vaart het ons hele dae op die oppervlak van die golwe gevaar. Die see het verlate gelyk. ‘n Paar seilbote, op pad na Indiรซ, was besig om na die Kaap die Goeie Hoop te vaar. Eendag is ons gevolg deur die bote van ‘n walvisjagter, wat ons ongetwyfeld vir een of ander enorme walvis van groot prys geneem het; maar kaptein Nemo wou nie hรช dat die waardige kรชrels hulle tyd en moeite moes verloor nie, so het die jaagtog beรซindig deur onder die water te duik. Ons navigasie het voortgeduur tot die 13de Maart; daardie dag was die _Nautilus_ in diens van peilings, wat my baie geรฏnteresseerd het. Ons het toe ongeveer 13 000 ligas gemaak sedert ons vertrek uit die oop see van die Stille Oseaan. Die laers het ons 45ยฐ 37โฒ S. lat. en 37ยฐ 53โฒ W. lank gegee. Dit was dieselfde water waarin kaptein Denham van die Herald 7 000 vaams geklink het sonder om die bodem te vind. Ook daar kon luitenant Parker, van die Amerikaanse fregatkongres, nie die bodem met 15 140 vaam raak nie. Kaptein Nemo was van plan om die bodem van die see te soek deur ‘n diagonaal wat voldoende verleng is deur middel van syvlakke wat teen ‘n hoek van 45ยฐ met die waterlyn van die _Nautilus_ geplaas is. Toe het die skroef teen sy maksimum spoed begin werk , en sy vier lemme slaan die golwe met ‘n beskryfbare krag. Onder hierdie kragtige druk het die romp van die _Nautilus_ soos ‘n sonore koord gebewe en gereeld onder die water gesink. Op 7 000 vaam het ek ‘n paar swarterige toppe uit die middel van die waters sien opstyg; maar hierdie pieke behoort dalk aan hoรซ berge soos die Himalajas of Mont Blanc, selfs hoรซr; en die diepte van die afgrond het onberekenbaar gebly. Die _Nautilus_ het nog laer gedaal, ten spyte van die groot druk. Ek het gevoel hoe die staalplate bewe vir die bevestigings van die boute; sy grendels gebuig, sy afskortings het gekreun; die vensters van die salon het gelyk of hulle krom onder die druk van die water. En hierdie stewige struktuur sou ongetwyfeld meegegee het, as dit, soos sy kaptein gesรช het, nie in staat was tot weerstand soos ‘n soliede blok nie. Ons het ‘n diepte van 16 000 treรซ (vier ligas) bereik en die kante van die _Nautilus_ het toe ‘n druk van 1 600 atmosfeer gehad, dit wil sรช 3 200 pond. tot elke vierkant twee-vyfdes van ‘n duim van sy oppervlak. "Wat ‘n situasie om in te wees!" het ek uitgeroep. โOm hierdie diep streke te oorrompel waar die mens nog nooit getrap het nie! Kyk, Kaptein, kyk na hierdie manjifieke rotse, hierdie onbewoonde grotte, hierdie laagste houers van die aardbol, waar lewe nie meer moontlik is nie! Watter onbekende besienswaardighede is hier nie! Waarom sou ons nie in staat wees om ‘n herinnering aan hulle te bewaar nie?โ "Wil jy meer as die herinnering wegdra?" het kaptein Nemo gesรช. โWat bedoel jy met daardie woorde?โ "Ek bedoel om te sรช dat niks makliker is as om ‘n fotografiese uitsig van hierdie duikbootstreek te maak nie." Ek het nie tyd gehad om my verbasing oor hierdie nuwe voorstel uit te spreek toe, op kaptein Nemo se oproep, ‘n doelwit in die salon gebring is nie. Deur die wyd oopgemaakte paneel was die vloeibare massa helder van elektrisiteit, wat so eenvormig versprei is dat nie ‘n skaduwee nie, nie ‘n gradasie, was te sien in ons vervaardigde lig. Die _Nautilus_ het roerloos gebly, die krag van sy skroef gedemp deur die helling van sy vlakke: die instrument is op die bodem van die oseaniese terrein gestut, en binne ‘n paar sekondes het ons ‘n perfekte negatief gekry. Maar toe die operasie verby was, het kaptein Nemo gesรช: โKom ons gaan op; ons moenie ons posisie misbruik nie, en ook nie die _Nautilus_ te lank aan sulke groot druk blootstel nie.โ โGaan weer op!โ het ek uitgeroep. โHou goed vas.โ Ek het nie tyd gehad om te verstaan โโhoekom die Kaptein my so gewaarsku het toe ek vorentoe op die mat gegooi is nie. Op ‘n sein van die Kaptein is sy skroef verskeep, en sy lemme vertikaal gelig; die _Nautilus_ het soos ‘n ballon in die lug geskiet, wat met verstommende snelheid opstyg en die massa waters met ‘n sonore beroering gesny het. Niks was sigbaar nie; en binne vier minute het dit deur die vier ligas geskiet wat dit van die see geskei het, en, nadat dit soos ‘n vlieรซnde vis te voorskyn gekom het, het dit geval en die golwe tot ‘n enorme hoogte laat terugspring. Hoofstuk 12 – Cachalots en Walvisse. Gedurende die nagte van die 13de en 14de Maart het die _Nautilus_ na sy suidelike koers teruggekeer. Ek het gedink dat, wanneer hy op ‘n vlak met Kaap Hoorn is, hy die stuur weswaarts sou draai, om die Stille See te klop en so die wรชreldtoer te voltooi. Hy het niks van die aard gedoen nie, maar het voortgegaan op pad na die suidelike streke. Waarheen was hy op pad? Pool toe? Dit was malligheid! Ek het begin dink dat die Kaptein se moedeloosheid Ned Land se vrese regverdig. Vir ‘n geruime tyd gelede het die Kanadees nie met my gepraat oor sy vlugprojekte nie; hy was minder kommunikatief, amper stil. Ek kon sien dat hierdie verlengde gevangenisstraf op hom druk, en ek het gevoel dat woede in hom brand . Toe hy die Kaptein ontmoet, verlig sy oรซ met onderdrukte woede; en ek het gevrees dat sy natuurlike geweld hom in die een of ander uiterste sou lei. Daardie dag, die 14de Maart, het Conseil en hy na my toe gekom in my kamer. Ek het navraag gedoen oor die oorsaak van hul besoek. "’n Eenvoudige vraag om u te vra, meneer," het die Kanadees geantwoord. โPraat, Ned.โ โHoeveel mans is daar aan boord van die _Nautilus_, dink jy?โ โEk kan nie sรช nie, my vriend.โ "Ek moet sรช dat die werking daarvan nie ‘n groot bemanning vereis nie." โSekerlik, onder bestaande toestande, behoort hoogstens tien man genoeg te wees.โ "Wel, hoekom moet daar nog meer wees?" "Hoekom?" Antwoord ek en kyk stip na Ned Land, wie se betekenis maklik was om te raai. โWant,โ het ek bygevoeg, โas my vermoedens korrek is, en as ek die kaptein se bestaan โโgoed verstaan โโhet, is die _Nautilus_ nie net ‘n vaartuig nie: dit is ook ‘n toevlugsoord vir diegene wat, soos sy bevelvoerder, elke bind op aarde.โ "Miskien so," sรช Conseil; โmaar, in elk geval, die _Nautilus_ kan net ‘n sekere aantal mans bevat. Kon u nie, meneer, hul maksimum skat nie?โ "Hoe, Conseil?" โDeur berekening; gegewe die grootte van die vaartuig, wat u weet, meneer, en gevolglik die hoeveelheid lug wat dit bevat, deur ook te weet hoeveel elke man met ‘n asem uiteet, en hierdie resultate te vergelyk met die feit dat die _Nautilus_ verplig is om na die oppervlak te gaan elke vier-en-twintig uur.โ Conseil het nie die sin klaargemaak voordat ek gesien het waarmee hy gery het nie. "Ek verstaan," sรช ek; "maar daardie berekening, alhoewel eenvoudig genoeg, kan maar ‘n baie onsekere resultaat gee." โMaak nie saak nie,โ sรช Ned Land dringend. "Hier is dit dan," sรช I. "In een uur verbruik elke man die suurstof wat in twintig liter lug vervat is; en in vier-en-twintig, wat in 480 liter was. Ons moet dus vind hoeveel keer 480 liter lug die _Nautilus_ bevat. โNet so,โ het Conseil gesรช. โOf,โ het ek voortgegaan, โdie grootte van die _Nautilus_ is 1 500 ton; en een ton wat 200 liter bevat, bevat 300 000 liter lug, wat, gedeel deur 480, ‘n kwosiรซnt van 625 gee. Wat beteken om streng gesproke te sรช dat die lug in die _Nautilus_ voldoende sou wees vir 625 man vir vier-en-twintig ure." โSeshonderd vyf-en-twintig!โ herhaal Ned. "Maar onthou dat ons almal, passasiers, matrose en offisiere ingesluit, nie ‘n tiende deel van daardie getal sou uitmaak nie." "Nog te veel vir drie mans," prewel Conseil. Die Kanadees skud sy kop, gee sy hand oor sy voorkop en verlaat die kamer sonder om te antwoord. โSal u my toelaat om een โโopmerking te maak, meneer?โ het Conseil gesรช. โArme Ned verlang na alles wat hy nie kan hรช nie. Sy vorige lewe is altyd vir hom teenwoordig; alles wat ons verbied word, betreur hy. Sy kop is vol ou herinneringe. En ons moet hom verstaan. Wat het hy hier te doen? Niks; hy is nie geleerd soos jy nie, meneer; en het nie dieselfde smaak vir die skoonheid van die see as wat ons het nie. Hy sou alles waag om weer in โn taverne in sy eie land te kan gaan.โ Die eentonigheid aan boord moet sekerlik ondraaglik lyk vir die Kanadees, gewoond soos hy was aan ‘n lewe van vryheid en aktiwiteit. Gebeure was skaars wat hom tot enige vertoning van gees kon opwek; maar daardie dag het ‘n gebeurtenis gebeur wat die helder dae van die harpoener herinner het. Omstreeks elfuur die oggend, op die oppervlak van die see, het die _Nautilus_ by ‘n trop walvisse ingeval – ‘n ontmoeting wat my nie verstom het nie, met die wete dat hierdie wesens, wat doodgejag is, op hoรซ breedtegrade geskuil het. Ons het op die platform gesit, met ‘n stil see. Oktobermaand op daardie breedtegrade het vir ons ‘n paar heerlike herfsdae gegee. Dit was die Kanadeesโhy kon nie misgis word nieโwat โn walvis op die oostelike horison aangedui het. As jy aandagtig kyk, kan ‘n mens sy swart rug sien styg en daal saam met die branders vyf myl van die _Nautilus_ af. โAg!โ het Ned Land uitgeroep, โas ek aan boord van ‘n walvisjagter was, sou so ‘n ontmoeting my nou plesier verskaf. Dit is een van groot grootte. Kyk met watter krag gooi sy blaasgate lugkolomme en stoom op! Maak dit verwar, hoekom is ek gebind aan hierdie staalplate?โ โWat, Ned,โ sรช ek, โhet jy nie jou ou idees van visvang vergeet nie?โ โKan ‘n walvisvisser ooit sy ou ambag vergeet, meneer? Kan hy ooit moeg word vir die emosies wat deur so โn jaagtog veroorsaak word?โ โHet jy nog nooit in hierdie see gehengel nie, Ned?โ โNooit, meneer; slegs in die noorde, en soveel in Behring as in Davis Straits.โ โDan is die suidelike walvis nog onbekend aan jou. Dit is die Groenlandse walvis wat jy tot dusver gejag het, en dit sal nie die gevaar loop om deur die warm water van die ewenaar te gaan nie. Walvisse is gelokaliseer, volgens hul soorte, in sekere seรซ wat hulle nooit verlaat nie. En as een van hierdie wesens van Behring na Davis Straits gegaan het, moet dit bloot wees omdat daar ‘n deurgang van die een see na die ander is, hetsy aan die Amerikaanse of die Asiatiese kant.โ โIn daardie geval, aangesien ek nog nooit in hierdie see visgevang het nie, weet ek nie watter soort walvis hulle besoek nie!โ โEk het jou gesรช, Ned.โ "’n Groter rede om hul kennis te maak," het Conseil gesรช. โKyk! kyk!โ het die Kanadees uitgeroep, โhulle kom nader: hulle vererger my; hulle weet dat ek nie by hulle kan uitkom nie!โ Ned stamp sy voete. Sy hand bewe, terwyl hy ‘n denkbeeldige harpoen gryp. "Is hierdie walvisse so groot soos diรฉ van die noordelike see?" het hy gevra. โBaie amper, Ned.โ โOmdat ek groot walvisse gesien het, meneer, walvisse wat honderd voet groot was. Daar is selfs vir my gesรช dat diรฉ van Hullamoch en Umgallick, van die Aleutiese eilande, soms honderd en vyftig voet lank is.โ โDit lyk vir my oordrewe. Hierdie wesens is slegs balaeaopterone, voorsien van rugvinne; en, soos die cachalots, is oor die algemeen baie kleiner as die Groenlandse walvis.โ โAg!โ roep die Kanadees uit wie se oรซ nog nooit die see verlaat het nie, โhulle kom nader; hulle is in dieselfde water as die _Nautilus_.โ Toe, terug na die gesprek, sรช hy: โJy het gepraat van die cachalot as ‘n klein wese. Ek het gehoor van reusagtiges. Hulle is intelligente cetacea. Daar word van sommige gesรช dat hulle hulself bedek met seewier en fucus, en dan vir eilande geneem word. Mense het hulle laer opgeslaan en daar gaan woon; steek ‘n vuur aanโโโ โEn bou huise,โ sรช Conseil. โJa, grapjas,โ sรช Ned Land. โEn een mooi dag stort die wese neer, wat al die inwoners na die bodem van die see dra.โ โIets soos die reise van Sinbad die Matroos,โ het ek laggend geantwoord. โAg!โ het Ned Land skielik uitgeroep, โdit is nie een walvis nie; daar is tien โ daar is twintig โ dit is ‘n hele troep! En ek kan niks doen nie ! hande en voete vasgebind!โ โMaar, vriend Ned,โ sรช Conseil, โwaarom vra jy nie kaptein Nemo se toestemming om hulle te jaag nie?โ Conseil was nie klaar met sy vonnis toe Ned Land hom deur die paneel laat sak het om die Kaptein te soek nie. โn Paar minute daarna het die twee saam op die platform verskyn. Kaptein Nemo het die troep walvisagtiges dopgehou wat op die waters so ‘n myl van die _Nautilus_ af speel. "Hulle is suidelike walvisse," het hy gesรช; "daar gaan die fortuin van ‘n hele vloot walvisjagters." โWel, meneer,โ vra die Kanadees, โkan ek hulle nie agtervolg nie, al is dit net om my te herinner aan my ou ambag van harpoener?โ โEn met watter doel?โ antwoord Kaptein Nemo; โnet om te vernietig! Ons het niks met die walvisolie aan boord te doen nie.โ "Maar, meneer," het die Kanadees voortgegaan, "in die Rooi See het jy ons toegelaat om die doegong te volg." โToe was dit om vars vleis vir my bemanning aan te skaf. Hier sou dit doodmaak ter wille van moord wees. Ek weet dit is ‘n voorreg wat vir die mens gereserveer is, maar ek keur nie sulke moorddadige tydverdryf goed nie. In die vernietiging van die suidelike walvis (soos die Groenland-walvis, ‘n onaanstootlike wese), doen jou handelaars ‘n strafbare aksie, Meester Land. Hulle het reeds die hele Baffinsbaai ontvolk, en is besig om ‘n klas nuttige diere te vernietig. Los die ongelukkige walvisboom uit. Hulle het baie natuurlike vyande โ cachalots, swaardvisse en saagvisse โ sonder dat jy hulle pla.โ Die Kaptein was reg. Die barbaarse en onbedagsame hebsug van hierdie vissermanne sal eendag die verdwyning van die laaste walvis in die see veroorsaak. Ned Land het โYankee-doodleโ tussen sy tande gefluit, sy hande in sy sakke gedruk en sy rug op ons gedraai. Maar kaptein Nemo het die troep walvisagtiges dopgehou, en toe hy my aangespreek het, gesรช: โEk was reg deur te sรช dat walvisse natuurlike vyande genoeg het, sonder om die mens te tel. Dit sal binnekort genoeg hรช om te doen. Sien jy, M. Aronnax, omtrent agt myl na leeward, daardie swarterige bewegende punte?โ "Ja, kaptein," het ek geantwoord. โDit is cachalotsโverskriklike diere, wat ek in troepe van twee of driehonderd ontmoet het . Wat diรฉ betref, hulle is wrede, ondeunde wesens; hulle sal reg wees om hulle uit te roei.โ Die Kanadees draai vinnig om by die laaste woorde. "Wel, Kaptein," sรช hy, "dit is nog tyd, in die belang van die walvisse." โDit is nutteloos om jouself bloot te stel, professor. Die _Nautilus_ sal hulle versprei. Dit is gewapen met ‘n staalspoor so goed soos Master Land se harpoen, dink ek.โ Die Kanadees het homself nie genoeg uitgesit om sy skouers op te trek nie. Val walvisagtiges aan met houe van ‘n uitloper! Wie het al ooit van so iets gehoor? โWag, M. Aronnax,โ sรช kaptein Nemo. โOns sal jou iets wys wat jy nog nooit gesien het nie. Ons het geen jammerte vir hierdie wrede wesens nie. Hulle is niks anders as mond en tande nie.โ Mond en tande! Niemand kon die makrokefaliese cachalot, wat soms meer as vyf-en-sewentig voet lank is, beter beskryf nie. Sy enorme kop beslaan een derde van sy hele liggaam. Beter gewapen as die walvis, wie se boonste kakebeen net met walvisbeen toegerus is, word voorsien van vyf-en-twintig groot slagtande, ongeveer agt duim lank, silindries en konies aan die bokant, wat elk twee pond weeg. Dit is in die boonste gedeelte van hierdie enorme kop, in groot holtes wat deur kraakbeen gedeel word, wat van ses tot agthonderd pond van daardie kosbare olie wat spermaseti genoem word, gevind kan word. Die cachalot is ‘n onaangename wese, meer paddavisse as vis, volgens Fredol se beskrywing. Dit is sleg gevorm, die hele linkerkant is (as ons dit mag sรช), ‘n "mislukking", en kan net met sy regteroog sien. Maar die gedugte troep was naby ons. Hulle het die walvisse gesien en was besig om hulle aan te val. โn Mens sou vooraf kon oordeel dat die cachalots seรซvierend sou wees, nie net omdat hulle beter gebou is vir aanval nie as hul onaanstootlike teรซstanders, maar ook omdat hulle langer onder water kon bly sonder om na die oppervlak te kom. Daar was net-net tyd om die walvisse te help. Die _Nautilus_ het onder water gegaan. Conseil, Ned Land en ek het ons plekke voor die venster in die salon ingeneem, en kaptein Nemo het by die vlieรซnier in sy hok aangesluit om sy apparaat as ‘n enjin van vernietiging te werk. Gou het ek gevoel hoe die klop van die skroef vinniger word, en ons spoed het toegeneem. Die stryd tussen die cachalots en die walvisse het reeds begin toe die _Nautilus_ aangekom het. Hulle het aanvanklik geen vrees getoon by die aanskoue van hierdie nuwe monster wat by die konflik aansluit nie. Maar hulle moes gou teen sy houe waak. Wat ‘n stryd! Die _Nautilus_ was niks anders as ‘n formidabele harpoen, geswaai deur die hand van sy Kaptein nie. Dit het homself teen die vlesige massa geslinger, van die een deel na die ander deurgegaan en twee bibberende helftes van die dier agtergelaat. Dit kon nie die formidabele houe van hul sterte op sy sye voel nie, en ook nie die skok wat dit self veroorsaak het nie, veel meer. Een cachalot het doodgemaak, dit het na die volgende gehardloop, op die plek vasgesteek dat dit nie sy prooi sou mis nie, vorentoe en agtertoe, geantwoord op sy roer, geduik wanneer die walvisdier in die diep waters duik, met hom opgekom wanneer dit terugkom na die oppervlak, slaan dit voor of sywaarts, sny of skeur in alle rigtings en teen enige tempo, deur dit met sy verskriklike uitloper deurboor. Watter bloedbad! Wat ‘n geraas op die oppervlak van die golwe! Watter skerp gesis, en watter gesnuif eie aan hierdie woedende diere! In die middel van hierdie waters, oor die algemeen so vreedsaam, het hul sterte volmaakte golwe gemaak. Vir een uur het hierdie groothandel bloedbad voortgeduur, waaruit die cachalots nie kon ontsnap nie. Verskeie kere het tien of twaalf verenigde probeer om die _Nautilus_ met hul gewig te verpletter. Uit die venster kon ons hul enorme monde, besaai met slagtande, en hul formidabele oรซ sien. Ned Land kon homself nie bedwing nie; het hy gedreig en op hulle gevloek. Ons kon voel hoe hulle aan ons vaartuig vasklou soos honde wat ‘n bosvark in ‘n bos bekommer. Maar die _Nautilus_, wat sy skroef gewerk het, het hulle hier en daar gedra, of na die boonste vlakke van die see, sonder om te sorg vir hul enorme gewig, of die kragtige spanning op die vaartuig. Uiteindelik het die massa cachalots opgebreek, die golwe het stil geword en ek het gevoel dat ons na die oppervlak styg. Die paneel het oopgegaan, en ons het vinnig na die platform gehardloop. Die see was bedek met verminkte liggame. โn Gedugte ontploffing kon nie hierdie vlesige massa met meer geweld verdeel en verskeur het nie . Ons het tussen reusagtige lywe gesweef, blouerig op die rug en wit onder, bedek met enorme uitsteeksels. Sommige verskrikte cachalots het na die horison gevlieg. Die golwe was vir etlike kilometers rooi gekleur , en die _Nautilus_ het in ‘n see van bloed gedryf: Kaptein Nemo het by ons aangesluit. โWel, Meester Land?โ het hy gesรช. โWel, meneer,โ antwoord die Kanadees, wie se entoesiasme ietwat bedaar het; โDit is beslis ‘n verskriklike skouspel. Maar ek is nie ‘n slagter nie. Ek is โn jagter, en ek noem dit โn slaghuis.โ "Dit is ‘n slagting van ondeunde wesens," antwoord die Kaptein; "en die _Nautilus_ is nie ‘n slagtersmes nie." "Ek hou beter van my harpoen," het die Kanadees gesรช. "Elkeen na sy eie," antwoord die Kaptein en kyk stip na Ned Land. Ek het gevrees dat hy een of ander daad van geweld sou pleeg, wat in hartseer gevolge sou eindig. Maar sy woede is omgekeer deur die aanskoue van ‘n walvis wat die _Nautilus_ sopas vorendag gekom het. Die wese het nie heeltemal uit die cachalot se tande ontsnap nie. Ek het die suidelike walvis herken aan sy plat kop, wat heeltemal swart is. Anatomies word dit van die witwalvis en die Noord-Kaapse walvis onderskei aan die sewe nekwerwels, en dit het twee meer ribbes as sy nageslagte. Die ongelukkige walvisdier het op sy sy gelรช, deurspek met gate van die byt, en redelik dood. Aan sy verminkte vin het nog ‘n jong walvis gehang wat hy nie van die slagting kon red nie. Sy oop mond laat die water in en uit vloei, prewel soos die branders wat op die oewer breek. Kaptein Nemo het naby die lyk van die wese gestuur. Twee van syne mans het op sy kant geklim, en ek het nie sonder verrassing gesien dat hulle al die melk wat hulle bevat het, uit sy borste getrek het, dit wil sรช omtrent twee of drie ton. Die Kaptein het vir my ‘n koppie van die melk aangebied, wat nog warm was. Ek kon nie help om my weersin teenoor die drankie te wys nie; maar hy het my verseker dat dit uitstekend was, en nie van koeimelk te onderskei nie. Ek het dit geproe, en was van sy mening. Dit was vir ons ‘n nuttige reserwe, want in die vorm van soutbotter of kaas sou dit ‘n aangename verskeidenheid van ons gewone kos vorm. Van daardie dag af het ek met onrus opgemerk dat Ned Land se onwilligheid teenoor kaptein Nemo toegeneem het, en ek het besluit om die Kanadees se gebare fyn dop te hou. Hoofstuk 13 – Die Ysberg. Die _Nautilus_ het sy suidelike koers bestendig gevolg en die vyftigste meridiaan met aansienlike spoed gevolg. Wou hy die paal bereik? Ek het nie so gedink nie, want elke poging om daardie punt te bereik het tot dusver misluk. Weereens was die seisoen ver gevorder, want in die Antarktiese streke stem die 13de Maart ooreen met die 13de September van noordelike streke, wat by die eweningseisoen begin. Op die 14de Maart het ek drywende ys in breedtegraad 55ยฐ gesien, bloot bleek stukkies puin van twintig tot vyf-en-twintig voet lank, wat oewers vorm waaroor die see krul. Die _Nautilus_ het op die oppervlak van die see gebly. Ned Land, wat in die Arktiese See visgevang het, was bekend met sy ysberge; maar ek en Conseil het hulle vir die eerste keer bewonder. In die atmosfeer na die suidelike horison het ‘n wit skitterende band gestrek. Engelse walvisjagters het dit die naam van "ysknip" gegee. Hoe dik die wolke ook al is, dit is altyd sigbaar en kondig die teenwoordigheid van ‘n yspak of bank aan. Gevolglik het groter blokke gou verskyn, waarvan die glans verander het met die grille van die mis. Sommige van hierdie massas het groen are getoon, asof lang golwende lyne met sulfaat van koper nagespoor is; ander het soos enorme ametiste gelyk met die lig wat daardeur skyn. Sommige het die lig van die dag op duisend kristalfasette weerkaats. Ander wat met helder kalkagtige weerkaatsings geskadu is, het soos ‘n perfekte dorpie van marmer gelyk. Hoe meer ons na die suide gekom het, hoe meer het hierdie drywende eilande in getal en belangrikheid toegeneem. By 60ยฐ breedtegraad. elke pas het verdwyn. Maar, versigtig soekend, vind kaptein Nemo gou ‘n nou opening, waardeur hy met vrymoedigheid glip, wetende egter dat dit agter hom sou toemaak. So, gelei deur hierdie slim hand, het die _Nautilus_ deur die hele ys gegaan met ‘n presiesheid wat Conseil nogal bekoor het; ysberge of berge, ysvelde of gladde vlaktes, wat skynbaar geen perke het nie, dryfys of drywende yspakke, vlaktes wat opgebreek is, genoem palchs wanneer hulle sirkelvormig is, en strome wanneer hulle uit lang stroke bestaan. Die temperatuur was baie laag; die termometer blootgestel aan die lug gemerk 2 grade. of 3ยฐ onder nul, maar ons was warm geklee met pels, ten koste van die seebeer en rob. Die binnekant van die _Nautilus_, wat gereeld deur sy elektriese apparaat verwarm word, het die intensste koue trotseer. Boonop sou dit net nodig gewees het om ‘n paar meter onder die golwe te gaan om ‘n meer draaglike temperatuur te vind. Twee maande vroeรซr moes ons ewigdurende daglig op hierdie breedtegrade gehad het ; maar ons het reeds drie of vier uur nag gehad , en teen die tyd sou daar ses maande van duisternis in hierdie sirkumpolรชre streke wees. Op die 15de Maart was ons in die breedtegraad van New Shetland en Suid-Orkney. Die Kaptein het my vertel dat voorheen talle robbestamme hulle bewoon het; maar dat Engelse en Amerikaanse walvisjagters in hul woede vir vernietiging beide oud en jonk uitgemoor het; dus, waar daar eens lewe en lewendig was, het hulle stilte en dood verlaat . Omstreeks agtuur die oggend van die 16de Maart het die _Nautilus_, wat die vyf-en-vyftigste meridiaan volg, die Antarktiese poolsirkel gesny. Ys het ons van alle kante omring, en die horison gesluit. Maar kaptein Nemo het van die een opening na die ander gegaan, steeds hoรซr. Ek kan nie my verbasing uitspreek oor die skoonheid van hierdie nuwe streke nie. Die ys het die meeste geneem verrassende vorms. Hier het die groepering ‘n oosterse dorp gevorm, met ontelbare moskees en minarette; daar ‘n gevalle stad wat as ‘t ware op die aarde gegooi is deur een of ander stuiptrekking van die natuur. Die hele aspek is voortdurend verander deur die skuins strale van die son, of verlore in die gryserige mis te midde van orkane van sneeu. Ontploffings en valle is van alle kante gehoor, groot omverwerpings van ysberge, wat die hele landskap soos ‘n diorama verander het. Omdat ek dikwels geen uitgang gesien het nie, het ek gedink ons โโis beslis gevangenes; maar, instink wat hom by die geringste aanduiding lei, sou kaptein Nemo ‘n nuwe pas ontdek. Hy het hom nooit misgis toe hy die dun drade blouerige water langs die ysvelde sien syfer het nie; en ek het geen twyfel gehad dat hy dit al voorheen in die middel van hierdie Antarktiese seรซ gewaag het nie. Op die 16de Maart het die ysvelde ons pad egter absoluut versper. Dit was nog nie die ysberg self nie, maar uitgestrekte velde wat deur die koue gesementeer is. Maar hierdie struikelblok kon Kaptein Nemo nie keer nie: hy het hom met skrikwekkende geweld daarteen geslinger . Die _Nautilus_ het soos ‘n wig in die bros massa ingegaan en dit met skrikwekkende krake gekloof. Dit was die slagram van die ou mense wat deur oneindige krag geslinger is. Die ys, hoog in die lug gegooi, het soos hael om ons geval. Deur sy eie impulskrag het ons apparaat vir homself ‘n kanaal gemaak; soms meegevoer deur sy eie stukrag, het dit op die ysveld bly lรช, dit met sy gewig verpletter en soms daaronder begrawe, dit verdeel deur ‘n eenvoudige pikbeweging, wat groot huur daarin voortbring. Hewige storme het ons in hierdie tyd aangeval, gepaardgaande met digte mis, waardeur ons van die een kant van die platform na die ander niks kon sien nie. Die wind het skerp uit alle dele van die kompas gewaai, en die sneeu het in sulke harde hope gelรช dat ons dit met houe van ‘n piksteel moes breek. Die temperatuur was altyd op 5 grade. laer as nul; elke uiterlike deel van die _Nautilus_ was bedek met ys. ‘n Getuigde vaartuig sou in die verstopte klowe verstrengel gewees het. ‘n Vaartuig sonder seile, met elektrisiteit vir sy dryfkrag, en wat geen steenkool wil hรช nie, kan alleen sulke hoรซ breedtegrade trotseer. Uiteindelik, op die 18de Maart, na vele nuttelose aanvalle, is die _Nautilus_ positief geblokkeer. Dit was nie meer strome, pakke of ysvelde nie, maar ‘n eindelose en onbeweeglike versperring, gevorm deur berge wat aanmekaar gesoldeer is. "’n Ysberg!" het die Kanadees vir my gesรช. Ek het geweet dat dit vir Ned Land, sowel as vir alle ander navigators wat ons voorafgegaan het, ‘n onvermydelike struikelblok was. Die son wat vir ‘n oomblik op die middag verskyn het, het kaptein Nemo ‘n waarneming so naby as moontlik geneem, wat ons situasie op 51ยฐ 30โฒ lank gegee het. en 67ยฐ 39โฒ van S. lat. Ons het een graad meer gevorder in hierdie Antarktiese streek. Van die vloeibare oppervlak van die see was daar nie meer ‘n blik nie. Onder die uitloper van die _Nautilus_ lรช ‘n uitgestrekte vlakte, verstrengel met deurmekaar blokke. Hier en daar skerp punte en skraal naalde wat tot ‘n hoogte van 200 voet styg; verder op ‘n steil oewer, as’t ware met ‘n byl gekap en met gryserige tinte geklee; groot spieรซls, wat ‘n paar sonstrale weerkaats , half verdrink in die mis. En oor hierdie verlate gesig van die natuur heers ‘n streng stilte, skaars verbreek deur die geklap van die vlerke van stormvoรซls en papegaaiduikers. Alles was gevriesโselfs die geraas. Die _Nautilus_ was toe verplig om in sy avontuurlike loop tussen hierdie ysvelde te stop. Ten spyte van ons pogings, ten spyte van die kragtige middele wat aangewend is om die ys op te breek, het die _Nautilus_ onbeweeglik gebly. Oor die algemeen, wanneer ons nie verder kan gaan nie, het ons terugkeer nog oop vir ons; maar hier was terugkeer so onmoontlik soos vooruit, want elke pas het agter ons gesluit; en vir die paar oomblikke toe ons stilgestaan โโhet, sou ons waarskynlik heeltemal geblokkeer wees, wat inderdaad omstreeks twee- uur die middag gebeur het, terwyl die vars ys met verstommende snelheid om sy kante gevorm het. Ek was verplig om te erken dat kaptein Nemo meer as onverstandig was. Ek was op daardie oomblik op die platform. Die Kaptein het al ‘n geruime tyd ons situasie dopgehou toe hy vir my gesรช het: "Wel, meneer, wat dink jy hiervan?" โEk dink ons โโis gevang, Kaptein.โ "So, M. Aronnax, dink jy regtig dat die _Nautilus_ homself nie kan ontkoppel nie?" โMet moeite, Kaptein; want die seisoen is reeds te ver gevorder vir julle om op die breek van die ys te reken.โ โAg! Meneer,โ sรช kaptein Nemo, op โn ironiese toon, โjy sal altyd dieselfde wees. Jy sien niks anders as moeilikhede en struikelblokke nie. Ek bevestig dat nie net die _Nautilus_ homself kan ontkoppel nie, maar ook dat dit nog verder kan gaan.โ โVerder na die suide?โ vra ek en kyk na die Kaptein. "Ja meneer; dit moet paal toe gaan.โ โPaal toe!โ Ek het uitgeroep, nie in staat om ‘n gebaar van ongeloof te onderdruk nie. โJa,โ antwoord die Kaptein koud, โna die Antarktiese pool โ na daardie onbekende punt waaruit elke meridiaan van die aardbol spruit. Jy weet of ek met die _Nautilus kan maak soos ek wil!_โ Ja, ek het dit geweet. Ek het geweet dat hierdie man dapper was, selfs tot oorhaastigheid. Maar om daardie struikelblokke te oorkom wat om die Suidpool gehaas het en dit meer ontoeganklik maak as die Noorde, wat nog nie deur die dapperste seevaarders bereik is nie – was dit nie ‘n mal onderneming, een wat net ‘n maniak sou bedink het nie? Dit kom toe in my kop om vir kaptein Nemo te vra of hy ooit daardie paal ontdek het wat nog nooit deur ‘n menslike wese getrap is nie? โNee, meneer,โ het hy geantwoord; โmaar ons sal dit saam ontdek. Waar ander misluk het, sal ek nie misluk nie. Ek het nog nooit my _Nautilus_ so ver in suidelike see ingelei nie; maar, ek herhaal, dit sal nog verder gaan.โ "Ek kan jou goed glo, Kaptein," sรช ek op ‘n effens ironiese toon. "Ek glo jou! Kom ons gaan voort! Daar is geen struikelblokke vir ons nie! Laat ons hierdie ysberg verpletter! Laat ons dit opblaas; en as dit weerstand bied, laat ons die _Nautilus_ vlerke gee om daaroor te vlieg!โ โDaaroor, meneer!โ sรช kaptein Nemo stil; โNee, nie daaroor nie, maar onder dit!โ โDaaronder!โ Ek het uitgeroep, ‘n skielike idee van die Kaptein se projekte wat op my gedagtes flits. Ek het verstaan; die wonderlike eienskappe van die _Nautilus_ gaan ons dien in hierdie bomenslike onderneming. "Ek sien ons begin mekaar verstaan, meneer," sรช die kaptein half glimlaggend. โJy begin die moontlikheid sienโek moet sรช die suksesโvan hierdie poging. Dit wat vir ‘n gewone vaartuig onmoontlik is, is maklik vir die _Nautilus_. As ‘n kontinent voor die paal lรช, moet dit voor die kontinent stop; maar as, inteendeel, die paal deur oop see gespoel word, sal dit tot by die paal gaan.โ โSekerlik,โ sรช ek, meegevoer deur die Kaptein se redenasie; โas die oppervlak van die see deur die ys gestol word, is die laer dieptes vry deur die Voorsieningswet wat die maksimum digtheid van die waters van die see een graad hoรซr as vriespunt geplaas het; en, as ek my nie misgis nie, is die gedeelte van hierdie ysberg wat bo die water is, een tot vier van diรฉ wat onder is.โ โBaie amper, meneer; vir een voet ysberg bokant die see is daar drie onder dit. As hierdie ysberge nie meer as 300 voet bo die oppervlak is nie, is hulle nie meer as 900 voet onder nie. En wat is 900 voet na die _Nautilus?_โ โNiks, meneer.โ "Dit kan selfs op groter dieptes daardie eenvormige temperatuur van seewater soek, en daar straffeloos die dertig of veertig grade oppervlakkoue trotseer." โNet so, meneerโnet so,โ het ek geantwoord en geanimeerd geraak. "Die enigste moeilikheid," het kaptein Nemo voortgegaan, "is diรฉ om ‘n paar dae oor te bly sonder om ons voorsiening van lug te hernu." โIs dit al? Die _Nautilus_ het groot reservoirs; ons kan hulle vul, en hulle sal ons voorsien van al die suurstof wat ons wil hรช.โ โGoed gedink, M. Aronnax,โ antwoord die Kaptein en glimlag. โMaar omdat ek nie wil hรช jy moet my van oorhaastigheid beskuldig nie, sal ek jou eers al my besware gee.โ โHet jy nog om te maak?โ โNet een. Dit is moontlik, as die see by die Suidpool bestaan, dat dit bedek kan wees; en gevolglik sal ons nie na die oppervlak kan kom nie.โ โGoed, meneer! maar vergeet jy dat die _Nautilus_ met ‘n kragtige uitloper gewapen is, en kon ons dit nie skuins teen hierdie ysvelde stuur wat by die skokke sou oopgaan nie.โ โAg! Meneer, jy is vandag vol idees.โ โBoonop, Kaptein,โ het ek entoesiasties bygevoeg, โhoekom moet ons nie die see oop vind by die Suidpool sowel as by die Noorde nie? Die bevrore pole van die aarde val nie saam nie, hetsy in die suidelike of in die noordelike streke; en totdat die teendeel bewys word, kan ons รณf ‘n kontinent รณf ‘n oseaan vry van ys by hierdie twee punte van die aardbol veronderstel. "Ek dink ook so, M. Aronnax," antwoord kaptein Nemo. โEk wens jou net om op te merk dat jy, nadat jy soveel besware teen my projek gemaak het, my nou verpletter met argumente in die guns daarvan!โ Die voorbereidings vir hierdie vermetele poging het nou begin. Die kragtige pompe van die _Nautilus_ het lug in die reservoirs ingewerk en dit teen hoรซ druk gestoor. Omtrent vieruur het kaptein Nemo die sluiting van die panele op die platform aangekondig. Ek het ‘n laaste blik gegooi na die massiewe ysberg wat ons sou oorsteek. Die weer was helder, die atmosfeer suiwer genoeg, die koue baie groot, 12ยฐ onder nul; maar toe die wind gaan lรช het, was hierdie temperatuur nie so ondraaglik nie. Ongeveer tien man het die kante van die _Nautilus_ bestyg, gewapen met pikke om die ys rondom die vaartuig te breek, wat gou vry was. Die operasie is vinnig uitgevoer, want die vars ys was nog baie dun. Ons het almal onder gegaan. Die gewone reservoirs is gevul met die pas vrygemaakte water, en die _Nautilus_ het gou afgesak. Ek het my plek by Conseil in die salon ingeneem ; deur die oop venster kon ons die onderste beddings van die Suidelike Oseaan sien . Die termometer het opgegaan, die naald van die kompas het op die draaiknop afgewyk. Op ongeveer 900 voet, soos kaptein Nemo voorsien het, het ons onder die golwende bodem van die ysberg gedryf. Maar die _Nautilus_ het nog laer gegaan – dit het tot die diepte van vierhonderd vaam gegaan. Die temperatuur van die water aan die oppervlak het twaalf grade getoon, dit was nou net tien; ons het twee gekry. Ek hoef nie te sรช die temperatuur van die _Nautilus_ is deur sy verhittingsapparaat tot ‘n veel hoรซr graad verhoog nie; elke maneuvre is met wonderlike presisie uitgevoer. "Ons sal dit slaag, as u asseblief, meneer," het Conseil gesรช. "Ek glo ons sal," het ek gesรช, in ‘n toon van vaste oortuiging. In hierdie oop see het die _Nautilus_ sy koers direk na die paal geneem, sonder om die twee-en-vyftigste meridiaan te verlaat. Van 67ยฐ 30โฒ tot 90 grade, het twee-en-twintig grade en ‘n half breedtegraad oorgebly om te reis; dit wil sรช sowat vyfhonderd ligas. Die _Nautilus_ het ‘n gemiddelde spoed van ses-en-twintig myl per uur volgehou โdie spoed van ‘n sneltrein. As dit volgehou word, sou ons oor veertig uur die paal bereik. Vir ‘n deel van die nag het die nuwigheid van die situasie ons by die venster gehou. Die see is verlig met die elektriese lantern; maar dit was verlate; visse het nie in hierdie gevange waters vertoef nie; hulle het net daar ‘n deurgang gevind om hulle van die Antarktiese Oseaan na die oop poolsee te neem . Ons pas was vinnig; ons kon dit voel aan die bewe van die lang staallyf. Omtrent twee-uur die oggend het ek ‘n paar uur se rus geneem, en Conseil het dieselfde gedoen. Toe ek die middel oorsteek, het ek nie vir kaptein Nemo ontmoet nie: ek het veronderstel dat hy in die vlieรซnier se hok moes wees. Die volgende oggend, die 19de Maart, het ek weer my pos in die salon geneem. Die elektriese log het my vertel dat die _Nautilus_ se spoed verslap is. Dit gaan toe na die oppervlak; maar om sy reservoirs baie stadig leeg te maak. My hart het vinnig geklop. Gaan ons na vore kom en die oop poolatmosfeer herwin? Geen! ‘n Skok het my vertel dat die _Nautilus_ die bodem van die ysberg getref het, nog baie dik, te oordeel aan die gedoofde geluid. Ons het in daad "geslaan", om ‘n see-uitdrukking te gebruik, maar in ‘n omgekeerde sin, en op ‘n duisend voet diep. Dit sou drieduisend voet ys bo ons gee; duisend bo die watermerk. Die ysberg was toe hoรซr as by sy grenseโnie ‘n baie gerusstellende feit nie. Verskeie kere daardie dag het die _Nautilus_ weer probeer, en elke keer het dit die muur getref wat soos ‘n plafon daarbo gelรช het. Soms het dit net 900 treรซ ontmoet, waarvan slegs 200 bo die oppervlak uitstyg. Dit was twee keer die hoogte wat dit was toe die _Nautilus_ onder die branders gegaan het. ek die verskillende dieptes noukeurig opgemerk en sodoende ‘n ondersese profiel van die ketting verkry soos dit onder die water ontwikkel is. Daardie nag het geen verandering in ons situasie plaasgevind nie. Nog ys tussen vier en vyfhonderd tree in diepte! Dit was klaarblyklik aan die afneem, maar tog, wat ‘n dikte tussen ons en die oppervlak van die see! Dit was toe agt. Volgens die daaglikse gebruik aan boord van die _Nautilus_ moes sy lug vier uur gelede hernu gewees het; maar ek het nie veel gely nie, alhoewel kaptein Nemo nog geen eis aan sy reserwe suurstof gestel het nie. My slaap was pynlik daardie nag; hoop en vrees het my om die beurt beleรซr: ek het verskeie kere opgestaan. Die tasting van die _Nautilus_ het voortgegaan. Omtrent drieuur die oggend het ek opgemerk dat die onderste oppervlak van die ysberg net sowat vyftig voet diep was. Honderd en vyftig voet het ons nou van die wateroppervlak geskei. Die ysberg het geleidelik ‘n ysveld geword, die berg ‘n vlakte. My oรซ het nooit die manometer verlaat nie. Ons het steeds skuins na die oppervlak gestyg, wat onder die elektriese strale geskiet het. Die ysberg het beide bo en onder gestrek tot verlengde hellings; myl na myl het dit al dunner geword. Uiteindelik, sesuur in die oggend van daardie onvergeetlike dag, die 19de Maart, het die deur van die salon oopgegaan, en kaptein Nemo het verskyn. โDie see is oop!!โ was al wat hy gesรช het. Hoofstuk 14 – Die Suidpool. Ek het op die platform gehaas. Ja! die oop see, met maar ‘n paar verspreide stukke ys en bewegende ysberge โ ‘n lang stuk see; ‘n wรชreld van voรซls in die lug, en magdom visse onder daardie waters, wat gewissel het van intens blou tot olyfgroen, volgens die bodem. Die termometer gemerk 3ยฐ C. bo nul. Dit was betreklik lente, stil terwyl ons agter hierdie ysberg was, waarvan die verlengde massa dof op ons noordelike horison gesien is. "Is ons by die paal?" Vra ek die Kaptein, met ‘n kloppende hart. โEk weet nie,โ het hy geantwoord. "Met die middag sal ek ons โโoriรซnteer." "Maar sal die son homself deur hierdie mis wys?" sรช ek en kyk na die loodbelaaide lug. "Hoe min dit ook al wys, dit sal genoeg wees," antwoord die Kaptein. Ongeveer tien myl suid het ‘n eensame eiland tot ‘n hoogte van honderd en vier meter verrys. Ons het daarvoor gemaak, maar versigtig, want die see kan dalk met walle besaai wees. Een uur daarna het ons dit bereik, twee uur later het ons die rondte gemaak. Dit het vier of vyf myl in omtrek gemeet. ‘n Smal kanaal het dit geskei van ‘n aansienlike stuk land, miskien ‘n kontinent, want ons kon nie sy grense sien nie. Die bestaan โโvan hierdie land het blykbaar ‘n bietjie kleur aan Maury se teorie gegee. Die vernuftige Amerikaner het opgemerk dat, tussen die Suidpool en die sestigste breedtegraad, die see bedek is met drywende ys van enorme grootte, wat nooit in die Noord-Atlantiese Oseaan ontmoet word nie. Hieruit het hy die gevolgtrekking gemaak dat die Antarktiese Sirkel aansienlike kontinente omsluit, aangesien ysberge nie in oop see kan vorm nie, maar slegs aan die kus. Volgens hierdie berekeninge vorm die massa ys wat die suidelike pool omring ‘n groot dop waarvan die omtrek minstens 2 500 myl moet wees. Maar die _Nautilus_ het, uit vrees om te loop, omtrent drie kabellengtes gestop van ‘n strand waaroor ‘n uitstekende hoop rotse uitsteek. Die boot is te water gelaat; die Kaptein, twee van sy manne, wat instrumente dra, Conseil, en ek was daarin. Dit was tien die oggend. Ek het nie Ned Land gesien nie. Die Kanadees wou ongetwyfeld nie die teenwoordigheid van die Suidpool erken nie. ‘n Paar houe van die roeispaan het ons na die sand gebring, waar ons aan wal gehardloop het. Conseil gaan op die land spring toe ek hom terughou. โMeneer,โ het ek vir kaptein Nemo gesรช, โaan u behoort die eer om eerste voet op hierdie land te sit.โ โJa, meneer,โ sรช die Kaptein, โen as ek nie huiwer om hierdie Suidpool te trap nie, is dit omdat daar tot op hierdie tydstip geen mens ‘n spoor daar gelaat het nie.โ Toe hy dit sรช, spring hy liggies op die sand. Sy hart klop van emosie. Hy het op ‘n rots geklim, skuins na ‘n klein voorgebergte, en daar, met sy arms gekruis, stom en roerloos, en met ‘n gretige kyk, blykbaar hierdie suidelike streke in besit geneem het. Nadat vyf minute in hierdie ekstase verby is, het hy na ons gedraai. โWanneer jy wil, meneer.โ Ek het geland, gevolg deur Conseil en die twee mans in die boot gelos. Vir ‘n lang pad was die grond saamgestel uit ‘n rooierige sanderige klip, iets soos gebreekte baksteen, scoriae, strome lawa en puimstene. Mens kon nie die vulkaniese oorsprong daarvan misgis nie. In sommige dele het geringe krulle rook ‘n swaelagtige reuk vrygestel, wat bewys het dat die interne brande niks van hul uitgestrekte kragte verloor het nie, alhoewel, nadat ek ‘n hoรซ spoed geklim het, kon ek geen vulkaan vir ‘n radius van etlike kilometers sien nie. Ons weet dat James Ross in daardie Antarktiese lande twee kraters, die Erebus en Terror, in volle aktiwiteit gevind het, op die 167ste meridiaan, breedtegraad 77ยฐ 32โฒ. Die plantegroei van hierdie verlate kontinent het vir my baie beperk gelyk. Sommige ligene het op die swart rotse gelรช; sommige mikroskopiese plante, rudimentรชre diatome, ‘n soort selle wat tussen twee kwartsdoppe geplaas is; lang pers en skarlakenrooi onkruid, ondersteun op klein swemblase, wat die breek van die branders na die kus gebring het. Dit vorm die karige flora van hierdie streek. Die oewer was besaai met weekdiere, klein mossels en limpets. Ek het ook duisende noordelike clio’s gesien, een-en-‘n-kwart duim lank, waarvan ‘n walvis ‘n hele wรชreld met ‘n mondvol sou insluk; en ‘n paar volmaakte seeskoenlappers, wat die waters op die rande van die kus besiel. Daar het op die hoรซ bodems ‘n paar koraalstruike voorgekom, van die soort wat volgens James Ross in die Antarktiese see leef tot op die diepte van meer as 1 000 meter. Dan was daar klein visvangers en seesterre wat die grond besaai het. Maar waar die lewe die meeste was, was in die lug. Daar het duisende voรซls van allerhande soorte gefladder en gevlieg, wat ons met hul krete oorverdoof het; ander het die rots saamgedrom, na ons gekyk terwyl ons sonder vrees verbygegaan het, en familiรชr naby ons voete gedruk. Daar was pikkewyne, so rats in die water, swaar en ongemaklik soos hulle op die grond is; hulle het harde krete uitgespreek, ‘n groot vergadering, nugter van gebare, maar buitensporig in geskreeu. Albatrosse het in die lug verbygegaan, die uitgestrektheid van hul vlerke ten minste vier meter en ‘n half, en tereg die aasvoรซls van die oseaan genoem; sommige reusagtige stormvoรซls, en sommige damiers, ‘n soort klein eend waarvan die onderkant van die lyf swart en wit is; dan was daar ‘n hele reeks stormvoรซls, sommige witterig, met vlerke met bruin rand, ander blou, eie aan die Antarktiese see, en so olierig, soos ek vir Conseil gesรช het, dat die inwoners van die Ferroe-eilande niks te doen gehad het voordat hulle hulle aangesteek het nie. maar om ‘n pit in te sit. "Nog ‘n bietjie," het Conseil gesรช, "en hulle sou perfekte lampe wees! Daarna kan ons nie verwag dat die natuur hulle voorheen met wieke voorsien het nie !โ Sowat ‘n halwe myl verder op die grond was deurspek met rowe se neste, ‘n soort lรชplek, waaruit baie voรซls uitspruit. Kaptein Nemo het honderde laat jag. Hulle het ‘n kreet uitgespreek soos ‘n esel se brul , was omtrent so groot soos ‘n gans, leiklipkleur op die lyf, wit onder, met ‘n geel streep om hul kele; hulle het toegelaat dat hulle met ‘n klip doodgemaak word, sonder om te probeer ontsnap. Maar die mis het nie opgelig nie, en om elf het die son nog nie gewys nie. Die afwesigheid daarvan het my onrustig gemaak. Daarsonder was geen waarnemings moontlik nie. Hoe kon ons dan besluit of ons die paal bereik het? Toe ek weer by kaptein Nemo aangesluit het, het ek hom gevind waar hy op ‘n stuk rots leun en stil na die lug kyk. Hy het ongeduldig en ontsteld gelyk. Maar wat moes gedoen word? Hierdie oorhaastige en kragtige man kon nie die son beveel soos hy die see gedoen het nie. Die middag het aangebreek sonder dat die bol van die dag homself vir ‘n oomblik gewys het. Ons kon nie eers sy posisie agter die misgordyn sien nie; en gou het die mis in sneeu verander. โTot mรดre,โ sรช die Kaptein stil, en ons is terug na die _Nautilus_ te midde van hierdie atmosferiese steurings. Die sneeustorm het tot die volgende dag voortgeduur. Dit was onmoontlik om op die platform te bly. Van die salon, waar ek notas geneem het van voorvalle wat tydens hierdie uitstappie na die poolkontinent gebeur het, het ek kon die krete van stormvoรซls en albatrosse hoor wat te midde van hierdie hewige storm sport. Die _Nautilus_ het nie roerloos gebly nie, maar het die kus omkruip en tien myl verder na die suide gevorder in die halflig wat deur die son gelaat is toe dit die rand van die horison omtrek. Die volgende dag, die 20ste Maart, het die sneeu opgehou. Die koue was ‘n bietjie groter, die termometer het 2ยฐ onder nul gewys. Die mis het opgekom, en ek het gehoop dat ons waarnemings daardie dag geneem sou word. Kaptein Nemo het nog nie verskyn nie, en die boot het Conseil en myself na land geneem. Die grond was nog van dieselfde vulkaniese aard; oral was spore van lawa, scoriae en basalt; maar die krater wat hulle gebraak het, kon ek nie sien nie. Hier, soos laer af, was hierdie kontinent lewendig met talle voรซls. Maar hulle heerskappy was nou verdeel met groot troepe seesoogdiere wat met hul sagte oรซ na ons kyk. Daar was verskeie soorte robbe, sommige op die aarde gestrek, sommige op ysvlokkies, baie wat in en uit die see gegaan het. Hulle het nie by ons nadering gevlug nie, omdat hulle nooit iets met die mens te doen gehad het nie ; en ek het gereken dat daar voedsel was vir honderde voorwerpe. โMeneer,โ sรช Conseil, โsal u vir my die name van hierdie wesens vertel?โ โHulle is robbe en moerse.โ Dit was nou agtuur die oggend. Vier ure het vir ons oorgebly voordat die son met voordeel waargeneem kon word. Ek het ons treรซ gerig na ‘n uitgestrekte baai wat in die steil granietkus gesny is. Daar kan ek sรช dat aarde en ys in sig verlore geraak het deur die aantal seesoogdiere wat hulle bedek het, en ek het onwillekeurig gesoek na ou Proteus, die mitologiese herder wat na hierdie ontsaglike swerms van Neptunus gekyk het. Daar was meer robbe as enigiets anders, wat afsonderlike groepe gevorm het, manlik en vroulik, die pa wat oor sy gesin waak, die ma wat haar kleintjies soog, sommige reeds sterk genoeg om ‘n paar treรซ te gaan. Toe hulle van plek wou verander , het hulle klein spronge gemaak, gemaak deur die sametrekking van hul liggame, en ongemaklik genoeg gehelp deur hul onvolmaakte vin, wat, soos met die lamantin, hul neefs, ‘n perfekte voorarm vorm. Ek moet sรช dat, in die water, wat hulle element isโdie ruggraat van hierdie wesens buigsaam is; met gladde en nou vel en gewebde voeteโhulle swem bewonderenswaardig. Wanneer hulle op die aarde rus, neem hulle die mees grasieuse houdings in. So het die ou mense, wat hul sagte en ekspressiewe voorkoms waargeneem het, wat nie oortref kan word deur die mooiste voorkoms wat ‘n vrou kan gee nie, hul helder wulpse oรซ, hul bekoorlike posisies en die poรซsie van hul maniere hulle gemetamorfoseer, die man in ‘n triton en die wyfie in ‘n meermin. Ek het Conseil die aansienlike ontwikkeling van die lobbe van die brein by hierdie interessante walvisse laat opmerk. Geen soogdier, behalwe die mens, het so ‘n hoeveelheid breinmateriaal nie; hulle is ook in staat om ‘n sekere mate van opvoeding te ontvang, word maklik makgemaak, en ek dink, saam met ander natuurkundiges, dat as hulle behoorlik geleer word, hulle van groot diens sou wees as vissershonde. Die grootste deel van hulle het op die rotse of op die sand geslaap. Tussen hierdie robbe, behoorlik so genoem, wat geen uitwendige ore het nie (waarin hulle verskil van die otter, wie se ore prominent is), het ek verskeie variรซteite robbe opgemerk van ongeveer drie meter lank, met ‘n wit rok, bulhondkoppe, gewapen met tande in albei kake, vier snytande bo en vier onder , en twee groot hoektande in die vorm van ‘n fleur-de-lis. Onder hulle het seeolifante gegly, ‘n soort rob, met kort, buigsame slurpe. Die reuse van hierdie spesie was twintig voet rond en tien meter en ‘n half lank; maar hulle het nie beweeg toe ons naderkom nie. "Hierdie wesens is nie gevaarlik nie?" vra Conseil. "Geen; nie tensy jy hulle aanval nie. Wanneer hulle hul kleintjies moet verdedig, is hul woede verskriklik, en dit is nie ongewoon dat hulle die vissersbote stukkend breek nie .โ "Hulle is heeltemal reg," het Conseil gesรช. โEk sรช nie hulle is nie.โ Twee myl verder is ons voorgekeer deur die voorgebergte wat die baai teen die suidewinde skuil. Anderkant dit het ons harde gebrul gehoor soos ‘n trop herkouers sou voortbring. โGoed!โ het Conseil gesรช; "’n konsert van bulle!" "Geen; โn konsert van moerse.โ โHulle baklei!โ โHulle baklei of speel.โ Ons het nou die swarterige rotse begin klim, te midde van onvoorsiene struikelblokke, en oor klippe wat die ys glad gemaak het. Ek het meer as een keer omgerol ten koste van my lendene. Conseil, verstandiger of meer bestendig, het nie gestruikel nie, en het my opgestaan โโdeur te sรช: โAs, meneer, u die vriendelikheid sou hรช om wyer stappe te neem, sou u u ewewig beter behou.โ By die boonste rant van die voorgebergte aangekom, sien ek ‘n uitgestrekte wit vlakte bedek met mors. Hulle het onder mekaar gespeel, en wat ons gehoor het, was gebrul van plesier, nie van woede nie. Toe ek verby hierdie nuuskierige diere verbygaan, kon ek hulle rustig ondersoek, want hulle het nie beweeg nie. Hulle velle was dik en robuust, van ‘n gelerige tint, nader aan rooi; hulle hare was kort en skraal. Sommige van hulle was vier meter en ‘n kwart lank. Stiller en minder bedees as hul neefs van die noorde, het hulle nie, soos hulle, wagposte rondom die buitewyke van hul kamp geplaas nie. Nadat ek hierdie stad van morse ondersoek het, het ek daaraan begin dink om terug te keer. Dit was elfuur, en as kaptein Nemo die toestande gunstig vind vir waarnemings, wou ek by die operasie teenwoordig wees . Ons het ‘n smal paadjie gevolg wat langs die kruin van die steil oewer geloop het. Om half elf het ons die plek bereik waar ons geland het. Die boot het gestrand en die Kaptein gebring. Ek het hom op ‘n blok basalt sien staan, sy instrumente naby hom, sy oรซ gevestig op die noordelike horison, waarby die son toe ‘n verlengde kromme beskryf het. Ek het my plek langs hom ingeneem en gewag sonder om te praat. Die middag het aangebreek, en, soos voorheen, het die son nie verskyn nie. Dit was ‘n noodlot. Waarnemings was nog ontbreek. As dit nie mรดre bereik word nie, moet ons alle idees om enige te neem, prysgee. Ons was inderdaad presies op die 20ste Maart. Mรดre, die 21ste, sou die equinox wees; die son sou vir ses maande agter die horison verdwyn, en met sy verdwyning sou die lang poolnag begin. Sedert die September-ewening het dit vanaf die noordelike horison te voorskyn gekom en met verlengde spirale gestyg tot die 21ste Desember. In hierdie tydperk, die somersonstilstand van die noordelike streke, het dit begin daal; en mรดre sou sy laaste strale op hulle stort. Ek het my vrese en waarnemings aan Kaptein Nemo gekommunikeer. "Jy is reg, M. Aronnax," sรช hy; โAs ek mรดre nie die hoogte van die son kan neem nie, sal ek dit vir ses maande nie kan doen nie. Maar juis omdat toeval my op die 21ste Maart in hierdie seรซ gelei het , sal my oriรซntering maklik wees as ons om twaalfuur die son kan sien.โ โHoekom, Kaptein?โ "Omdat die bol van die dag dan sulke verlengde kurwes beskryf dat dit moeilik is om presies sy hoogte bo die horison te meet, en ernstige foute met instrumente gemaak kan word." โWat sal jy dan doen?โ "Ek sal net my chronometer gebruik," het Kaptein Nemo geantwoord. "As mรดre, die 21ste Maart, die skyf van die son, wat breking toelaat, presies deur die noordelike horison gesny word, sal dit wys dat ek by die Suidpool is." "Net so," het ek gesรช. "Maar hierdie stelling is nie wiskundig korrek nie, want die equinox begin nie noodwendig om die middag." โHeel waarskynlik, meneer; maar die fout sal nie honderd tree wees nie en ons wil nie meer hรช nie. Tot mรดre, dan!โ Kaptein Nemo het aan boord teruggekeer. Ek en Conseil het tot vyfuur gebly om die kus te ondersoek, waar te neem en te studeer. Toe het ek gaan slaap, egter nie sonder om, soos die Indiรซr, die guns van die stralende bol aan te roep nie. Die volgende dag, die 21ste Maart, om vyfuur die oggend, het ek die platform bestyg. Ek het Kaptein Nemo daar gekry. "Die weer word ‘n bietjie ligter," het hy gesรช. "Ek het ‘n bietjie hoop. Na ontbyt gaan ons wal toe en kies ‘n pos vir waarneming.โ Daardie punt is afgehandel, ek het Ned Land gesoek. Ek wou hom saamneem. Maar die hardnekkige Kanadees het geweier, en ek het gesien dat sy stilswye en sy slegte humor dag vir dag toegeneem het. Ek was immers nie jammer vir syne nie hardnekkigheid onder die omstandighede. Inderdaad, daar was te veel robbe op die wal, en ons behoort nie sulke versoeking op hierdie onnadenkende visserman se manier te plaas nie. Ontbyt verby, ons is wal toe. Die _Nautilus_ het ‘n paar kilometer verder in die nag gegaan. Dit was ‘n hele liga van die kus af, waarbo ‘n skerp piek ongeveer vyfhonderd tree hoog uitgesteek het. Die boot het Kaptein Nemo, twee mans van die bemanning, en die instrumente, wat uit ‘n chronometer, ‘n teleskoop en ‘n barometer bestaan โโhet , saamgeneem . Terwyl ek oorgesteek het, het ek talle walvisse gesien wat behoort aan die drie soorte eie aan die suidelike see; die walvis, of die Engelse "right whale", wat geen rugvin het nie; die "bogelrug", met geriffelde bors en groot, witterige vinne, wat, ten spyte van sy naam, nie vlerke vorm nie; en die vinrug, van ‘n geelbruin, die lewendigste van al die walvisagtiges. Hierdie kragtige wese word ver gehoor wanneer hy lug- en dampkolomme, wat soos warrelwinde rook, tot ‘n groot hoogte gooi. Hierdie verskillende soogdiere het hulself in troepe in die stil waters verdryf ; en ek kon sien dat hierdie kom van die Antarktiese Pool dien as ‘n toevlugsoord vir die walvisagtiges wat te nou deur die jagters opgespoor is. Ek het ook groot medusรฆ opgemerk wat tussen die riete dryf. Om nege het ons geland; die lug het verhelder, die wolke het na die suide gevlieg, en dit het gelyk of die mis die koue oppervlak van die water verlaat. Kaptein Nemo het na die piek gegaan, wat hy ongetwyfeld bedoel het om sy sterrewag te wees. Dit was ‘n pynlike klim oor die skerp lawa en die puimstene, in ‘n atmosfeer wat dikwels deurtrek is met ‘n swawelagtige reuk van die rokende krake. Vir ‘n man wat nie gewoond was om op land te loop nie, het die Kaptein die steil hange uitgeklim met ‘n behendigheid wat ek nooit gesien het nie en wat ‘n jagter sou beny het. Ons was twee ure om by die kruin van hierdie piek te kom, wat half porfier en half basalt was. Vandaar het ons na ‘n uitgestrekte see gekyk wat, na die noorde, sy grenslyn duidelik na die lug getrek het. Aan ons voete lรช velde van skitterende witheid. Oor ons koppe ‘n bleek blou, vry van mis. In die noorde het die skyf van die son soos ‘n vuurbal gelyk, wat reeds deur die afsny van die horison gehoring is. Uit die boesem van die water het honderde gerwe vloeistofstrale opgestaan. In die verte lรช die _Nautilus_ soos ‘n walvisdier op die water en slaap. Agter ons, in die suide en ooste, ‘n ontsaglike land en ‘n chaotiese hoop rotse en ys, waarvan die grense nie sigbaar was nie. Met sy aankoms by die kruin het kaptein Nemo versigtig die gemiddelde hoogte van die barometer geneem, want hy sal dit in ag moet neem wanneer hy sy waarnemings neem. Om kwart voor twaalf het die son, toe net deur breking gesien, soos ‘n goue skyf gelyk wat sy laaste strale op hierdie verlate kontinent en seรซ afgegooi het wat nog nooit ‘n mens geploeg het nie. Kaptein Nemo, toegerus met ‘n lensvormige glas wat deur middel van ‘n spieรซl die breking reggestel het, het gekyk hoe die bol met grade onder die horison sak, na ‘n verlengde diagonaal. Ek het die chronometer vasgehou. My hart het vinnig geklop. As die verdwyning van die halfskyf van die son saamgeval het met twaalfuur op die chronometer, was ons by die paal self. "Twaalf!" het ek uitgeroep. โDie Suidpool!โ antwoord kaptein Nemo, met ‘n ernstige stem, en gee vir my die glas, wat wys hoe die bol in presies gelyke dele langs die horison gesny is. Ek het gekyk na die laaste strale wat die piek bekroon, en die skaduwees wat met grade teen sy hange opgaan. Op daardie oomblik het kaptein Nemo, met sy hand op my skouer rus, gesรช: โEk, kaptein Nemo, op hierdie 21ste dag van Maart 1868, het die Suidpool op die negentigste graad bereik; en ek neem hierdie deel van die aardbol in besit, gelykstaande aan een sesde van die bekende kontinente.โ โIn wie se naam, Kaptein?โ "In my eie, meneer!" Kaptein Nemo het dit gesรช en ‘n swart banier ontvou, met ‘n "N" in goud in kwarte op sy gors. Toe draai hy na die bol van die dag, wie se laaste strale oor die horison van die see gespoel het, het hy uitgeroep: โAdieu, son! Verdwyn, jy stralende bol! rus onder hierdie oop see, en laat ‘n nag van ses maande sy skaduwees oor my nuwe gebiede versprei!" Hoofstuk 15 – Ongeluk of voorval?. Die volgende dag, die 22ste Maart, om sesuur die oggend, is met voorbereidings vir vertrek begin. Die laaste skemerskynsels was besig om in nag te smelt. Die koue was groot, die konstellasies het met wonderlike intensiteit geskitter. In die hoogtepunt het daardie wonderlike Suiderkruis geglinsterโdie ysbeer van Antarktiese streke. Die termometer het 120 onder nul gewys, en toe die wind verfris was dit die meeste byt. Vlokkies ys het op die oop water toegeneem. Die see het oral eenders gelyk. Talle swarterige kolle versprei op die oppervlak, wat die vorming van vars ys toon. Klaarblyklik was die suidelike kom, wat gedurende die ses wintermaande gevries is, absoluut ontoeganklik. Wat het van die walvisse geword in daardie tyd? Hulle het ongetwyfeld onder die ysberge gegaan, op soek na meer uitvoerbare see. Wat die robbe en morse betref, gewoond om in ‘n harde klimaat te leef, hulle het op hierdie ysige kus gebly. Hierdie wesens het die instink om gate in die ysveld te breek en hulle oop te hou. Na hierdie gate kom hulle na asem; wanneer die voรซls, weggedryf deur die koue, na die noorde geรซmigreer het, bly hierdie seesoogdiere alleenmeesters van die poolkontinent. Maar die reservoirs was vol water, en die _Nautilus_ was stadig besig om te daal. Op 1 000 voet diep het dit gaan staan; sy skroef het die golwe geklop, en dit het reguit na die noorde gevorder teen ‘n spoed van vyftien myl per uur. Teen die nag het dit reeds onder die enorme liggaam van die ysberg gedryf . Drie-uur die oggend is ek wakker gemaak deur ‘n hewige skok. Ek het regop in my bed gesit en in die donker geluister, toe ek in die middel van die kamer gegooi is. Die _Nautilus_ het, nadat hy geslaan het, met geweld teruggeslaan. Ek het langs die afskorting getas, en met die trap na die salon, wat deur die ligte plafon verlig is. Die meubels was ontsteld. Gelukkig was die vensters stewig vasgemaak en het hulle vasgehou. Die prente aan die stuurboordkant, vandat dit nie meer vertikaal was nie, het aan die papier gekleef, terwyl diรฉ van die bakboordkant minstens ‘n voet van die muur af gehang het. Die _Nautilus_ het perfek roerloos op sy stuurboord gelรช . Ek het voetstappe gehoor, en ‘n verwarring van stemme; maar kaptein Nemo het nie verskyn nie. Toe ek die salon verlaat, het Ned Land en Conseil ingekom. "Wat is fout?" het ek dadelik gesรช. "Ek het u kom vra, meneer," het Conseil geantwoord. โVerwar dit!โ het die Kanadees uitgeroep, โEk weet goed genoeg! Die _Nautilus_ het toegeslaan; en, te oordeel aan die manier waarop sy lieg, dink ek nie sy sal haarself regmaak soos sy die eerste keer in Torres Straits gedoen het nie.โ "Maar," het ek gevra, "het sy ten minste na die oppervlak van die see gekom?" โOns weet nie,โ het Conseil gesรช. โDit is maklik om te besluit,โ het ek geantwoord. Ek het die manometer geraadpleeg. Tot my groot verbasing het dit ‘n diepte van meer as 180 vaam getoon. "Wat beteken dit?" het ek uitgeroep. โOns moet vir kaptein Nemo vra,โ het Conseil gesรช. โMaar waar sal ons hom kry?โ het Ned Land gesรช. "Volg my," het ek vir my metgeselle gesรช. Ons het die salon verlaat. Daar was niemand in die biblioteek nie. By die middelste trap, by die slaapplekke van die skip se bemanning, was daar niemand nie. Ek het gedink Kaptein Nemo moet in die vlieรซnier se hok wees. Dit was die beste om te wag. Ons het almal teruggekeer na die salon. Twintig minute lank het ons so gebly en probeer om die geringste geraas te hoor wat aan boord van die _Nautilus_ gemaak kan word, wanneer kaptein Nemo inkom. Dit het gelyk of hy ons nie sien nie; sy gesig, oor die algemeen so onbewogen, het tekens van ongemak getoon. Hy kyk stil na die kompas, dan die manometer; en, gaan na die planisfeer, plaas sy vinger op ‘n plek wat die suidelike see voorstel. Ek sou hom nie in die rede val nie; maar, ‘n paar minute later, toe hy na my toe draai, het ek met een van sy eie uitdrukkings in die Torres Straits gesรช: "’n Voorval, Kaptein?" โNee, meneer; hierdie keer ‘n ongeluk.โ โErnstig?โ โMiskien.โ "Is die gevaar onmiddellik?" "Geen." โHet die _Nautilus_ gestrand?โ โJa.โ "En dit het gebeur – hoe?" โUit ‘n grilligheid van die natuur, nie uit die onkunde van die mens nie. Daar is nie ‘n fout in die werk gemaak nie. Maar ons kan nie verhoed dat ewewig van die uitwerking daarvan te produseer. Ons kan menslike wette trotseer, maar ons kan nie natuurlike wette weerstaan โโnie.โ Kaptein Nemo het ‘n vreemde oomblik gekies om hierdie filosofiese refleksie uit te spreek. Oor die algemeen het sy antwoord my min gehelp. "Mag ek vra, meneer, die oorsaak van hierdie ongeluk?" "’n Enorme blok ys, ‘n hele berg, het omgedraai," het hy geantwoord. โWanneer ysberge by hul basis deur warmer water of herhaalde skokke ondermyn word, styg hul swaartepunt, en die hele ding draai om. Dit is wat gebeur het; een van hierdie blokke, soos dit geval het, het die _Nautilus_ getref, en toe, terwyl hy onder sy romp gly, dit met onweerstaanbare krag opgelig, en dit in beddens gebring wat nie so dik is nie, waar dit op sy sy lรช. โMaar kan ons nie die _Nautilus_ afkry deur sy reservoirs leeg te maak sodat dit sy ewewig kan herwin nie?โ โDit, meneer, word op hierdie oomblik gedoen. Jy kan die pomp hoor werk. Kyk na die naald van die manometer; dit wys dat die _Nautilus_ styg, maar die ysblok dryf saam; en totdat een of ander hindernis sy stygende beweging stop, kan ons posisie nie verander word nie.โ Die _Nautilus_ het inderdaad nog dieselfde posisie aan stuurboord gehou; ongetwyfeld sal dit regmaak wanneer die blok stop. Maar wie weet op hierdie oomblik of ons nie dalk vreeslik verpletter word tussen die twee glasagtige oppervlaktes nie? Ek het besin oor al die gevolge van ons posisie. Kaptein Nemo het nooit sy oรซ van die manometer afgehaal nie. Sedert die val van die ysberg het die _Nautilus_ ongeveer honderd en vyftig voet gestyg, maar dit het steeds dieselfde hoek met die loodlyn gemaak. Skielik is ‘n effense beweging in die ruim gevoel. Dit was blykbaar ‘n bietjie reg. Dinge wat in die salon gehang het, het sinvol na hul normale posisie teruggekeer. Die afskortings was naby die regop. Niemand het gepraat nie. Met kloppende harte het ons die regstelling gekyk en gevoel. Die planke het horisontaal onder ons voete geword. Tien minute het verbygegaan. "Uiteindelik het ons reggemaak!" het ek uitgeroep. "Ja," sรช kaptein Nemo, gaan na die deur van die salon. "Maar sweef ons?" Ek het gevra. โSekerlik,โ het hy geantwoord; โaangesien die reservoirs nie leeg is nie; en as dit leeg is, moet die _Nautilus_ na die oppervlak van die see opstyg.โ Ons was in oop see; maar op ‘n afstand van ongeveer tien tree, weerskante van die _Nautilus_, het ‘n skitterende muur van ys verrys. Bo en onder dieselfde muur. Bo, want die onderste oppervlak van die ysberg het soos ‘n enorme plafon oor ons gestrek. Daaronder, omdat die omgekeerde blok, wat met grade gegly het, ‘n rusplek op die sywande gevind het, wat dit in daardie posisie gehou het. Die _Nautilus_ was regtig gevange gehou in ‘n volmaakte tonnel van ys van meer as twintig meter in breedte, gevul met stil water. Dit was maklik om daaruit te kom deur รณf vorentoe รณf agtertoe te gaan, en dan ‘n vrye deurgang onder die ysberg te maak, ‘n paar honderde tree dieper. Die ligte plafon was geblus, maar die salon het steeds helder lig gehad. Dit was die kragtige weerkaatsing van die glasafskorting wat met geweld teruggestuur is na die lakens van die lantern. Ek kan nie die effek van die voltaรฏese strale op die groot blokke beskryf wat so wispelturig gesny is nie; op elke hoek, elke rif, elke faset is ‘n ander lig gegooi, volgens die aard van die are wat deur die ys loop; ‘n skitterende myn van edelstene, veral van saffiere, hul blou strale kruis met die groen van die smarag. Hier en daar was opaalskakerings van wonderlike sagtheid, wat soos diamante van vuur deur helder kolle geloop het, waarvan die glans die oog nie kon verduur nie. Die krag van die lantern het gelyk of dit honderdvoudig toegeneem het, soos ‘n lamp deur die lensvormige plate van ‘n eersteklas vuurtoring. "Hoe mooi! hoe mooi!" roep Conseil. โJa,โ het ek gesรช, โdit is ‘n wonderlike gesig. Is dit nie, Ned?โ โJa, verwar dit! Ja,โ antwoord Ned Land, โdit is puik! Ek is mal daaroor om verplig te word om dit te erken. Niemand het nog ooit so iets gesien nie; maar die gesig kan ons duur te staan โโkom. En as ek alles moet sรช, ek dink ons โโsien hier dinge wat God nooit bedoel het dat die mens moet sien nie.โ Ned was reg, dit was te pragtig. Skielik het ‘n kreet van Conseil gemaak ek draai. "Wat is dit?" Ek het gevra. โMaak jou oรซ toe, meneer! Moenie kyk nie, meneer!โ Toe hy dit sรช, klap Conseil sy hande oor sy oรซ. "Maar wat is die saak, my seun?" โEk is verblind, verblind.โ My oรซ het onwillekeurig na die glas gedraai, maar ek kon nie die vuur verdra wat gelyk het of dit hulle verteer nie. Ek het verstaan โโwat gebeur het. Die _Nautilus_ het volspoed aangesit. Al die stil glans van die ysmure is dadelik in weerligflitse verander. Die vuur van hierdie magdom diamante was verblindend. Dit het ‘n rukkie geverg om ons ontstelde voorkoms te kalmeer. Uiteindelik is die hande afgeneem. โGeloof, ek moes dit nooit geglo het nie,โ het Conseil gesรช. Dit was toe vyf in die oggend; en op daardie oomblik is ‘n skok gevoel aan die boรซ van die _Nautilus_. Ek het geweet dat sy uitloper ‘n blok ys getref het. Dit moes ‘n valse maneuver gewees het, want hierdie ondersese tonnel, wat deur blokke versper is, was nie baie maklike navigasie nie. Ek het gedink dat kaptein Nemo, deur sy koers te verander, รณf hierdie hindernisse sou omdraai รณf anders die kronkels van die tonnel sou volg. Die pad voor ons kon in elk geval nie heeltemal versper word nie. Maar, in teenstelling met my verwagtinge, het die _Nautilus_ ‘n besliste retrograde-mosie geneem. โGaan ons agteruit?โ het Conseil gesรช. โJa,โ het ek geantwoord. "Hierdie einde van die tonnel kan geen uitgang hรช nie." โEn toe?โ โDan,โ sรช ek, โis die werk maklik. Ons moet weer teruggaan, en by die suidelike opening uitgaan. Dit is al.โ Deur so te praat, wou ek meer selfversekerd lyk as wat ek werklik was. Maar die terugwaartse beweging van die _Nautilus_ was aan die toeneem; en deur die skroef om te keer, het dit ons met groot spoed gedra. "Dit sal ‘n hindernis wees," het Ned. "Wat maak dit saak, ‘n paar uur min of meer, mits ons uiteindelik uitkom ?" โJa,โ het Ned Land herhaal, โmits ons uiteindelik uitkom!โ Vir ‘n kort rukkie stap ek van die salon na die biblioteek. My metgeselle was stil. Ek het my gou op ‘n ottoman gegooi en ‘n boek geneem wat my oรซ meganies oorval het. โn Kwartier later het Conseil, wat na my toe gekom het, gesรช: โIs dit wat jy lees baie interessant, meneer?โ "Baie interessant!" Ek het geantwoord. โEk moet so dink, meneer. Dit is jou eie boek wat jy lees.โ "My boek?" En inderdaad het ek die werk op die Groot Duikbootdieptes in my hand gehou . Ek het nie eers daarvan gedroom nie. Ek het die boek toegemaak en teruggegaan na my stap. Ned en Conseil het opgestaan โโom te gaan. "Bly hier, my vriende," het ek gesรช en hulle aangehou. "Laat ons saam bly totdat ons uit hierdie blok is." "Soos u wil, meneer," het Conseil geantwoord. Sommige ure het verbygegaan. Ek het gereeld gekyk na die instrumente wat aan die afskorting hang. Die manometer het gewys dat die _Nautilus_ op ‘n konstante diepte van meer as driehonderd tree gehou het; die kompas het nog na suid gewys; die log het ‘n spoed van twintig myl per uur aangedui, wat in so ‘n beknopte ruimte baie groot was. Maar kaptein Nemo het geweet dat hy nie te veel kon haas nie, en dat minute vir ons eeue werd was. Om vyf-en-twintig minute oor agt het ‘n tweede skok plaasgevind, hierdie keer van agter. Ek het bleek geword. My metgeselle was naby my. Ek het Conseil se hand gegryp. Ons voorkoms het ons gevoelens beter uitgedruk as woorde. Op hierdie oomblik het die Kaptein die salon binnegegaan. Ek het na hom toe gegaan. "Ons koers is suidwaarts versper?" Ek het gevra. "Ja meneer. Die ysberg het geskuif en elke uitlaat gesluit.โ "Ons is dan geblokkeer?" โJa.โ Hoofstuk 16 – Gebrek aan lug. So rondom die _Nautilus_, bo en onder, was ‘n ondeurdringbare muur van ys. Ons was gevangenes tot by die ysberg. Ek het die Kaptein dopgehou. Sy gelaat het sy gewone onverstoorbaarheid hervat. โMene,โ het hy kalm gesรช, โdaar is twee maniere om te sterf in die omstandighede waarin ons geplaas is.โ (Hierdie verwarrende persoon het die lug gehad van ‘n wiskundige professor wat aan sy leerlinge lesings gegee het.) โDie eerste is om verpletter te word; die tweede is om van versmoring te sterf. Ek praat nie van die moontlikheid om van honger te sterf nie, want die voorsiening van proviand in die _Nautilus_ sal beslis langer duur as wat ons sal. Laat ons dan, bereken ons kanse.โ "Wat verstikking betref, kaptein," het ek geantwoord, "dit is nie te vrees nie, want ons reservoirs is vol." "Net so; maar hulle sal net twee dae se lugtoevoer lewer. Nou is ons ses-en-dertig uur lank onder die water weggesteek, en reeds vereis die swaar atmosfeer van die _Nautilus_ vernuwing. Oor agt en veertig uur sal ons reserwe uitgeput wees.โ โWel, Kaptein, kan ons voor agt-en-veertig uur afgelewer word?โ โOns sal dit ten minste probeer deur die muur wat ons omring te deurboor.โ โAan watter kant?โ โKlank sal ons vertel. Ek gaan die _Nautilus_ op die onderste oewer laat strand, en my manne sal die ysberg aanval aan die kant wat die minste dik is.โ Kaptein Nemo het uitgegaan. Gou het ek deur ‘n sissende geluid ontdek dat die water die reservoirs binnegaan. Die _Nautilus_ het stadig gesink en op ‘n diepte van 350 meter op die ys gerus, die diepte waarop die onderste wal gedompel was. โMy vriende,โ het ek gesรช, โons situasie is ernstig, maar ek maak staat op julle moed en energie.โ โMeneer,โ antwoord die Kanadees, โek is gereed om enigiets vir die algemene veiligheid te doen.โ โGoed! Ned,โ en ek het my hand na die Kanadees uitgesteek. "Ek sal byvoeg," het hy voortgegaan, "dat hy net so handig is met die piksteel as met die harpoen, as ek nuttig vir die Kaptein kan wees, hy my dienste kan beveel." โHy sal nie jou hulp weier nie. Kom, Ned!โ Ek het hom na die kamer gelei waar die bemanning van die _Nautilus_ hul kurkbaadjies aangetrek het . Ek het die kaptein van Ned se voorstel gesรช, wat hy aanvaar het. Die Kanadees het sy see-kostuum aangetrek, en was gereed so gou as sy metgeselle. Toe Ned aangetrek was, het ek weer die sitkamer binnegegaan, waar die glasruite oop was, en, naby Conseil, het ek die omringende beddens ondersoek wat die _Nautilus_ ondersteun het. ‘n Paar oomblikke daarna het ons gesien hoe ‘n dosyn van die bemanning voet op die ysbank sit, en onder hulle Ned Land, maklik bekend aan sy statuur. Kaptein Nemo was by hulle. Voordat hy voortgegaan het om die mure te grawe, het hy die peilings geneem om seker te maak dat hy in die regte rigting werk. Lang klinkende lyne is in die symure gesink, maar na vyftien tree is hulle weer deur die dik muur gestuit. Dit was nutteloos om dit op die plafonagtige oppervlak aan te val, aangesien die ysberg self meer as 400 meter hoog was. Kaptein Nemo het toe die onderste oppervlak geblaas. Daar het tien meter se muur ons van die water geskei, so groot was die dikte van die ysveld. Dit was dus nodig om ‘n stuk gelyk aan die waterlyn van die _Nautilus_ daaruit te sny . Daar was ongeveer 6 000 kubieke meter om los te maak om ‘n gat te grawe waardeur ons na die ysveld kon afdaal. Die werk het dadelik begin en met onvermoeibare energie voortgegaan . In plaas daarvan om om die _Nautilus_ te grawe, wat groter moeilikheid sou meebring, het kaptein Nemo ‘n geweldige sloot laat maak op agt tree van die hawe-kwartier. Toe het die manne gelyktydig met hul skroewe aan verskeie punte van sy omtrek begin werk. Tans het die piksteel hierdie kompakte materie kragtig aangeval, en groot blokke is van die massa losgemaak. Deur ‘n eienaardige effek van spesifieke swaartekrag het hierdie blokke, ligter as water, so te sรช gevlug na die gewelf van die tonnel, wat in dikte aan die bokant toegeneem het in verhouding soos dit aan die basis afgeneem het. Maar dit maak min saak, solank die onderste deel dunner word. Na twee uur se harde werk het Ned Land uitgeput ingekom. Hy en sy kamerade is vervang deur nuwe werkers, by wie ek en Conseil aangesluit het. Die tweede luitenant van die _Nautilus_ het ons toesig gehou. Die water het buitengewoon koud gelyk, maar ek het gou warm geword om die piksteel te hanteer. My bewegings was vry genoeg, hoewel dit onder ‘n druk van dertig atmosfeer gemaak is. Toe ek weer ingaan, nadat ek twee uur gewerk het, om ‘n bietjie kos te neem en te rus, het ek ‘n merkbare verskil gevind tussen die suiwer vloeistof waarmee die Rouquayrol-enjin my voorsien het en die atmosfeer van die _Nautilus_, reeds gelaai met koolsuur. Die lug is vir agt-en-veertig uur lank nie hernu nie , en sy lewendmakende eienskappe was aansienlik verswak. Na ‘n verloop van twaalf uur het ons egter net ‘n grootgemaak blok ys een meter dik, op die gemerkte oppervlak, wat ongeveer 600 kubieke meter was! Met die reken dat dit twaalf uur geneem het om soveel te bereik, sou dit vyf nagte en vier dae neem om hierdie onderneming tot ‘n bevredigende einde te bring. Vyf nagte en vier dae! En ons het net lug genoeg vir twee dae in die reservoirs! โSonder om in ag te neem,โ sรช Ned, โdat, selfs al kom ons uit hierdie helse tronk, ons ook onder die ysberg gevange gehou sal word, uitgesluit van alle moontlike kommunikasie met die atmosfeer.โ Waar genoeg! Wie kon dan die minimum tyd wat nodig is vir ons verlossing voorsien? Ons kan dalk versmoor word voordat die _Nautilus_ die oppervlak van die golwe kon herwin ? Was dit bestem om te vergaan in hierdie ysgraf, met al die wat dit ingesluit het? Die situasie was verskriklik. Maar almal het die gevaar in die gesig gekyk , en elkeen was vasbeslote om sy plig tot op die laaste te doen. Soos ek verwag het, is gedurende die nag ‘n nuwe blok ‘n werfplein weggedra , en nog verder het die ontsaglike holte gesink. Maar in die oggend toe ek, geklee in my kurkbaadjie, die slap massa teen ‘n temperatuur van ses of sewe grade onder vriespunt deurkruis, het ek opgemerk dat die sywande geleidelik toemaak. Die waterbeddings verste van die sloot, was nie warm deur die manne se werk nie, het ‘n neiging tot stolling getoon. In die teenwoordigheid van hierdie nuwe en dreigende gevaar, wat sou van ons kanse op veiligheid word, en hoe verhinder die stolling van hierdie vloeibare medium, wat die afskortings van die _Nautilus_ soos glas sou bars? Ek het nie my metgeselle van hierdie nuwe gevaar vertel nie. Wat was die voordeel daarvan om die energie wat hulle in die pynlike werk van ontsnapping aan die dag gelรช het, te demp? Maar toe ek weer aan boord gaan, het ek vir kaptein Nemo van hierdie ernstige komplikasie vertel. "Ek weet dit," het hy gesรช, in daardie kalm stemtoon wat die verskriklikste bekommernisse kan teรซwerk . โDit is nog een gevaar; maar ek sien geen manier om daaraan te ontsnap nie; die enigste kans op veiligheid is om vinniger te gaan as stolling. Ons moet vooraf daarmee wees, dit is al.โ Op hierdie dag vir ‘n paar uur het ek my piksteel kragtig gebruik. Die werk het my opgehou. Boonop was om te werk om die _Nautilus_ te verlaat, en die suiwer lug wat uit die reservoirs getrek is en deur ons apparaat voorsien word, direk in te asem, en om die verarmde en verarmde atmosfeer te verlaat. Teen die aand is die sloot een jaart dieper gegrawe. Toe ek terugkom aan boord, was ek amper versmoor deur die koolsuur waarmee die lug gevul isโag! as ons net die chemiese middele gehad het om hierdie skadelike gas weg te dryf. Ons het baie suurstof gehad; al hierdie water het ‘n aansienlike hoeveelheid bevat, en deur dit met ons kragtige hope op te los, sou dit die lewendmakende vloeistof herstel. Ek het goed daaroor nagedink; maar wat help dit, aangesien die koolsuur wat deur ons asemhaling geproduseer word, elke deel van die vat binnegedring het? Om dit te absorbeer, was dit nodig om ‘n paar flesse met bytende potas te vul en dit aanhoudend te skud. Nou was hierdie stof ontbreek aan boord, en niks kon dit vervang nie. Op daardie aand behoort kaptein Nemo die krane van sy reservoirs oop te maak en ‘n bietjie suiwer lug in die binnekant van die _Nautilus;_ in te laat sonder hierdie voorsorgmaatreรซl kon ons nie van die gevoel van versmoring ontslae raak nie. Die volgende dag, 26 Maart, het ek my mynwerker se werk hervat in die begin van die vyfde erf. Die sywande en die onderste oppervlak van die ysberg het sigbaar verdik. Dit was duidelik dat hulle sou ontmoet voordat die _Nautilus_ homself kon losmaak. Wanhoop het my vir ‘n oomblik aangegryp; my piksteel het amper uit my hande geval. Wat was die voordeel van grawe as ek versmoor moet word , verpletter moet word deur die water wat in klip verander het? – ‘n straf wat die wreedheid van die barbare selfs nie sou uitgedink het nie! Net toe kom kaptein Nemo naby my verby. Ek het aan sy hand geraak en vir hom die mure van ons tronk gewys. Die muur tot bakboord het tot minstens vier meter van die romp van die _Nautilus_ gevorder. Die Kaptein het my verstaan โโen my geteken om hom te volg. Ons het aan boord gegaan. Ek het my kurkbaadjie uitgetrek en hom vergesel na die voorkamer. โM. Aronnax, ons moet ‘n desperate manier probeer, of ons sal wees verseรซl in hierdie gestolde water soos in sement.โ โJa; maar wat moet gedoen word?โ โAg! as my _Nautilus_ sterk genoeg was om hierdie druk te dra sonder om verpletter te word!โ โWel?โ Ek het gevra, sonder om die Kaptein se idee te vang. โVerstaan โโjy nie,โ het hy geantwoord, โdat hierdie opeenhoping van water ons sal help? Sien jy nie dat dit deur die stolling daarvan sou bars deur hierdie ysveld wat ons gevange hou, soos wanneer dit vries, dit die hardste klippe bars nie? Besef jy nie dat dit โn agent van veiligheid in plaas van vernietiging sou wees nie?โ โJa, kaptein, miskien. Maar watter weerstand teen die verplettering van die _Nautilus_ ook al beskik, dit kon nie hierdie verskriklike druk ondersteun nie, en sou soos ‘n ysterplaat platgedruk word.โ โEk weet dit, meneer. Daarom moet ons nie op die hulp van die natuur reken nie, maar op ons eie inspannings. Ons moet hierdie stolling stop. Nie net sal die sywande saamgedruk word nie; maar daar is nie tien voet water voor of agter die _Nautilus_ nie. Die gemeente kry ons aan alle kante.โ "Hoe lank sal die lug in die reservoirs hou vir ons om asem te haal aan boord?" Die Kaptein kyk in my gesig. โMรดre sal hulle leeg wees!โ โn Koue sweet het oor my gekom. Moes ek egter verstom gewees het oor die antwoord? Op 22 Maart was die _Nautilus_ in die oop poolsee. Ons was by 26ยฐ. Vir vyf dae het ons in die reservaat aan boord gewoon. En wat van die inasembare lug oorgebly het, moet vir die werkers gehou word. Selfs nou, terwyl ek skryf, is my herinnering nog so helder dat ‘n onwillekeurige verskrikking my gryp en my longe blykbaar sonder lug is. Intussen het kaptein Nemo stil nagedink, en blykbaar het ‘n idee hom opgeval; maar dit het gelyk of hy dit verwerp het. Uiteindelik het hierdie woorde sy lippe ontsnap: โKookwater!โ prewel hy. "Kookwater?" Ek het gehuil. "Ja meneer. Ons is ingesluit in ‘n spasie wat relatief beperk is. Sou strale kookwater, wat voortdurend deur die pompe ingespuit word, nie die temperatuur in hierdie deel laat styg en die kongelasie bly nie?โ "Kom ons probeer dit," het ek vasberade gesรช. โKom ons probeer dit, professor.โ Die termometer het toe op 7ยฐ buite gestaan. Kaptein Nemo het my na die galeie geneem, waar die groot distillasiemasjiene gestaan โโhet wat die drinkbare water deur verdamping voorsien het. Hulle het dit met water gevul, en al die elektriese hitte van die hope is deur die wurms wat in die vloeistof gebaai was, gegooi. Binne ‘n paar minute het hierdie water 100ยฐ bereik. Dit was na die pompe gerig, terwyl vars water dit in verhouding vervang het. Die hitte wat deur die krippe ontwikkel is, was sodanig dat koue water, wat uit die see opgetrek is nadat dit eers deur die masjiene gegaan het, in die liggaam van die pomp kom kook het. Die inspuiting is begin, en drie uur na die termometer gemerk 6ยฐ onder nul buite. Een graad is verwerf. Twee uur later het die termometer net 4ยฐ gemerk. "Ons sal slaag," het ek aan die Kaptein gesรช, nadat ek angstig die uitslag van die operasie dopgehou het. โEk dink,โ het hy geantwoord, โdat ons nie verpletter sal word nie. Ons het nie meer verstikking om te vrees nie.โ Gedurende die nag het die temperatuur van die water tot 1ยฐ onder nul gestyg. Die inspuitings kon dit nie na ‘n hoรซr punt dra nie. Maar, aangesien die opeenhoping van die seewater ten minste 2ยฐ produseer, was ek ten minste gerusgestel teen die gevare van stolling. Die volgende dag, 27 Maart, was ses meter ys skoongemaak, twaalf voet wat nog net opgeruim moet word. Daar was nog agt en veertig uur se werk. Die lug kon nie in die binnekant van die _Nautilus_ hernu word nie . En hierdie dag sou dit vererger. โn Ondraaglike gewig het my onderdruk. Teen drie-uur die aand het hierdie gevoel tot ‘n hewige mate gestyg. Gaap het my kake ontwrig. My longe het gehyg toe hulle hierdie brandende vloeistof ingeasem het, wat al hoe meer skaars geword het. โn Morele wankeling het my beetgepak. Ek was magteloos, amper bewusteloos. My dapper Conseil, hoewel dieselfde simptome en lyding op dieselfde manier vertoon, het my nooit verlaat nie. Hy het my hand gevat en my aangemoedig, en ek het hom hoor prewel: โO! as ek maar net nie kon asemhaal nie, om meer lug vir my meester te laat! Trane het in my oรซ gekom toe ek hom so hoor praat het. As ons situasie vir almal ondraaglik in die binneland was, met watter haas en blydskap sou ons ons kurkbaadjies aantrek om op ons beurt te werk! Piksteels klink op die bevrore ysbeddings. Ons arms was seer, die vel was van ons hande afgeruk. Maar wat was hierdie moeghede, wat het die wonde saak gemaak? Vitale lug het na die longe gekom! Ons het asemgehaal! ons het asemgehaal! Al hierdie tyd het niemand sy vrywillige taak langer as die voorgeskrewe tyd verleng nie. Sy taak volbring, elkeen het om die beurt aan sy hygende metgeselle die apparaat oorhandig wat hom van lewe voorsien het. Kaptein Nemo het die voorbeeld gestel en hom eerste aan hierdie streng dissipline onderwerp. Toe die tyd aangebreek het, het hy sy apparaat aan ‘n ander oorgegee en teruggekeer na die gebroke lug aan boord, kalm, onwrikbaar, ongemurg. Op daardie dag is die gewone werk met ongewone ywer verrig. Slegs twee meter het oorgebly om van die oppervlak af opgelig te word. Twee meter het ons net van die oop see geskei. Maar die reservoirs was amper leeggemaak van lug. Die bietjie wat oorgebly het, behoort vir die werkers gehou te word; nie ‘n deeltjie vir die _Nautilus_ nie. Toe ek weer aan boord gaan, was ek half versmoor. Wat ‘n nag! Ek weet nie hoe om dit te beskryf nie. Die volgende dag was my asemhaling onderdruk. Duiseligheid het die pyn in my kop vergesel en my soos ‘n dronk man gemaak. My metgeselle het dieselfde simptome getoon. Van die bemanning het geratel in die keel. Op daardie dag, die sesde van ons gevangenisskap, het Kaptein Nemo, wat gevind het dat die pikke te stadig werk, besluit om die ysbed wat ons nog van die vloeistofvel geskei het, te verpletter. Hierdie man se koelte en energie het hom nooit verlaat nie. Hy het sy fisiese pyne deur morele krag gedemp. Op sy bevel is die vaartuig verlig, dit wil sรช, uit die ysbedding opgelig deur ‘n verandering van soortlike gewig. Toe dit gedryf het, het hulle dit gesleep om dit bo die ontsaglike sloot te bring wat op die vlak van die waterlyn gemaak is. Toe het hy sy reservoirs water volgemaak, afgeklim en homself in die gat opgesluit. Net toe kom al die bemanning aan boord, en die dubbeldeur van kommunikasie is gesluit. Die _Nautilus_ het toe gerus op die ysbed, wat nie een meter dik was nie, en wat die klinkende leidrade op duisend plekke geperforeer het. Die krane van die reservoirs is toe oopgemaak, en honderd kubieke meter water is ingelaat, wat die gewig van die _Nautilus_ tot 1 800 ton verhoog het. Ons het gewag, ons het geluister en ons lyding in hoop vergeet. Ons veiligheid het van hierdie laaste kans afgehang. Ten spyte van die gezoem in my kop, het ek gou die bromgeluid onder die romp van die _Nautilus_ gehoor. Die ys het gekraak met ‘n enkele geluid, soos papier wat skeur, en die _Nautilus_ het gesink. โOns is weg!โ prewel Conseil in my oor. Ek kon hom nie antwoord nie. Ek het sy hand gegryp en dit krampagtig gedruk. Meteens, meegesleur deur sy vreeslike oorlading, het die _Nautilus_ soos ‘n koeรซl onder die water gesink, dit wil sรช hy het geval asof dit in ‘n vakuum was. Toe is al die elektriese krag op die pompe geplaas, wat gou die water uit die reservoirs begin laat het. Na ‘n paar minute is ons val gestop. Kort voor lank het die manometer ook ‘n stygende beweging aangedui. Die skroef, wat op volle spoed gegaan het, het die ysterromp tot in sy boute laat bewe en ons na die noorde getrek. Maar as hierdie dryf onder die ysberg nog ‘n dag moet hou voordat ons die oop see bereik, sal ek eerste dood wees. Half uitgerek op ‘n divan in die biblioteek, was ek besig om te versmoor. My gesig was pers, my lippe blou, my vermoรซns opgeskort. Ek het nie gesien of gehoor nie. Alle idee van tyd het uit my gedagtes gegaan. My spiere kon nie saamtrek nie. Ek weet nie hoeveel ure so verloop het nie, maar ek was bewus van die angs wat oor my gekom het. Ek het gevoel asof ek gaan sterf. Skielik kom ek by. ‘n Paar asemhalings van lug het my longe binnegedring. Het ons na die oppervlak van die golwe opgestyg? Was ons vry van die ysberg? Geen! Ned en Conseil, my twee dapper vriende, het hulself opgeoffer om my te red. Sommige lugdeeltjies het nog aan die onderkant van een apparaat agtergebly. In plaas daarvan om dit te gebruik, het hulle dit vir my gehou, en terwyl hulle versmoor is, het hulle my druppel vir druppel lewe gegee. ek wou hรช om die ding terug te druk; hulle het my hande vasgehou, en vir ‘n paar oomblikke het ek vrylik asemgehaal. Ek het op die horlosie gekyk; dit was elfuur in die oggend. Dit behoort die 28ste Maart te wees. Die _Nautilus_ het teen ‘n skrikwekkende pas gegaan, veertig myl per uur. Dit het letterlik deur die water geskeur. Waar was kaptein Nemo? Het hy beswyk? Was sy metgeselle saam met hom dood? Op die oomblik het die manometer aangedui dat ons nie meer as twintig voet van die oppervlak af was nie. โn Blote plaat ys het ons van die atmosfeer geskei. Kon ons dit nie breek nie? Miskien. In elk geval sou die _Nautilus_ dit probeer. Ek het gevoel dat dit in ‘n skuins posisie was, die agterstewe laat sak en die boรซ lig. Die inbring van water was die manier om sy ewewig te versteur. Toe, aangedryf deur sy kragtige skroef, het dit die ysveld van onder aangeval soos ‘n formidabele slagram. Dit het dit gebreek deur terug te trek en dan vorentoe te storm teen die veld, wat geleidelik meegegee het; en uiteindelik, skielik daarteen aangestorm, vorentoe geskiet op die ysveld, wat onder sy gewig verpletter het. Die paneel is oopgemaak – ‘n mens kan sรช afgeskeur – en die suiwer lug het in oorvloed ingekom na alle dele van die _Nautilus_. Hoofstuk 17 – Van Kaap Hoorn tot die Amasone. Hoe ek op die platform gekom het, het ek geen idee nie; miskien het die Kanadees my daarheen gedra. Maar ek het asemgehaal, ek het die lewendige seelug ingeasem. My twee metgeselle het dronk geword van die vars deeltjies. Die ander ongelukkige mans was so lank sonder kos, dat hulle nie straffeloos kon smul aan die eenvoudigste voedsel wat aan hulle gegee is nie. Ons, inteendeel , het geen einde gehad om onsself te bedwing nie; ons kon hierdie lug vrylik in ons longe intrek, en dit was die briesie, die briesie alleen, wat ons met hierdie groot genot vervul het. โAg!โ het Conseil gesรช, โhoe heerlik is hierdie suurstof! Meester hoef nie bang te wees om dit asem te haal nie. Daar is genoeg vir almal.โ Ned Land het nie gepraat nie, maar hy het sy kake wyd genoeg oopgemaak om ‘n haai bang te maak. Ons krag het gou teruggekeer, en toe ek om my kyk, sien ek ons โโis alleen op die platform. Die vreemde seemanne in die _Nautilus_ was tevrede met die lug wat in die binneland gesirkuleer het; nie een van hulle het in die buitelug kom drink nie. Die eerste woorde wat ek gespreek het, was woorde van dankbaarheid en dankbaarheid aan my twee metgeselle. Ned en Conseil het my lewe verleng gedurende die laaste ure van hierdie lang pyn. Al my dankbaarheid kon nie sulke toewyding vergeld nie. "My vriende," het ek gesรช, "ons is vir ewig aan mekaar gebind, en ek is onder oneindige verpligtinge teenoor julle." "Waarvan ek sal voordeel trek," het die Kanadees uitgeroep. "Wat bedoel jy?" het Conseil gesรช. "Ek bedoel dat ek jou saam met my sal neem wanneer ek hierdie helse _Nautilus_ verlaat." โWel,โ sรช Conseil, โgaan ons na dit alles reg?โ โJa,โ het ek geantwoord, โwant ons gaan die pad van die son, en hier is die son in die noorde.โ โGeen twyfel,โ sรช Ned Land; "maar dit moet nog gesien word of hy die skip in die Stille Oseaan of die Atlantiese Oseaan sal bring, dit wil sรช in gereelde of verlate see." Ek kon nie daardie vraag beantwoord nie, en ek het gevrees dat kaptein Nemo ons eerder na die uitgestrekte oseaan sou neem wat terselfdertyd die kus van Asiรซ en Amerika raak . Hy sou dus die toer om die duikbootwรชreld voltooi , en terugkeer na daardie waters waarin die _Nautilus_ vrylik kon vaar. Ons behoort, kort voor lank, hierdie belangrike punt af te handel. Die _Nautilus_ het vinnig gegaan. Die poolsirkel is gou verby en die koers het gevorm vir Kaap Hoorn. Ons was sewe-uur die aand van die Amerikaanse punt af, 31 Maart. Toe is al ons vorige lyding vergeet. Die herinnering aan daardie gevangenskap in die ys is uit ons gedagtes gevee. Ons het net aan die toekoms gedink. Kaptein Nemo het nie weer in die sitkamer of op die platform verskyn nie. Die punt wat elke dag op die planisfeer gewys word, en, gemerk deur die luitenant, het my die presiese rigting van die _Nautilus_ gewys. Nou, daardie aand, was dit duidelik, tot my groot tevredenheid, dat ons deur die Atlantiese Oseaan teruggaan na die Noorde. Die volgende dag, 1 April, toe die _Nautilus_ ‘n paar minute voor die middag na die oppervlak opgestyg het, het ons land na die weste gesien. Dit was Terra del Fuego, wat die eerste navigators so genoem het nadat hulle die hoeveelheid rook gesien het wat uit die inboorlinge se hutte opgekom het. Die kus het vir my laag gelyk, maar in die verte het hoรซ berge verrys. Ek het selfs gedink ek het ‘n blik op die berg Sarmiento, wat 2 070 meter bo die seevlak uitstyg, met ‘n baie puntige kruin, wat, soos dit mistig of helder is, ‘n teken is van mooi of nat weer. Op hierdie oomblik was die piek duidelik teen die lug gedefinieer. Die _Nautilus_ het weer onder die water geduik en die kus nader, wat net ‘n paar myl daarvandaan was. Uit die glasvensters in die sitkamer het ek lang seewiere en reusagtige fuci en varech gesien, waarvan die oop poolsee soveel eksemplare bevat, met hul skerp gepoleerde filamente; hulle het omtrent 300 meter lank gemeetโregte kabels, dikker as ‘n mens se duim; en, met groot volharding, word hulle dikwels as toue vir vaartuie gebruik. Nog ‘n onkruid bekend as velp, met blare van vier voet lank, begrawe in die koraalkonkresies, het aan die onderkant gehang. Dit het gedien as nes en voedsel vir talle skaaldiere en weekdiere, krappe en inktvisse. Daar het robbe en otters heerlike maaltye gehad en die vleis van vis geรซet saam met seegroente, volgens die Engelse mode. Oor hierdie vrugbare en welige grond het die _Nautilus_ met groot spoed verbygegaan. Teen die aand het dit die Falkland- groep genader, waarvan ek die rowwe pieke die volgende dag herken het. Die diepte van die see was matig. Op die oewers het ons nette pragtige eksemplare van seewier ingebring , en veral ‘n sekere fukus, waarvan die wortels gevul was met die beste mossels ter wรชreld. Ganse en eende het by dosyne op die platform geval, en gou hul plekke in die spens aan boord ingeneem. Toe die laaste hoogtes van die Falklande van die horison verdwyn het, het die _Nautilus_ tot tussen twintig en vyf-en-twintig tree gesink en die Amerikaanse kus gevolg. Kaptein Nemo het homself nie gewys nie. Tot die 3de April het ons nie die kus van Patagoniรซ verlaat nie, soms onder die see, soms aan die oppervlak. Die _Nautilus_ het verby die groot riviermonding gegaan wat deur die Uraguay gevorm is. Sy rigting was noordwaarts, en het die lang kronkels van die kus van Suid- Amerika gevolg. Ons het toe 1 600 myl afgelรช sedert ons aan boord in die see van Japan. Omstreeks elfuur die oggend is die Steenbokskeerkring oorgesteek op die sewe-en-dertigste meridiaan, en ons het Kaap Frio verbygesteek wat uitstaan โโin die see. Kaptein Nemo het tot Ned Land se groot misnoeรซ nie van die omgewing van die bewoonde kus van Brasiliรซ gehou nie, want ons het teen ‘n duisende spoed gegaan. Nie ‘n vis, nie ‘n voรซl van die vinnigste soort kon ons volg nie, en die natuurlike nuuskierigheid van hierdie seรซ het alle waarneming vrygespring. Hierdie spoed is vir etlike dae volgehou, en die aand van die 9de April het ons die mees westelike punt van Suid-Amerika gesien wat Kaap San Roque vorm. Maar toe swaai die _Nautilus_ weer, en soek die laagste diepte van ‘n ondersese vallei wat tussen hierdie Kaap en Sierra Leone aan die Afrika-kus is. Hierdie vallei verdeel tot die parallel van die Antille, en eindig by die mond deur die enorme depressie van 9 000 treรซ. Op hierdie plek vorm die geologiese bekken van die oseaan, so ver as die Klein Antille, ‘n krans tot drie en ‘n half myl loodreg in hoogte, en, aan die breedte van die Kaap Verdiese Eilande, ‘n ander muur wat nie minder aansienlik is nie, wat omsluit dus die hele gesinkte vasteland van die Atlantiese Oseaan. Die bodem van hierdie enorme vallei is besaai met ‘n paar berge, wat aan hierdie duikbootplekke ‘n skilderagtige aspek gee. Ek praat bowendien uit die manuskripkaarte wat in die biblioteek van die _Nautilus_ wasโkaarte klaarblyklik te danke aan kaptein Nemo se hand, en gemaak na sy persoonlike waarnemings. Vir twee dae is die woestyn en diep waters deur middel van die skuins vliegtuie besoek. Die _Nautilus_ was toegerus met lang diagonale breรซ wat dit na alle hoogtes gedra het. Maar op die 11de April het dit skielik opgestaan, en land het verskyn by die monding van die Amasonerivier, ‘n uitgestrekte riviermonding, waarvan die embouchure so aansienlik is dat dit die seewater vars vir die afstand van verskeie ligas. Die ewenaar is oorgesteek. Twintig myl na die weste was die Guianas, ‘n Franse gebied, waarop ons ‘n maklike toevlug kon gevind het; maar ‘n stywe briesie het gewaai, en die woedende golwe sou nie toegelaat het dat ‘n enkele boot na hulle kon kyk nie. Ned Land het dit ongetwyfeld verstaan, want hy het nie ‘n woord daaroor gepraat nie. Van my kant af het ek geen sinspeling gemaak op sy vlugskemas nie, want ek sou hom nie aanspoor om ‘n poging aan te wend wat onvermydelik moet misluk nie. Ek het die tyd aangenaam laat verbygaan deur interessante studies. Gedurende die dae van 11 en 12 April het die _Nautilus_ nie die oppervlak van die see verlaat nie, en die net het ‘n wonderlike hoeveelheid Zoofiete, visse en reptiele ingebring . Sommige sofiete is deur die ketting van die nette opgevang ; hulle was meestal pragtige phyctallines, wat tot die actinidian-familie behoort, en onder andere die phyctalis protexta, eie aan daardie deel van die oseaan, met ‘n klein silindriese stam, versier met vertikale lyne, gespikkel met rooi kolletjies, wat ‘n wonderlike bloei van tentakels. Wat die weekdiere betref, hulle het bestaan โโuit sommige wat ek reeds waargeneem hetโturritellas, olyfporfire, met gereelde lyne gekruis, met rooi kolle wat duidelik teen die vleis uitstaan; vreemde pteroceras, soos versteende skerpioene; deurskynende hialeas, argonauts, inktvisse (uitstekend eet), en sekere spesies kalmers wat natuurkundiges van die oudheid onder die vlieรซnde visse geklassifiseer het, en wat hoofsaaklik dien as aas vir kabeljou-hengel. Ek het nou die geleentheid gehad om verskeie spesies visse aan hierdie kus te bestudeer. Onder die kraakbeenagtiges, petromyzons-pricka, ‘n soort paling, vyftien duim lank, met ‘n groenerige kop, violetvinne, grysblou rug, bruin pens, silwer en met helder kolle gesaai, die pupil van die oog omring met goudโ ‘n nuuskierige dier, wat die stroom van die Amasone na die see getrek het, want hulle bewoon vars waters – tuberkulรชre strepe, met spitse snoete, en ‘n lang los stert, gewapen met ‘n lang gekartelde angel; klein haaie, ‘n meter lange, grys en witterige vel, en verskeie rye tande, teruggebuig, wat algemeen bekend staan โโonder die naam pantouffles; vespertilios, ‘n soort rooi gelykbenige driehoek, ‘n halwe meter lank, waaraan borsorgane geheg is deur vlesige verlengings wat hulle soos vlermuise laat lyk, maar dat hul geil aanhangsel, wat naby die neusgate geleรซ is, hulle die naam van see-eenhorings gegee het; laastens, ‘n paar spesies balistae, die curassavian, wie se kolle van ‘n briljante goue kleur was, en die capriscus van helder violet, en met verskillende skakerings soos ‘n duif se keel. Ek eindig hier hierdie katalogus, wat miskien ietwat droog is, maar baie presies, met ‘n reeks beenvisse wat ek in die verbygaan waargeneem het wat tot die apteronote behoort, en wie se snoet wit soos sneeu is, die liggaam van ‘n pragtige swart, gemerk met ‘n baie lang los vlesige strook; odontognathes, gewapen met spykers; sardientjies nege duim lank, glinsterend met ‘n helder silwer lig; ‘n soort makriel wat van twee anaalvinne voorsien is; sentronote van ‘n swarterige tint, waarna gevang word met fakkels, lang visse, twee meter lank, met vet vleis, wit en ferm, wat, wanneer hulle vars boog, soos paling smaak, en wanneer dit droog is, soos gerookte salm; labres, halfrooi, bedek met skubbe slegs aan die onderkant van die dorsale en anale vinne; chrysoptera, waarop goud en silwer hul helderheid met diรฉ van die robyn en topaas meng; goudstertspare , waarvan die vleis uiters delikaat is, en waarvan die fosforiserende eienskappe hulle te midde van die waters verraai; oranjekleurige onderdele met lang tonge; maigres, met goue stertvinne, donker doringsterte, anableps van Suriname, ens. Nieteenstaande hierdie "et cetera" moet ek nie nalaat om visse te noem wat Conseil lank sal onthou nie, en met goeie rede. Een van ons nette het ‘n soort baie plat straalvis opgetrek wat, met die stert afgesny, ‘n perfekte skyf gevorm het en twintig onse geweeg het. Dit was wit onder, rooi bo, met groot ronde kolle van donkerblou omring met swart, baie blink vel, wat eindig in ‘n tweelobige vin. Uitgelรช op die platform het gesukkel, probeer om homself te draai deur krampagtige bewegings, en het soveel pogings aangewend, dat ‘n laaste draai dit amper die see in gestuur het. Maar Conseil, wat nie die vis wou laat gaan nie, het hom daarheen gehaas en, voordat ek hom kon keer, het hy dit met albei hande gegryp. In ‘n oomblik is hy omver gegooi, sy bene in die lug, en die helfte van sy liggaam verlam, en huil – "O! meester, meester! help my!" Dit was die eerste keer dat die arme seun so bekend met my gepraat het. Ek en die Kanadees het hom opgeneem en sy saamgetrekte arms gevryf totdat hy verstandig geword het. Die ongelukkige Conseil het ‘n krampvis van die gevaarlikste soort, die cumana, aangeval. Hierdie vreemde dier, in ‘n medium geleier soos water, tref visse op ‘n paar meter afstand, so groot is die krag van sy elektriese orgaan, waarvan die twee hoofoppervlaktes nie minder as sewe-en-twintig vierkante voet is nie. Die volgende dag, 12 April, het die _Nautilus_ die Nederlandse kus nader, naby die mond van die Maroni. Daar het verskeie groepe seekoeie saam gejaag; hulle was seekoeie, wat, soos die doegong en die stellera, tot die skeniaanse orde behoort. Hierdie pragtige diere, vreedsaam en onaanstootlik, van agtien tot een-en-twintig voet lank, weeg ten minste sestienhonderdgewig . Ek het aan Ned Land en Conseil gesรช dat die voorsienige natuur ‘n belangrike rol aan hierdie soogdiere toegeken het. Hulle is inderdaad, soos die robbe, ontwerp om op die ondersese prairies te wei en sodoende die ophoping van onkruid wat die tropiese riviere belemmer, te vernietig. โEn weet jy,โ het ek bygevoeg, โwat die gevolg was sedert mans hierdie nuttige ras amper heeltemal tot niet gemaak het? Dat die verrotte onkruid die lug vergiftig het, en die vergiftigde lug die geelkoors veroorsaak, wat hierdie pragtige lande verwoes. Enorme plantegroei word vermeerder onder die vurige see, en die euwel word onweerstaanbaar ontwikkel vanaf die monding van die Rio de la Plata tot in Florida. As ons Toussenel moet glo, is hierdie plaag niks wat dit sou wees as die see van walvisse en robbe skoongemaak word nie. Dan sou hulle, besmet met pulpe, medusรฆ en inktvisse, ontsaglike sentrums van infeksie word, aangesien hulle golwe nie ‘hierdie uitgestrekte mae sou besit wat God gelaai het om die oppervlak van die see te besmet nie.’" Hoofstuk 18 – Die Poulps . Vir etlike dae het die _Nautilus_ van die Amerikaanse kus weggehou. Klaarblyklik wou dit nie die getye van die Golf van Mexiko of die see van die Antille waag nie. Op 16 April het ons Martinique en Guadaloupe op ‘n afstand van ongeveer dertig myl gesien. Ek het hul hoรซ pieke vir ‘n oomblik gesien. Die Kanadees, wat daarop gereken het om sy projekte in die Golf uit te voer deur een van die talle bote wat van die een eiland na die ander kus, รณf te land รณf te groet, was nogal moedeloos. Vlug sou redelik prakties gewees het, as Ned Land die boot sonder die Kaptein se medewete in besit kon neem. Maar in die oop see kon daar nie aan gedink word nie. Die Kanadese, Conseil en ek het ‘n lang gesprek oor hierdie onderwerp gehad. Vir ses maande was ons gevangenes aan boord van die _Nautilus_. Ons het 17 000 ligas gereis; en, soos Ned Land gesรช het, was daar geen rede waarom dit tot ‘n einde sou kom nie. Ons kon niks van die Kaptein van die _Nautilus_ hoop nie, maar slegs van onsself. Boonop het hy vir ‘n geruime tyd ernstiger geword, meer afgetree, minder gesellig. Dit het gelyk of hy my vermy. Ek het hom selde ontmoet. Vroeรซr het hy graag die duikbootwonders aan my verduidelik; nou het hy my aan my studies oorgelaat en nie meer na die salon gekom nie. Watter verandering het oor hom gekom? Om watter rede? Van my kant wou ek nie my nuuskierige en nuwe studies saam met my begrawe nie. Ek het nou die mag gehad om die ware boek van die see te skryf; en hierdie boek, vroeรซr of later, wou ek daglig sien. Die land naaste aan ons was die eilandgroep van die Bahamas. Daar het hoรซ ondersese kranse verrys wat met groot onkruid bedek was. Dit was omtrent elfuur toe Ned Land my aandag gevestig het op ‘n formidabele prik, soos die steek van ‘n mier, wat deur middel van groot seewier geproduseer is . โWel,โ het ek gesรช, โdit is behoorlike grotte vir poeps, en ek behoort nie verbaas te wees om van hierdie monsters te sien nie.โ "Wat!" het Conseil gesรช; "inktvis, regte inktvis van die koppotige klas?" "Nee," het ek gesรช, "poeps van groot afmetings." โEk sal nooit glo dat sulke diere bestaan โโnie,โ het Ned. "Wel," sรช Conseil, met die ernstigste lug in die wรชreld, "ek onthou perfek dat ek ‘n groot vaartuig gesien het wat deur ‘n seekat se arm onder die golwe getrek is." โHet jy dit gesien?โ het die Kanadees gesรช. โJa, Ned.โ โMet jou eie oรซ?โ โMet my eie oรซ.โ โWaar, bid, kan dit wees?โ "By St. Malo," antwoord Conseil. โIn die hawe?โ sรช Ned ironies genoeg. "Geen; in โn kerk,โ het Conseil geantwoord. "In ‘n kerk!" roep die Kanadees. โJa; vriend Ned. Op ‘n prent wat die betrokke pulp voorstel." โGoed!โ sรช Ned Land en bars uit van die lag. "Hy is heeltemal reg," het ek gesรช. โEk het gehoor van hierdie prentjie; maar die onderwerp wat voorgestel word, is uit ‘n legende geneem, en jy weet wat om van legendes te dink in die saak van natuurlike geskiedenis. Buitendien, wanneer dit ‘n kwessie van monsters is, is die verbeelding geneig om op hol te loop. Daar word nie net veronderstel dat hierdie pulpe vate kan aftrek nie, maar ‘n sekere Olaus Magnus praat van ‘n seekat van ‘n myl lank wat meer soos ‘n eiland as ‘n dier is. Daar word ook gesรช dat die biskop van Nidros besig was om ‘n altaar op ‘n enorme rots te bou. Mis klaar, die rots het begin loop, en teruggekeer na die see. Die rots was ‘n pulp. ‘n Ander biskop, Pontoppidan, praat ook van ‘n poep waarop ‘n regiment ruiters kon maneuvreer. Laastens praat die antieke natuurkenners van monsters wie se monde soos klowe was, en wat te groot was om deur die Straat van Gibraltar te gaan.โ "Maar hoeveel is waar van hierdie stories?" vra Conseil. โNiks, my vriende; ten minste van dit wat die grens van waarheid oorskry om by fabel of legende uit te kom. Nietemin moet daar ‘n mate van grond wees vir die verbeelding van die storievertellers. ‘n Mens kan nie ontken dat poeps en inktvisse van ‘n groot spesie bestaan โโnie, maar minderwaardig as die walvisse. Aristoteles het die afmetings van ‘n inktvis aangegee as vyf el, of nege voet twee duim. Ons vissermanne sien gereeld sommige wat meer as vier voet lank is. Sommige geraamtes van pulp word bewaar in die museums van Triรซst en Montpelier, wat twee meter lank is. Buitendien, volgens die berekeninge van sommige natuurkundiges, sou een van hierdie diere net ses voet lank tentakels van sewe-en-twintig voet lank hรช. Dit sal voldoende wees om โn formidabele monster te maak.โ "Vengel hulle in hierdie dae vir hulle?" het Ned. โAs hulle nie vir hulle visvang nie, sien matrose hulle ten minste. Een van my vriende, kaptein Paul Bos van Havre, het al dikwels bevestig dat hy een van hierdie monsters van kolossale afmetings in die Indiese see ontmoet het. Maar die mees verstommende feit, en wat nie die ontkenning van die bestaan โโvan hierdie reusagtige diere toelaat nie, het ‘n paar jaar gelede, in 1861, gebeur." โWat is die feit?โ het Ned Land gevra. "Hierdie is dit. In 1861, noordoos van Teneriffe, amper op dieselfde breedtegraad waarin ons nou is, het die bemanning van die versendingsboot Alector ‘n monsteragtige inktvis waargeneem wat in die waters swem. Kaptein Bouguer het naby die dier gegaan en dit met harpoen en gewere aangeval, sonder veel sukses, want balle en harpoene het oor die sagte vlees gegly. Na verskeie vrugtelose pogings het die bemanning probeer om ‘n glyknoop om die liggaam van die weekdier te slaag. Die strop het tot by die stertvinne gegly en daar gaan staan. Hulle het toe probeer om dit aan boord te trek, maar die gewig daarvan was so aansienlik dat die styfheid van die koord die stert van die lyf geskei het, en, ontneem van hierdie ornament, het hy onder die water verdwyn.โ "Inderdaad! is dit ‘n feit?โ โ’n Onbetwisbare feit, my goeie Ned. Hulle het voorgestel om hierdie pulp ‘Bouguer se inktvis’ te noem.โ โHoe lank was dit?โ vra die Kanadees. โHet dit nie omtrent ses meter gemeet nie?โ sรช Conseil, wat, wat by die venster geplaas is, weer die onreรซlmatige kronkels van die krans ondersoek. โPresies,โ het ek geantwoord. โSy kop,โ het Conseil weer aangesluit, โwas dit nie gekroon met agt tentakels wat die water geslaan het soos โn nes van slange nie?โ โPresies.โ "Het sy oรซ, agter op sy kop, nie aansienlike ontwikkeling gehad nie?" โJa, Conseil.โ "En was sy mond nie soos ‘n papegaaibek nie?" โPresies, Conseil.โ "Baie goed! geen aanstoot om te bemeester nie,โ antwoord hy stil; "as dit nie Bouguer se inktvis is nie, is dit ten minste een van sy broers." Ek het na Conseil gekyk. Ned Land het hom na die venster gehaas. "Wat ‘n aaklige dier!" hy het gehuil. Ek het op my beurt gekyk, en kon nie ‘n gebaar van walging onderdruk nie. Voor my oรซ was ‘n aaklige monster wat waardig was om in die legendes van die wonderbaarlikes te figureer. Dit was ‘n geweldige inktvis, wat agt meter lank was. Dit het met groot spoed dwars in die rigting van die _Nautilus_ geswem en ons met sy enorme starende groen oรซ dopgehou. Sy agt arms, of liewer voete, vas aan sy kop, wat die naam van koppotig aan hierdie diere gegee het , was twee keer so lank as sy lyf, en was gedraai soos die hare van die furies. Mens kon die 250 luggate aan die binnekant van die tentakels sien. Die monster se mond, ‘n horingbek soos ‘n papegaai s’n, het vertikaal oop- en toegemaak. Sy tong, ‘n horingstof, toegerus met verskeie rye spits tande, het bibberend uit hierdie ware skรชr gekom. Wat ‘n frats van die natuur, ‘n voรซlbek op ‘n weekdier! Sy spilagtige liggaam het ‘n vlesige massa gevorm wat 4 000 tot 5 000 pond kan weeg.; die, wisselende kleur wat met groot spoed verander het, na gelang van die irritasie van die dier, het agtereenvolgens oorgegaan van lewendige grys na rooibruin. Wat het hierdie weekdier geรฏrriteer? Ongetwyfeld die teenwoordigheid van die _Nautilus_, formidabeler as hyself, en waaraan sy suiers of sy kake geen houvas gehad het nie. Tog, watter monsters is hierdie poeps! watter lewenskrag het die Skepper hulle gegee! watter krag in hulle bewegings! en hulle besit drie harte! Toeval het ons in die teenwoordigheid van hierdie inktvis gebring , en ek wou nie die geleentheid verloor om hierdie eksemplaar van koppotiges noukeurig te bestudeer nie. Ek het die afgryse oorkom wat my geรฏnspireer het, en met ‘n potlood begin teken. "Miskien is dit dieselfde wat die Alector gesien het," het Conseil gesรช. โNee,โ antwoord die Kanadees; โwant dit is heel, en die ander een het sy stert verloor .โ โDit is geen rede nie,โ het ek geantwoord. โDie arms en sterte van hierdie diere word deur vernuwing hervorm; en in sewe jaar het die stert van Bouguer se inktvis ongetwyfeld tyd gehad om te groei.โ Teen hierdie tyd het ander pulpe by die hawelig verskyn. Ek het sewe getel. Hulle het ‘n optog gevorm na die _Nautilus_, en ek het gehoor hoe hulle snawels teen die ysterromp kners. Ek het my werk voortgesit. Hierdie monsters het so akkuraat in die water gehou dat hulle onbeweeglik gelyk het. Skielik stop die _Nautilus_. โn Skok het dit in elke bord laat bewe. "Het ons iets getref?" Ek het gevra. "In elk geval," antwoord die Kanadees, "ons sal vry wees, want ons dryf." Die _Nautilus_ het sonder twyfel gedryf, maar dit het nie beweeg nie. โn Minuut het verbygegaan. Kaptein Nemo, gevolg deur sy luitenant, het die sitkamer binnegegaan. Ek het hom ‘n geruime tyd nie gesien nie. Hy het vaal gelyk. Sonder om op te let of met ons te praat, het hy na die paneel gegaan, na die poulpe gekyk en iets vir sy luitenant gesรช. Laasgenoemde het uitgegaan. Gou is die panele gesluit. Die plafon was verlig. Ek het na die Kaptein gegaan. "’n Eienaardige versameling poelies?" Ek het gesรช. "Ja, inderdaad, meneer natuurkundige," het hy geantwoord; "en ons gaan teen hulle veg, mens tot dier." Ek het na hom gekyk. Ek het gedink ek het nie reg gehoor nie. โMens tot dier?โ Ek het herhaal. "Ja meneer. Die skroef word gestop. Ek dink die geil kake van een van die inktvisse is in die lemme verstrengel. Dit is wat ons verhinder om te beweeg.โ "Wat gaan jy doen?" "Staan op na die oppervlak en slag hierdie ongedierte." โโn Moeilike onderneming.โ "Ja inderdaad. Die elektriese koeรซls is kragteloos teen die sagte vleis, waar hulle nie genoeg weerstand vind om af te gaan nie. Maar ons sal hulle met die byl aanval.โ โEn die harpoen, meneer,โ sรช die Kanadees, โas jy nie my hulp weier nie.โ โEk sal dit aanvaar, Meester Land.โ "Ons sal jou volg," het ek gesรช, en, agter kaptein Nemo aan, het ons na die sentrale trap gegaan. Daar was sowat tien mans met instapbyl gereed vir die aanval. Ek en Conseil het twee bylbyle geneem; Ned Land het op ‘n harpoen beslag gelรช. Die _Nautilus_ het toe na die oppervlak gekom. Een van die matrose, wat op die boonste leertrap geplaas is, het die boute van die panele losgedraai. Maar skaars was die skroewe los, of die paneel het met groot geweld verrys, klaarblyklik getrek deur die suiers van ‘n poep se arm. Onmiddellik het een van hierdie arms soos ‘n slang by die opening afgegly en twintig ander was daarbo. Kaptein Nemo het met een hou van die byl hierdie formidabele tentakel gesny wat teen die leer af gegly het. Net toe ons die een op die ander druk om die platform te bereik, het twee ander arms, wat die lug geslaan het, afgekom op die seeman wat voor kaptein Nemo geplaas is, en hom met onweerstaanbare krag opgelig . Kaptein Nemo het ‘n kreet uitgespreek en uitgestorm. Ons het hom agterna gehaas. Wat ‘n toneel! Die ongelukkige man, gegryp deur die tentakel en vas aan die suiers, was in die lug gebalanseer by die grilligheid van hierdie enorme stam. Hy het in sy keel gerammel, hy was gesmoor, hy het uitgeroep: โHelp! help!โ Hierdie woorde, in Frans gespreek, het my laat skrik! Ek het ‘n landgenoot aan boord gehad, miskien verskeie! Daardie hartverskeurende gehuil! Ek sal dit my lewe lank hoor . Die ongelukkige man was verlore. Wie kon hom van daardie kragtige druk red? Kaptein Nemo het egter na die skuim gehaas en met een hou van die byl deur een arm gesny. Sy luitenant het verwoed gesukkel teen ander monsters wat op die flanke van die _Nautilus_ gekruip het. Die bemanning het met hul byle geveg. Die Kanadees, Conseil en ek het ons wapens in die vlesige massas begrawe; ‘n sterk reuk van muskus het die atmosfeer binnegedring. Dit was aaklig! Vir een oomblik het ek gedink die ongelukkige man, verstrengel met die pulp, sou uit sy kragtige suiging geruk word. Sewe van die agt arms is afgesny. Een het net in die lug gewikkel en die slagoffer soos ‘n veer geswaai. Maar net toe kaptein Nemo en sy luitenant hulle daarop gooi, het die dier ‘n stroom swart vloeistof uitgestoot. Ons was verblind daarmee. Toe die wolk versprei het, het die inktvis verdwyn, en my ongelukkige landgenoot daarmee. Tien of twaalf poulps het nou die platform en kante van die _Nautilus_ binnegeval. Ons het pel-reuk in die middel van hierdie nes van slange gerol wat op die platform in die golwe van bloed en ink gewoel het. Dit het gelyk asof hierdie slymerige tentakels soos die hydra se koppe opgeskiet het. Ned Land se harpoen is by elke slag in die starende oรซ van die inktvis gedompel. Maar my gewaagde metgesel is skielik omgekeer deur die tentakels van ‘n monster wat hy nie kon vermy nie. Ag! hoe my hart geklop het van emosie en afgryse! Die formidabele bek van ‘n inktvis was oop oor Ned Land. Die ongelukkige man sou in twee gesny word. Ek het tot sy hulp gehaas. Maar kaptein Nemo was voor my; sy byl het tussen die twee enorme kake verdwyn, en, wonderbaarlik gered, het die Kanadese, opgestaan, sy harpoen diep in die driedubbele hart van die pulp gedompel. โEk het myself hierdie wraak verskuldig!โ sรช die Kaptein aan die Kanadees. Ned buig sonder om te antwoord. Die geveg het ‘n kwartier geduur. Die monsters, oorwin en vermink, het ons uiteindelik verlaat en onder die branders verdwyn. Kaptein Nemo, bedek met bloed, byna uitgeput, kyk na die see wat een van sy metgeselle ingesluk het , en groot trane het in sy oรซ saamgetrek. Hoofstuk 19 – Die Golfstroom. Hierdie verskriklike toneel van die 20ste April kan niemand van ons ooit vergeet nie. Ek het dit geskryf onder die invloed van gewelddadige emosie. Sedertdien het ek die voordrag hersien; Ek het dit aan Conseil en aan die Kanadese gelees . Hulle het gevind dat dit presies met betrekking tot feite, maar onvoldoende met betrekking tot effek. Om sulke prente te skilder, moet ‘n mens die pen hรช van die mees illustere van ons digters, die skrywer van The Toilers of the Deep. Ek het gesรช dat kaptein Nemo gehuil het terwyl hy na die branders kyk; sy hartseer was groot. Dit was die tweede metgesel wat hy verloor het sedert ons aan boord gekom het, en wat โn dood! Daardie vriend, verpletter, gesmoor, gekneus deur die verskriklike arms van ‘n poep, geslaan deur sy ysterkake, sou nie by sy kamerade in die vreedsame koraalbegraafplaas rus nie! Te midde van die stryd was dit die wanhopige kreet wat deur die ongelukkige man geuiter het wat my hart geskeur het. Die arme Fransman, wat sy konvensionele taal vergeet het, het na sy eie moedertaal geneem om ‘n laaste beroep uit te spreek! Onder die bemanning van die _Nautilus_, geassosieer met die liggaam en siel van die Kaptein, wat soos hy terugdeins van alle kontak met mense, het ek ‘n landgenoot gehad. Het hy alleen Frankryk verteenwoordig in hierdie geheimsinnige vereniging, klaarblyklik saamgestel uit individue van verskillende nasionaliteite? Dit was een van hierdie onoplosbare probleme wat onophoudelik voor my kop opgekom het ! Kaptein Nemo het sy kamer binnegekom, en ek het hom vir ‘n geruime tyd nie meer gesien nie. Maar dat hy hartseer en besluiteloos was, kon ek sien aan die vaartuig, waarvan hy die siel was, en wat al sy indrukke ontvang het. Die _Nautilus_ het nie in sy vaste koers aangehou nie; dit het soos ‘n lyk rondgedryf na die wil van die golwe. Dit het lukraak gegaan. Hy kon hom nie wegskeur van die toneel van die laaste stryd, van hierdie see wat een van sy manne verslind het nie. Tien dae het so verloop. Dit was eers op 1 Mei dat die _Nautilus_ sy noordelike koers hervat het, nadat hy die Bahamas aan die mond van die Bahama-kanaal gesien het. Ons het toe die stroom van die grootste rivier na die see gevolg, wat sy walle, sy visse en sy regte temperature het. Ek bedoel die Golfstroom. Dit is regtig ‘n rivier wat vrylik na die middel van die Atlantiese Oseaan vloei, en waarvan die water nie met die seewater meng nie. Dit is ‘n soutrivier, souter as die omliggende see. Sy gemiddelde diepte is 1 500 vaam, sy gemiddelde breedte tien myl. Op sekere plekke vloei die stroom met ‘n spoed van twee myl en ‘n half uur. Die liggaam van sy water is groter as diรฉ van al die riviere in die aardbol. Dit was op hierdie seerivier dat die _Nautilus_ toe gevaar het. Ek moet byvoeg dat die fosforiserende waters van die Golfstroom gedurende die nag die elektriese krag van ons waglig geรซwenaar het, veral in die stormagtige weer wat ons so gereeld bedreig het. 8 Mei was ons nog besig om Kaap Hatteras oor te steek, op die hoogte van die Noord-Caroline. Die breedte van die Golfstroom daar is vyf-en-sewentig myl, en sy diepte 210 meter. Die _Nautilus_ het nog lukraak gegaan; alle toesig het verlate gelyk. Ek het gedink dat, onder hierdie omstandighede, ontsnapping moontlik sou wees. Inderdaad, die bewoonde kus het oral ‘n maklike toevlugsoord gebied. Die see is onophoudelik omgeploeg deur die stoombote wat tussen New York of Boston en die Golf van Mexiko vlieg, en dag en nag oorval deur die klein skoentjies wat om die verskeie dele van die Amerikaanse kus kus. Ons kan hoop om opgetel te word. Dit was ‘n gunstige geleentheid, nieteenstaande die dertig myl wat die _Nautilus_ van die kus van die Unie geskei het. Een ongelukkige omstandigheid het die Kanadees se planne in die wiele gery. Die weer was baie sleg. Ons was naby daardie oewers waar storms so gereeld voorkom, daardie land van waterspuite en siklone wat eintlik deur die stroom van die Golfstroom veroorsaak is. Om die see in ‘n verswakte boot te versoek, was gewisse vernietiging. Ned Land het dit self besit. Hy het gegrief, met nostalgie aangegryp dat vlug net kon genees. โMeester,โ het hy daardie dag vir my gesรช, โdit moet tot โn einde kom. Ek moet ‘n skoon bors daarvan maak. Hierdie Nemo verlaat land en gaan op na die noorde. Maar ek verklaar aan jou dat ek genoeg gehad het van die Suidpool , en ek sal hom nie na die Noorde volg nie.โ "Wat moet gedoen word, Ned, want vlug is nou onprakties?" "Ons moet met die Kaptein praat," sรช hy; โJy het niks gesรช toe ons in jou geboortesee was nie. Ek sal praat, nou is ons in myne. As ek dink dat die _Nautilus_ binnekort by Nova Scotia sal wees, en dat daar naby New foundland ‘n groot baai is, en in daardie baai loop die St. Lawrence homself leeg, en dat die St. Lawrence my rivier is, die rivier by Quebec , my geboortedorpโas ek hieraan dink, voel ek woedend, dit laat my hare rys. Meneer, ek gooi my liewer in die see! Ek sal nie hier bly nie! Ek is gesmoor!โ Die Kanadees was klaarblyklik besig om alle geduld te verloor. Sy kragtige natuur kon nie hierdie langdurige gevangenisstraf verduur nie. Sy gesig het daagliks verander; sy humeur het norser geword. Ek het geweet wat hy moes ly, want ek was self met heimwee bevange. Byna sewe maande het verloop sonder dat ons enige nuus van land af gehad het; Kaptein Nemo se isolasie, sy veranderde gees, veral sedert die bakleiery met die pulp, sy stilswye, het my alles in ‘n ander lig laat sien. โWel, meneer?โ sรช Ned, siende dat ek nie geantwoord het nie. โWel, Ned, wil jy hรช ek moet vir kaptein Nemo sy voornemens aangaande ons vra?โ "Ja meneer." โAl het hy hulle reeds bekend gemaak?โ โJa; Ek wens dit het finaal afgehandel. Praat namens my, net in my naam, as jy wil.โ โMaar ek ontmoet hom so selde. Hy vermy my.โ "Dit is des te meer rede vir jou om hom te gaan sien." Ek het na my kamer gegaan. Vandaar het ek bedoel om na kaptein Nemo’s te gaan. Dit sou nie deug om hierdie geleentheid om hom te ontmoet, te laat wankel nie. Ek het aan die deur geklop. Geen antwoord. Ek het weer geklop en toe die handvatsel gedraai. Die deur het oopgegaan, ek het ingegaan. Die Kaptein was daar. Buig oor sy werktafel en het my nie gehoor nie. Ek het besluit om nie te gaan sonder om te praat nie, en ek het hom genader. Hy lig sy kop vinnig op, frons en sรช grof: โJy hier! Wat wil jy hรช?" โOm met jou te praat, Kaptein.โ โMaar ek is besig, meneer; Ek werk. Ek laat jou die vryheid om jouself op te sluit; kan ek nie dieselfde toegelaat word nie?โ Hierdie ontvangs was nie bemoedigend nie; maar ek was vasbeslote om alles te hoor en te antwoord. "Meneer," het ek koud gesรช, "ek moet met u praat oor ‘n saak wat geen vertraging erken nie." "Wat is dit, meneer?" antwoord hy ironies genoeg. "Het jy iets ontdek wat my ontgaan het, of het die see enige nuwe geheime vertel ?" Ons was by kruisdoelwitte. Maar, voordat ek kon antwoord, het hy vir my ‘n oop manuskrip op sy tafel gewys, en op ‘n ernstiger toon gesรช: "Hier, M. Aronnax, is ‘n manuskrip wat in verskeie tale geskryf is. Dit bevat die som van my studies van die see; en as dit God behaag, sal dit saam met my nie vergaan nie. Hierdie manuskrip, geteken met my naam, kompleet met die geskiedenis van my lewe, sal opgesluit word in ‘n klein drywende kissie. Die laaste oorlewende van ons almal aan boord van die _Nautilus_ sal hierdie saak in die see gooi, en dit sal gaan waar dit deur die golwe gedra word.โ Hierdie man se naam! sy geskiedenis geskryf deur homself! Sy raaisel sou dan eendag geopenbaar word. โKaptein,โ het ek gesรช, โek kan maar net die idee goedkeur wat jou so laat optree. Die resultaat van jou studies mag nie verlore gaan nie. Maar die middele wat jy aanwend lyk vir my na primitief. Wie weet waarheen die winde hierdie tas sal dra, en in wie se hande sal dit val? Kon jy nie ‘n ander manier gebruik nie? Kon jy, of een van joune nieโโโ โNooit, meneer!โ sรช hy en val my haastig in die rede. โMaar ek en my metgeselle is gereed om hierdie manuskrip in voorraad te hou; en, as jy ons in vryheid wil stelโโโ โVryheid?โ sรช die Kaptein en staan โโop. "Ja meneer; dit is die onderwerp waaroor ek jou wil bevraagteken. Sewe maande lank is ons hier aan boord, en ek vra jou vandag, in die naam van my metgeselle en in my eie, of jou bedoeling is om ons altyd hier te hou?โ โM. Aronnax, ek sal jou vandag antwoord soos ek sewe maande gelede gedoen het: Wie in die _Nautilus_ ingaan, moet dit nooit verlaat nie. โJulle dring werklike slawerny op ons af!โ "Gee dit watter naam jy asseblief." โMaar oral het die slaaf die reg om sy vryheid te herwin.โ โWie ontken jou hierdie reg? Het ek al ooit probeer om jou met โn eed vas te ketting?โ Hy kyk na my met sy arms gekruis. โMeneer,โ het ek gesรช, โom ‘n tweede keer na hierdie onderwerp terug te keer, sal nie na u of na my smaak wees nie; maar, soos ons daarin ingegaan het, laat ons daarmee deurgaan. Ek herhaal, dit is nie net myself wat dit aangaan nie. Studie is vir my ‘n verligting, ‘n afleiding, ‘n passie wat my alles kan laat vergeet. Soos jy, is ek bereid om duister te lewe, in die swak hoop om eendag, aan toekomstige tyd, die resultaat van my arbeid te bemaak. Maar dit is anders met Ned Land. Elke man wat die naam waardig is, verdien ‘n bietjie oorweging. Het jy gedink dat liefde vir vryheid, haat vir slawerny, aanleiding kan gee tot wraakskemas in ‘n aard soos die Kanadese s’n; dat hy kon dink, probeer en probeerโโโ Ek is stilgemaak; Kaptein Nemo het opgestaan. โWaaraan Ned Land ook al dink, probeer of probeer, wat maak dit vir my saak? Ek het hom nie gesoek nie! Dit is nie vir my plesier dat ek hom aan boord hou nie! Wat jou betref, M. Aronnax, jy is een van diegene wat alles kan verstaan, selfs stilte. Ek het niks meer om vir jou te sรช nie. Laat hierdie eerste keer wat jy kom om hierdie onderwerp te behandel die laaste wees, vir ‘n tweede keer sal ek nie na jou luister nie.โ Ek het afgetree. Ons situasie was kritiek. Ek het my gesprek met my twee metgeselle in verband gebring. โOns weet nou,โ sรช Ned, โdat ons niks van hierdie man kan verwag nie. Die _Nautilus_ is naby Long Island. Ons sal ontsnap, wat die weer ook al mag wees.โ Maar die lug het al hoe meer dreigend geword. Simptome van ‘n orkaan het duidelik geword. Die atmosfeer was besig om wit en mistig te word. Op die horison is fyn strepe sirroswolke opgevolg deur massas cumuli. Ander lae wolke het vinnig verbygegaan. Die geswolle see het in groot golwe verrys. Die voรซls het verdwyn met die uitsondering van die stormvoรซls, daardie vriende van die storm. Die barometer het sinvol geval, en het ‘n uiterste uitbreiding van die dampe aangedui. Die mengsel van die stormglas is onder die invloed van die elektrisiteit wat die atmosfeer deurtrek het ontbind. Die storm het op die 18de Mei gebars, net toe die _Nautilus_ van Long Island af gedryf het, ‘n paar kilometer van die hawe van New York af. Ek kan hierdie stryd van die elemente beskryf! want, in plaas daarvan om na die dieptes van die see te vlug, sou kaptein Nemo dit deur ‘n onverantwoordelike grilligheid aan die oppervlak trotseer. Die wind het eers uit die suidweste gewaai. Kaptein Nemo het tydens die stormwinde sy plek op die platform ingeneem. Hy het homself vinnig gemaak om te keer dat hy deur die monsteragtige golwe oorboord gespoel word. Ek het myself opgelig en myself ook vinnig gemaak en my bewondering verdeel tussen die storm en hierdie buitengewone man wat dit hanteer het. Die woedende see is meegesleur deur groot wolkdrywe, wat eintlik versadig was met die golwe. Die _Nautilus_, wat soms op sy sy gelรช het, soms soos ‘n mas opgestaan โโhet , het verskriklik gerol en opgeslaan. Omstreeks vyfuur het ‘n stortvloed reรซn geval, wat nie see of wind laat stil word nie. Die hurrican het byna veertig ligas per uur geblaas. Dit is onder hierdie omstandighede dat dit huise omgooi, ysterhekke breek, vier-en-twintig pond verplaas. Die _Nautilus_ het egter te midde van die storm die woorde van ‘n slim ingenieur bevestig: "Daar is geen goed gekonstrueerde romp wat nie die see kan trotseer nie." Dit was nie ‘n weerstandige rots nie; dit was ‘n staalspil, gehoorsaam en beweegbaar, sonder tuig of maste, wat sy woede straffeloos trotseer het. Ek het hierdie woedende branders egter aandagtig dopgehou. Hulle het vyftien voet hoog en 150 tot 175 meter lank gemeet, en hul voortplantingsspoed was dertig voet per sekonde. Hulle omvang en krag het toegeneem met die diepte van die water. Sulke golwe soos hierdie, by die Hebrides, het ‘n massa verplaas wat 8 400 pond weeg. Hulle is hulle wat in die storm van 23 Desember 1864, nadat hulle die dorp Yeddo, in Japan, vernietig het, dieselfde dag aan die kus van Amerika gebreek het. Die intensiteit van die storm het toegeneem met die nag. Die barometer, soos in 1860 by Reunion tydens ‘n sikloon, het aan die einde van die dag sewe-tiendes geval . Ek het ‘n groot vaartuig oor die horison sien verbygaan wat pynlik sukkel. Sy het tot halfstoom probeer lieg, om bo die branders by te hou. Dit was waarskynlik een van die stoombote van die lyn van New York na Liverpool, of Havre. Dit het gou in die donker verdwyn. Om tienuur die aand was die lug aan die brand. Die atmosfeer was gestreep met helder weerlig. Ek kon die helderheid daarvan nie verdra nie; terwyl die kaptein, wat daarna kyk, blykbaar die gees van die storm beny. โn Verskriklike geraas het die lug gevul, โn komplekse geraas, wat bestaan โโuit die gehuil van die verpletterde golwe, die gedreun van die wind en die geklap van donderweer. Die wind het skielik na alle punte van die horison geswaai; en die sikloon, styg in die ooste, het teruggekeer nadat hy deur die noorde, weste en suide gegaan het, in die omgekeerde koers wat deur die sirkelstorm van die suidelike halfrond gevolg word. Ag, daardie Golfstroom! Dit verdien sy naam van die Koning van Storms. Dit is dit wat daardie formidabele siklone veroorsaak, deur die verskil van temperatuur tussen sy lug en sy strome. ‘n Reรซn van vuur het die reรซn opgevolg. Die druppels water is na skerp spykers verander. ‘n Mens sou gedink het dat kaptein Nemo ‘n dood die hof maak wat homself waardig is, ‘n dood deur weerlig. Terwyl die _Nautilus_, vreeslik opslaan, sy staalspoor in die lug lig, het dit gelyk of dit as ‘n geleier optree, en ek het lang vonke daaruit sien spat. Verpletterd en sonder krag het ek na die paneel gekruip, dit oopgemaak en na die salon afgeklim. Die storm was toe op sy hoogtepunt. Dit was onmoontlik om regop te staan โโin die binnekant van die _Nautilus_. Kaptein Nemo het omtrent twaalf afgekom . Ek het gehoor hoe die reservoirs met grade vol word, en die _Nautilus_ het stadig onder die branders gesink. Deur die oop vensters in die salon het ek groot visse verskrik gesien wat soos spookbeelde in die water verbygaan. Sommige is voor my oรซ geslaan. Die _Nautilus_ was nog besig om te daal. Ek het gedink dat ons op so agt vaam diep ‘n kalmte sou vind. Maar nee! daarvoor was die boonste beddens te heftig geroer. Ons moes rus soek op meer as vyf-en-twintig vaam in die ingewande van die diepte. Maar daar, watter stilte, watter stilte, watter vrede! Wie kon vertel het dat so ‘n orkaan op die oppervlak van daardie oseaan losgelaat is ? Hoofstuk 20 – Van Breedtegraad 47ยฐ 24โฒ tot Lengtegraad 17ยฐ 28โฒ. As gevolg van die storm is ons weer ooswaarts gegooi. Alle hoop op ontsnapping aan die kus van New York of St. Lawrence het verdwyn ; en arme Ned het hom in wanhoop afgesonder soos kaptein Nemo. Ek en Conseil het mekaar egter nooit verlaat nie. Ek het gesรช dat die _Nautilus_ eenkant toe gegaan het na die ooste. Ek moes gesรช het (om meer presies te wees) die noord-ooste. Vir ‘n paar dae het dit eers op die oppervlak gedwaal, en toe daaronder, te midde van daardie miste wat so gevrees is deur matrose. Watter ongelukke is tog te wyte aan hierdie digte mis! Wat ‘n skokke op hierdie riwwe wanneer die wind die breek van die golwe verdrink! Watter botsings tussen vaartuie, ten spyte van hul waarskuwingsligte, fluitjies en alarmklokke! En die bodems van hierdie seรซ lyk soos ‘n slagveld, waar nog al die verowerdes van die see lรช; sommiges oud en reeds ingekors, ander vars en weerkaats van hul ysterbande en koperplate die glans van ons lantern. Op die 15de Mei was ons aan die uiterste suide van die Bank of Newfoundland. Hierdie oewer bestaan โโuit alluvia, of groot hope organiese materiaal, รณf vanaf die ewenaar deur die Golfstroom, รณf van die Noordpool af deur die teenstroom van koue water wat langs die Amerikaanse kus getrek word. Daar is ook opgehoopte daardie wisselvallige blokke wat deur die gebreekte ys meegevoer word; en daar naby, ‘n uitgestrekte karneelhuis van weekdiere, wat hier by miljoene vergaan. Die diepte van die see is nie groot by Newfoundland nie – nie meer as ‘n paar honderd vaam nie; maar na die suide is ‘n depressie van 1 500 vadem. Daar verbreed die Golfstroom. Dit verloor van sy spoed en van sy temperatuur, maar dit word ‘n see. Dit was op die 17de Mei, sowat 500 myl van Heart’s Content af, op ‘n diepte van meer as 1 400 vaam, dat ek die elektriese kabel op die bodem sien lรช het. Conseil, aan wie ek dit nie genoem het nie, het eers gedink dat dit ‘n reusagtige seeslang was. Maar ek het die waardige kรชrel mislei en ter troos verskeie besonderhede in die aanleg van hierdie kabel vertel. Die eerste een is in die jare 1857 en 1858 gelรช; maar, na die oordrag van ongeveer 400 telegramme, nie meer sou optree nie . In 1863 het die ingenieurs ‘n ander een gebou, wat 2 000 myl lank was en 4 500 ton weeg, wat aan die Great Eastern begin is. Hierdie poging het ook misluk. Op die 25ste Mei was die _Nautilus_, wat op ‘n diepte van meer as 1 918 vaam was, op die presiese plek waar die breuk plaasgevind het wat die onderneming verwoes het. Dit was binne 638 myl van die kus van Ierland; en halfdrie die middag ontdek hulle dat kommunikasie met Europa opgehou het. Die elektrisiรซns aan boord het besluit om die kabel af te sny voordat hulle dit opgevang het, en elfuur die nag het hulle die beskadigde deel teruggekry. Hulle het nog ‘n punt gemaak en dit gesplits, en dit was weer onder water. Maar ‘n paar dae daarna het dit weer gebreek, en in die dieptes van die see kon dit nie herower word nie. Die Amerikaners was egter nie moedeloos nie. Cyrus Field, die dapper promotor van die onderneming, aangesien hy al sy eie fortuin gesink het, het ‘n nuwe subskripsie te voet opgestel, wat dadelik beantwoord is, en ‘n ander kabel is op beter beginsels gebou. Die bondels geleidingsdrade is elk in guttaperka omhul, en beskerm deur ‘n watte van hennep, vervat in ‘n metaalbedekking. Die Great Eastern het op die 13de Julie 1866 gevaar. Die operasie het goed gewerk. Maar een voorval het plaasgevind. Hulle het verskeie kere met die afrol van die kabel opgemerk dat spykers onlangs daarin gedwing is, klaarblyklik met die motief om dit te vernietig. Kaptein Anderson, die offisiere en ingenieurs het saam gekonsulteer en dit laat posvat dat, indien die oortreder aan boord verras word, hy sonder verdere verhoor in die see gegooi sou word. Van daardie tyd af is die kriminele poging nooit herhaal nie. Op die 23ste Julie was die Great Eastern nie meer as 500 myl van Newfoundland af nie, toe hulle vanuit Ierland die nuus van die wapenstilstand gesluit het tussen Pruise en Oostenryk nรก Sadowa telegrafeer. Op die 27ste, te midde van swaar mis, het hulle die hawe van Heart’s Content bereik. Die onderneming is suksesvol beรซindig; en vir sy eerste versending het jong Amerika ou Europa aangespreek in hierdie woorde van wysheid, so selde verstaan: โEer aan God in die hoogste hemele, en vrede op aarde, welbehae teenoor mense.โ Ek het nie verwag om die elektriese kabel in sy primitiewe toestand te vind nie, soos dit was toe dit die fabriek verlaat het. Die lang slang, bedek met die oorblyfsels van skulpe, gevul met foraminiferae, was bedek met ‘n sterk laag wat gedien het as ‘n beskerming teen alle vervelige weekdiere. Dit lรช rustig beskut teen die bewegings van die see, en onder ‘n gunstige druk vir die oordrag van die elektriese vonk wat binne 0,32 van ‘n sekonde van Europa na Amerika beweeg. Ongetwyfeld sal hierdie kabel baie lank hou, want hulle vind dat die guttaperka-bedekking deur die seewater verbeter word. Boonop, op hierdie vlak, so goed gekies, is die kabel nooit so diep onder water dat dit dit laat breek nie. Die _Nautilus_ het dit gevolg tot op die laagste diepte, wat meer as 2 212 vaam was, en daar het dit sonder enige ankerplek gelรช; en toe bereik ons โโdie plek waar die ongeluk plaasgevind het in 1863. Die bodem van die see het toe ‘n vallei van omtrent 100 myl breed gevorm, waarin Mont Blanc moontlik geplaas kon gewees het sonder dat sy kruin bo die golwe verskyn het. Hierdie vallei word in die ooste gesluit deur ‘n loodregte muur van meer as 2 000 meter hoog. Ons het op die 28ste Mei daar aangekom, en die _Nautilus_ was toe nie meer as 120 myl van Ierland af nie. Gaan kaptein Nemo op die Britse Eilande land? Nee. Tot my groot verbasing het hy na die suide gereis en weer teruggekeer na Europese see toe. Toe ek die Emerald Isle omsingel, het ek vir een oomblik Cape Clear gesien , en die lig wat die duisende vaartuie lei wat Glasgow of Liverpool verlaat. โn Belangrike vraag het toe by my opgekom. Het die _Nautilus_ homself in die Manche gewaag? Ned Land, wat weer verskyn het vandat ons land nader, het nie opgehou om my te ondervra nie. Hoe kon ek antwoord? Kaptein Nemo het onsigbaar gebly. Gaan hy vir my die kus van Frankryk wys nadat hy die Kanadees ‘n blik op Amerikaanse kus gewys het? Maar die _Nautilus_ was steeds suidwaarts. Op die 30ste Mei het dit in sig van Land’s End verbygegaan, tussen die uiterste punt van Engeland en die Scilly-eilande, wat aan stuurboord gelaat is. As ons die Manche wou binnegaan , moet hy reguit na die ooste gaan. Hy het dit nie gedoen nie. Gedurende die hele 31ste Mei het die _Nautilus_ ‘n reeks sirkels op die water beskryf, wat my baie geรฏnteresseer het. Dit het gelyk of dit was op soek na ‘n plek wat dit moeilik gevind het om te vind. Die middag het kaptein Nemo self die skeepslog kom werk. Hy het geen woord met my gepraat nie, maar het somberder as ooit gelyk. Wat kon hom so hartseer maak? Was dit sy nabyheid aan Europese kus? Het hy ‘n paar herinneringe aan sy verlate land? Indien nie, wat het hy gevoel? Berou of spyt? Vir ‘n lang ruk het hierdie gedagte by my gespook, en ek het ‘n soort voorgevoel gehad wat kort voor lank die kaptein se geheime sou verraai. Die volgende dag, die 1ste Junie, het die _Nautilus_ dieselfde proses voortgesit. Dit was klaarblyklik op soek na ‘n spesifieke plek in die see. Kaptein Nemo het die son se hoogte geneem soos hy die vorige dag gedoen het. Die see was pragtig, die lug helder. Ongeveer agt myl na die ooste kon ‘n groot stoomvaartuig op die horison waargeneem word. Geen vlag het uit sy mas gewapper nie, en ek kon nie die nasionaliteit daarvan ontdek nie. Enkele minute voor die son verby die meridiaan gaan, het kaptein Nemo sy sekstant geneem en met groot aandag gekyk. Die perfekte res van die water het die operasie baie gehelp. Die _Nautilus_ was roerloos; dit het nie gerol of opgeslaan nie. Ek was op die platform toe die hoogte ingeneem is, en die Kaptein het hierdie woorde uitgespreek: "Dit is hier." Hy het omgedraai en ondertoe gegaan. Het hy die vaartuig gesien wat besig was om sy koers te verander en dit gelyk het of hy naby ons was? Ek kon nie sรช nie. Ek het teruggekeer na die salon. Die panele het toegemaak, ek het die gesis van die water in die reservoirs gehoor. Die _Nautilus_ het begin sink, volgens ‘n vertikale lyn, want sy skroef het geen beweging aan hom gekommunikeer nie. Enkele minute later het dit op ‘n diepte van meer as 420 vaam gestop en op die grond gerus. Die ligte plafon is verdonker, toe is die panele oopgemaak, en deur die glas het ek die see vir ten minste ‘n halwe myl om ons skitterend verlig deur die strale van ons lantern. Ek het na die bakboordkant gekyk, en niks anders as ‘n groot hoeveelheid stil waters gesien nie. Maar aan stuurboord het aan die onderkant ‘n groot uitsteeksel verskyn, wat dadelik my aandag getrek het. Mens sou gedink het dit is ‘n ruรฏne wat onder ‘n laag wit skulpe begrawe is, wat baie soos ‘n sneeubedekking lyk . Toe ek die massa aandagtig ondersoek het, kon ek die steeds dikker wordende vorm van ‘n vaartuig ontbloot van sy maste herken, wat moes gesink het. Dit het beslis tot vergange tye behoort. Hierdie wrak, wat so met die kalk van die water besmeer moet word , moet reeds baie jare wat op die bodem van die see verby is, kan tel . Wat was hierdie vaartuig? Waarom het die _Nautilus_ sy graf besoek? Kon dit net ‘n skeepswrak gewees het wat dit onder die water ingetrek het? Ek het nie geweet wat om te dink nie, toe ek in ‘n stadige stem naby my hoor sรช: โOp ‘n tyd is hierdie skip die Marseillais genoem. Dit het vier-en-sewentig gewere gedra en is in 1762 gelanseer. In 1778, die 13de Augustus, onder bevel van La Poype-Ver trieux, het dit moedig teen die Preston geveg. In 1779, op die 4de Julie, was dit by die inname van Grenada, met die eskader van Admiraal Estaing. In 1781, op die 5de September, het dit deelgeneem aan die slag van Comte de Grasse, in Chesapeakebaai. In 1794 het die Franse Republiek sy naam verander. Op die 16de April, in dieselfde jaar, het dit by die eskader van Villaret Joyeuse, te Brest, aangesluit, toevertrou met die begeleiding van ‘n vrag mielies wat uit Amerika kom, onder bevel van Admiraal Van Stebel. Op die 11de en 12de Prairal van die tweede jaar het hierdie eskader met ‘n Engelse vaartuig ingeval. Meneer, vandag is die 13de Prairaal, die eerste Junie, 1868. Dit is nou vier-en-sewentig jaar gelede, dag vir dag op hierdie einste plek, in breedtegraad 47ยฐ 24โฒ, lengtegraad 17ยฐ 28โฒ, dat hierdie vaartuig , nadat hy heldhaftig geveg het, sy drie maste verloor het, met die water in sy ruim, en die derde van sy bemanning gestremd was, verkies om saam met sy 356 matrose te sink bo oorgee; en, deur sy kleure aan die agterstewe vas te spyker, onder die branders verdwyn tot die kreet van ‘Lank lewe die Republiek!’โ โThe Avenger!โ het ek uitgeroep. โJa, meneer, die Wreker! โn Goeie naam!โ prewel kaptein Nemo en kruis sy arms. Hoofstuk 21 – ‘n Hecatombe. Die manier om hierdie onverwagte toneel te beskryf, die geskiedenis van die patriotskip, eers so koud vertel, en die emosie waarmee hierdie vreemde man die laaste woorde uitgespreek het, die naam van die Wreker, waarvan die betekenis my nie kon ontgaan nie, het alles diep in my gemoed ingedruk. My oรซ het nie die Kaptein verlaat nie, wat met sy hand uitgestrek see toe met ‘n gloeiende oog na die heerlike wrak kyk. Miskien sou ek nooit weet wie hy was, waarvandaan hy kom, of waarheen hy gaan nie, maar ek het die man sien beweeg, en behalwe die _savant_. Dit was geen algemene misantropie wat kaptein Nemo en sy metgeselle binne die _Nautilus_ toegesluit het nie , maar ‘n haat, hetsy monsteragtig of verhewe, wat die tyd nooit kon verswak nie. Het hierdie haat nog na wraak gesoek? Die toekoms sou my dit gou leer. Maar die _Nautilus_ het stadig na die oppervlak van die see gestyg, en die vorm van die Wreker het met grade uit my sig verdwyn. Gou het ‘n effense rol vir my gesรช dat ons in die buitelug is. Op daardie oomblik is ‘n dowwe gedreun gehoor. Ek het na die Kaptein gekyk. Hy het nie beweeg nie. โKaptein?โ het ek gesรช. Hy het nie geantwoord nie. Ek het hom gelos en op die platform geklim. Conseil en die Kanadese was reeds daar. โWaar kom daardie geluid vandaan?โ Ek het gevra. "Dit was ‘n geweerskoot," het Ned Land geantwoord. Ek het gekyk in die rigting van die vaartuig wat ek reeds gesien het. Dit was naby die _Nautilus_, en ons kon sien dat dit besig was om te stoom. Dit was binne ses myl van ons af. โWat is daardie skip, Ned?โ โDeur sy tuig en die hoogte van sy onderste maste,โ sรช die Kanadees, โis ek seker sy is ‘n oorlogskip. Mag dit ons bereik; en, indien nodig, sink hierdie vervloekte _Nautilus_.โ โVriend Ned,โ antwoord Conseil, โwatter skade kan dit die _Nautilus aanrig?_ Kan dit hom onder die branders aanval? Kan dit ons op die bodem van die see kanononeer?โ โSรช vir my, Ned,โ sรช ek, โkan jy herken aan watter land sy behoort ?โ Die Kanadees het sy wenkbroue gebrei, sy ooglede laat val en die hoeke van sy oรซ toegedraai , en vir ‘n paar oomblikke ‘n deurdringende blik op die vaartuig gevestig. โNee, meneer,โ het hy geantwoord; โEk kan nie sรช aan watter nasie sy behoort nie, want sy toon geen kleure nie. Maar ek kan verklaar sy is ‘n man-van-oorlog, want ‘n lang wimpel wapper uit haar hoofmas." Vir ‘n kwartier het ons die skip dopgehou wat na ons toe aangestoom het. Ek kon egter nie glo dat sy die _Nautilus_ van daardie afstand af kon sien nie; en nog minder dat sy kon weet wat hierdie duikbootenjin is. Gou het die Kanadees my meegedeel dat sy ‘n groot, gepantserde, tweedekkerram is. โn Dik swart rook het uit haar twee tregters uitgestroom. Haar nou toegevoude seile is tot op haar erwe gestop. Sy het geen vlag op haar mizzen-piek gehys nie. Die afstand het ons verhinder om die kleure van haar wimpel, wat soos ‘n dun lint gesweef het, te onderskei. Sy het vinnig gevorder. As Kaptein Nemo haar toegelaat het om nader te kom, was daar vir ons ‘n kans op redding. "Meneer," sรช Ned Land, "as daardie vaartuig binne ‘n myl van ons verbyry, sal ek my in die see gooi, en ek sal u aanraai om dieselfde te doen." Ek het nie op die Kanadees se voorstel geantwoord nie, maar het aangehou om die skip dop te hou. Of dit nou Engels, Frans, Amerikaans of Russies is, sy sal ons verseker inneem as ons haar net kon bereik. Tans bars ‘n wit rook uit die voorste deel van die vaartuig; ‘n paar sekondes daarna het die water, geroer deur die val van ‘n swaar liggaam, die agterstewe van die _Nautilus_ gespat, en kort daarna het ‘n harde ontploffing my oor getref. "Wat! hulle skiet op ons!โ het ek uitgeroep. โSo asseblief, meneer,โ sรช Ned, โhulle het die eenhoorn herken, en hulle skiet op ons.โ โMaar,โ het ek uitgeroep, โkan hulle sekerlik sien dat daar mans in die saak is?โ "Dit is miskien daarom," antwoord Ned Land en kyk na my. ‘n Hele vloed van lig het in my gedagtes gebars. Hulle het ongetwyfeld nou geweet hoe om die verhale van die kamtige monster te glo. Ongetwyfeld, aan boord van die _Abraham Lincoln_, toe die Kanadese dit met die harpoen geslaan het, het bevelvoerder Farragut in die veronderstelde narwal ‘n duikboot herken, gevaarliker as ‘n bonatuurlike walvisdier. Ja, dit moes so gewees; en op elke see het hulle nou hierdie enjin van vernietiging gesoek. Verskriklik inderdaad! as, soos ons veronderstel het, kaptein Nemo die _Nautilus_ in diens geneem het in werke van wraak. Het hy die aand toe ons in daardie sel, in die middel van die Indiese Oseaan gevange gehou was, nie een of ander vaartuig aangeval nie? Die man wat in die koraalbegraafplaas begrawe is, was hy nie ‘n slagoffer van die skok wat die _Nautilus veroorsaak het nie?_ Ja, ek herhaal dit, dit moet so wees. Een deel van die geheimsinnige bestaan โโvan kaptein Nemo is onthul; en, as sy identiteit nie erken is nie, ten minste, het die nasies wat teen hom verenig is, nie meer ‘n chimeriese wese gejag nie , maar ‘n man wat ‘n dodelike haat teen hulle beloof het. Al die formidabele verlede het voor my opgestaan. In plaas daarvan om vriende aan boord van die naderende skip te ontmoet, kon ons net genadelose vyande verwag. Maar die skoot het oor ons gekletter. Sommige van hulle het die see getref en geriochetteer en hulself in die verte verloor. Maar niemand het aan die _Nautilus_ geraak nie. Die vaartuig was nie meer as drie myl van ons af nie. Ten spyte van die ernstige kanonade het kaptein Nemo nie op die platform verskyn nie; maar, as een van die koniese projektiele die dop van die _Nautilus_ getref het, sou dit noodlottig gewees het. Die Kanadees sรช toe: โMeneer, ons moet alles in ons vermoรซ doen om uit hierdie dilemma te kom. Kom ons beduie hulle. Hulle sal dan miskien verstaan โโdat ons eerlike mense is.โ Ned Land het sy sakdoek geneem om in die lug te waai; maar hy het dit skaars vertoon, toe is hy deur ‘n ysterhand geslaan en, ten spyte van sy groot krag, op die dek geval. "Flous!" roep die Kaptein uit, "wil jy deur die _Nautilus_ se uitloper deurboor word voordat dit na hierdie vaartuig geslinger word?" Kaptein Nemo was verskriklik om te hoor; hy was nog verskrikliker om te sien. Sy gesig was dodelik bleek, met ‘n spasma in sy hart. Vir ‘n oomblik moes dit ophou klop het. Sy leerlinge is vreesbevange gekontrakteer. Hy het nie gepraat nie, hy brul, terwyl hy met sy liggaam vorentoe gegooi die Kanadees se skouers wring. Toe het hy hom verlaat en na die oorlogskip gedraai , wie se skoot nog om hom gereรซn het, en met ‘n kragtige stem uitgeroep : "Ag, skip van ‘n vervloekte nasie, jy weet wie ek is! Ek wil nie hรช jou kleure moet jou ken nie! Kyk! en ek sal jou myne wys!โ En op die voorste deel van die platform het kaptein Nemo ‘n swart vlag ontvou, soortgelyk aan die een wat hy by die Suidpool geplaas het. Op daardie oomblik het ‘n skoot die dop van die _Nautilus_ skuins getref, sonder om dit deur te steek; en, wat naby die Kaptein teruggeslaan het, was verlore in die see. Hy trek sy skouers op; en toe hy my aangespreek het, sรช hy kort: "Gaan af, jy en jou metgeselle, gaan af!" โMeneer,โ het ek uitgeroep, โgaan u hierdie vaartuig aanval?โ โMeneer, ek gaan dit sink.โ โSal jy dit nie doen nie?โ "Ek sal dit doen," het hy koud geantwoord. โEn ek raai u aan om my nie te oordeel nie, meneer. Die noodlot het jou gewys wat jy nie moes gesien het nie. Die aanval het begin; gaan af." "Wat is hierdie vaartuig?" "Jy weet nie? Baie goed! soveel te beter! Die nasionaliteit daarvan vir jou sal ten minste ‘n geheim wees. Gaan af!" Ons kon maar gehoorsaam. Ongeveer vyftien van die matrose het die Kaptein omsingel en met onverbiddelike haat na die vaartuig wat hulle nader, gekyk. โn Mens kon voel dat dieselfde wraakbegeerte elke siel besiel het. Ek het afgegaan op die oomblik dat ‘n ander projektiel die _Nautilus_ getref het, en ek het die Kaptein hoor uitroep: โSlaan, mal vaartuig! Stort jou nuttelose skoot! En dan, jy sal nie die aansporing van die _Nautilus_ ontsnap nie. Maar dit is nie hier waar jy sal vergaan nie! Ek wil nie hรช dat jou ruรฏnes met diรฉ van die Wreker meng nie!โ Ek het my kamer bereik. Die Kaptein en sy tweede het op die platform gebly. Die skroef is aan die gang gesit, en die _Nautilus_, wat met spoed beweeg, was gou buite die bereik van die skip se gewere. Maar die agtervolging het voortgeduur, en kaptein Nemo het hom daarmee tevrede gestel om afstand te hou. Omstreeks vier die middag, omdat ek nie meer my ongeduld kon bedwing nie, het ek na die sentrale trap gegaan. Die paneel was oop, en ek het die platform aangedurf. Die Kaptein het steeds op en af โโgestap met ‘n opgewonde tree. Hy het na die skip gekyk, wat vyf of ses myl na leeward. Hy het soos ‘n wilde dier om dit gegaan, en toe hy dit ooswaarts getrek het, het hy hulle toegelaat om te jaag. Maar hy het nie aangeval nie. Miskien het hy nog gehuiwer? Ek wou nog een keer bemiddel. Maar ek het skaars gepraat, toe kaptein Nemo stilte opgelรช het en gesรช het: โEk is die wet, en ek is die regter! Ek is die verdrukte, en daar is die verdrukker! Deur hom het ek alles verloor wat ek liefgehad, gekoester en vereer hetโland, vrou, kinders, pa en ma. Ek het almal sien vergaan! Al wat ek haat is daar! Sรช nie meer nie!โ Ek het ‘n laaste kyk na die krygsman, wat besig was om op te stoom, en weer by Ned en Conseil aangesluit. โOns sal vlieg!โ het ek uitgeroep. โGoed!โ het Ned. "Wat is hierdie vaartuig?" "Ek weet nie; maar, wat dit ook al is, dit sal voor die nag gesink word. Dit is in elk geval beter om daarmee om te gaan as om medepligtig te word in โn vergelding waaroor ons nie kan oordeel nie.โ โDit is ook my mening,โ sรช Ned Land koel. โLaat ons wag vir die nag.โ Die nag het aangebreek. Diepe stilte het aan boord geheers. Die kompas het gewys dat die _Nautilus_ nie sy koers verander het nie. Dit was op die oppervlak en het effens gerol. Ek en my metgeselle het besluit om te vlieg wanneer die vaartuig naby genoeg sou wees om ons te hoor of om ons te sien; want die maan, wat oor twee of drie dae vol sou wees, het helder geskyn. As ons eers aan boord van die skip was, as ons nie die slag kon keer wat dit bedreig het nie, kon ons, ten minste sou ons, alles doen wat omstandighede dit toelaat. Ek het verskeie kere gedink die _Nautilus_ maak gereed vir aanval; maar kaptein Nemo het hom daarmee tevrede gestel om sy teรซstander toe te laat om nader te kom, en het toe nog een keer daarvoor gevlug. โn Deel van die nag het sonder enige voorval verloop. Ons het die geleentheid vir aksie dopgehou. Ons het min gepraat, want ons was te veel bewoรซ. Ned Land sou homself in die see gegooi het, maar ek het hom gedwing om te wag. Volgens my idee sou die _Nautilus_ die skip by haar waterlyn aanval, en dan sou dit nie net moontlik wees nie, maar maklik om te vlieg. Om drieuur die oggend, vol onrus, het ek die platform bestyg. Kaptein Nemo het dit nie verlaat nie. Hy het aan die voorkant naby sy vlag gestaan, wat ‘n ligte briesie bo sy kop vertoon het. Hy het nie sy oรซ uit die vaartuig gehaal nie. Die intensiteit van sy voorkoms het gelyk of hy aantrek en fassineer, en dit meer seker vorentoe trek as wanneer hy dit gesleep het. Die maan het toe die meridiaan verbygesteek. Jupiter was besig om in die ooste te styg. Te midde van hierdie vreedsame natuurtoneel het die lug en die see mekaar in rustigheid meegeding, en die see het aan die nagbolle die beste spieรซl aangebied waarin hulle hul beeld kon weerspieรซl. Toe ek aan die diep kalmte van hierdie elemente dink, vergeleke met al daardie passies wat onmerkbaar binne die _Nautilus_ broei, het ek gebewe. Die vaartuig was binne twee myl van ons af. Dit was altyd naby daardie fosforscerende lig wat die teenwoordigheid van die _Nautilus_ getoon het. Ek kon sy groen en rooi ligte sien, en sy wit lantern wat aan die groot voormas hang. ‘n Onduidelike vibrasie het deur sy tuig gebewe, wat wys dat die oonde tot die uiterste verhit is. Gerwe vonke en rooi as het uit die tregters gevlieg en soos sterre in die atmosfeer geskyn. Ek het so gebly tot sesuur die oggend, sonder dat kaptein Nemo my opgemerk het. Die skip het omtrent anderhalf myl van ons af gestaan, en met die eerste dagbreek het die vuur opnuut begin. Die oomblik kon nie ver wees wanneer die _Nautilus_ wat sy teรซstander aanval, my metgeselle en ek vir altyd hierdie man moet verlaat nie. Ek het voorberei om af te gaan om hulle te herinner, toe die tweede die platform bestyg het, vergesel van verskeie matrose. Kaptein Nemo het hulle รณf nie gesien nie, รณf wou hulle nie sien nie. Sommige stappe is geneem wat die sein vir aksie genoem kan word. Hulle was baie eenvoudig. Die ysterbalustrade om die platform is laat sak, en die lantern en loodshokke is binne die dop gedruk totdat hulle gelyk met die dek was. Die lang oppervlak van die staalsigaar het nie meer ‘n enkele punt gebied om sy maneuvres na te gaan nie. Ek het teruggekeer na die salon. Die _Nautilus_ het nog gedryf; sommige strepe lig was deur die vloeibare beddens te filtreer. Met die golwings van die branders is die vensters verhelder deur die rooi strepe van die opkomende son, en hierdie verskriklike dag van die 2de Junie het aangebreek. Om vyfuur het die log gewys dat die _Nautilus_ se spoed afneem, en ek het geweet dat dit hulle toelaat om nader te kom. Boonop is die berigte meer duidelik gehoor, en die projektiele, wat deur die omringende water gewerk het, is met ‘n vreemde sissende geluid geblus. โMy vriende,โ het ek gesรช, โdie oomblik het aangebreek. Een greep van die hand, en mag God ons beskerm!โ Ned Land was vasberade, Conseil kalm, myself so senuweeagtig dat ek nie geweet het hoe om myself te bedwing nie. Ons het almal by die biblioteek ingegaan; maar die oomblik toe ek die deuropening na die sentrale trap opstoot, hoor ek hoe die boonste paneel skerp sluit. Die Kanadees het na die trappe gehaas, maar ek het hom gestop. ‘n Bekende sissende geluid het vir my gesรช dat die water in die reservoirs inloop, en binne ‘n paar minute was die _Nautilus_ ‘n paar meter onder die oppervlak van die golwe. Ek het die maneuvre verstaan. Dit was te laat om op te tree. Die _Nautilus_ wou nie op die ondeurdringbare kuras slaan nie, maar onder die waterlyn, waar die metaalbedekking dit nie meer beskerm het nie. Ons was weer in die tronk, onwillige getuies van die verskriklike drama wat besig was om voor te berei. Ons het skaars tyd gehad om na te dink; skuiling in my kamer, ons het na mekaar gekyk sonder om te praat. ‘n Diepe versteuring het my gedagtes beetgekry: gedagtes het gelyk of dit stilgestaan โโhet. Ek was in daardie pynlike toestand van verwagting wat ‘n aaklige verslag voorafgegaan het. Ek het gewag, ek het geluister, elke sintuig was saamgevoeg in diรฉ van gehoor! Die spoed van die _Nautilus_ is versnel. Dit was besig om voor te berei om te jaag. Die hele skip het gebewe. Skielik het ek geskree. Ek het die skok gevoel, maar relatief lig. Ek het die deurdringende krag van die staalspoor gevoel. Ek het geratel en gekrap. Maar die _Nautilus_, meegevoer deur sy dryfkrag, het soos ‘n naald deur seildoek deur die massa van die vaartuig gegaan! Ek kon dit nie meer uithou nie. Mal, uit my kop het ek uit my kamer die salon in gehaas. Kaptein Nemo was daar, stom, somber, onverbiddelik; hy kyk deur die hawepaneel. ‘n Groot massa het ‘n skaduwee op die water gegooi; en, sodat dit niks van haar angs sou verloor nie, het die _Nautilus_ saam met haar in die afgrond afgegaan. Tien tree van my af het ek die oop dop gesien, waardeur die water met die geraas van die donderweer gejaag het, dan die dubbele lyn gewere en die net. Die brug was bedek met swart, woelige skaduwees. Die water het gestyg. Die arme wesens het die rotlyne saamgedrom, aan die maste vasgeklou, onder die water gesukkel. Dit was ‘n menslike mierhoop wat deur die see ingehaal is. Verlam, verstyf van angs, my hare regop, met oรซ wyd oop, hygend, sonder asem, en sonder stem, het ek ook gekyk! โn Onweerstaanbare aantrekkingskrag het my aan die glas vasgeplak! Skielik het ‘n ontploffing plaasgevind. Die saamgeperste lug het haar dekke opgeblaas, asof die magasyne aan die brand geslaan het. Toe sink die ongelukkige vaartuig vinniger. Haar topmas, gelaai met slagoffers, het nou verskyn; dan haar sparre, buigend onder die gewig van mans; en laastens die top van haar grootmas. Toe verdwyn die donker massa, en daarmee saam die dooie bemanning, afgetrek deur die sterk werwel. Ek het na kaptein Nemo gedraai. Daardie verskriklike wreker, ‘n volmaakte aartsengel van haat, het nog gesoek. Toe alles verby was, het hy na sy kamer gedraai, die deur oopgemaak en ingegaan. Ek het hom met my oรซ gevolg. Op die eindmuur onder sy helde het ek die portret van ‘n vrou, nog jonk, en twee kindertjies gesien. Kaptein Nemo het vir ‘n paar oomblikke na hulle gekyk, sy arms na hulle gestrek, en, knielend, uitgebars in diep snikke. Hoofstuk 22 – Die laaste woorde van kaptein Nemo. Die panele het gesluit op hierdie verskriklike visioen, maar lig het nie teruggekeer na die salon nie: alles was stilte en duisternis in die _Nautilus_. Met wonderlike spoed, honderd voet onder die water, was dit besig om hierdie verlate plek te verlaat. Waarheen was dit op pad? Na die noorde of suide? Waarheen het die man gevlieg na sulke verskriklike vergelding? ek het teruggekeer na my kamer, waar Ned en Conseil stil genoeg gebly het . Ek het ‘n onoorkomelike afgryse vir Kaptein Nemo gevoel. Wat hy ook al deur die hande van hierdie manne gely het, hy het geen reg gehad om so te straf nie. Hy het my, indien nie ‘n medepligtige nie, ten minste ‘n getuie van sy wraak gemaak. Om elf het die elektriese lig weer verskyn. Ek het die salon binnegegaan . Dit was verlate. Ek het die verskillende instrumente geraadpleeg. Die _Nautilus_ het noordwaarts gevlieg teen ‘n tempo van vyf-en-twintig myl per uur, nou op die oppervlak, en nou dertig voet daaronder. Toe ek die kaart peil, het ek gesien dat ons by die monding van die Manche verbygaan , en dat ons koers ons met ‘n skrikwekkende spoed na die noordelike see toe jaag . Daardie aand het ons tweehonderd ligas van die Atlantiese Oseaan oorgesteek. Die skaduwees het geval, en die see was bedek met duisternis tot die opkoms van die maan. Ek het na my kamer gegaan, maar kon nie slaap nie. Ek was gepla met verskriklike nagmerrie. Die aaklige toneel van vernietiging was voortdurend voor my oรซ. Wie kon van daardie dag af weet in watter deel van die Noord-Atlantiese kom die _Nautilus_ ons sou neem? Steeds met ontoerekeningsvatbare spoed. Steeds in die middel van hierdie noordelike mis. Sou dit by Spitzbergen raak, of aan die kus van Nova Zembla? Moet ons daardie onbekende seรซ, die Witsee, die See van Kara, die Golf van Obi, die Argipel van Liarrov en die onbekende kus van Asiรซ verken? Ek kon nie sรช nie. Ek kon nie meer oordeel oor die tyd wat verby is nie. Die horlosies was aan boord gestop. Dit het gelyk, soos in poollande, dat nag en dag nie meer hul gewone gang gevolg het nie. Ek het gevoel hoe ek in daardie vreemde streek ingetrek word waar die gegronde verbeelding van Edgar Poe na goeddunke geswerf het. Soos die fabelagtige Gordon Pym, het ek elke oomblik verwag om "daardie versluierde menslike figuur, van groter proporsies as diรฉ van enige bewoner van die aarde, te sien gegooi oor die katarak wat die nadering na die paal verdedig." Ek het geskat (alhoewel ek my miskien misgis)โek het geskat dat hierdie avontuurlike verloop van die _Nautilus_ vyftien of twintig dae geduur het. En ek weet nie hoe lank dit kon aanhou as dit nie was vir die ramp wat hierdie reis beรซindig het nie. Van Kaptein Nemo het ek nou niks gesien nie, ook nie van sy tweede nie. Nie ‘n man van die bemanning was vir ‘n oomblik sigbaar nie. Die _Nautilus_ was byna onophoudelik onder water. Toe ons na die oppervlak kom om die lug te vernuwe, het die panele meganies oop- en gesluit. Daar was nie meer merke op die planisfeer nie. Ek het nie geweet waar ons was nie. En ook die Kanadees, sy krag en geduld op ‘n einde, het nie meer verskyn nie. Conseil kon nie ‘n woord van hom trek nie; en, uit vrees dat hy, in ‘n vreeslike vlaag van waansin, homself om die lewe sou bring, het hom met konstante toewyding dopgehou. Een oggend (watter datum dit was kon ek nie sรช nie) het ek teen die vroeรซ ure in ‘n swaar slaap verval, ‘n slaap beide pynlik en ongesond, toe ek skielik wakker word. Ned Land het oor my geleun en in ‘n sagte stem gesรช: "Ons gaan vlieg." Ek het regop gesit. โWanneer sal ons gaan?โ Ek het gevra. โVanaand. Dit lyk asof alle inspeksie aan boord van die _Nautilus_ gestaak is. Almal blyk verstom te wees. U sal gereed wees, meneer?โ โJa; waar is ons?" โIn sig van grond. Ek het die afrekening vanoggend in die mis geneem โ twintig myl na die ooste.โ โWatter land is dit?โ "Ek weet nie; maar wat dit ook al is, ons sal daar skuil.โ โJa, Ned, ja. Ons sal vanaand vlieg, al sou die see ons insluk .โ โDie see is sleg, die wind sterk, maar twintig myl in daardie ligte boot van die _Nautilus_ maak my nie bang nie. Onbekend aan die bemanning, kon ek kos en ‘n paar bottels water aanskaf.โ "Ek sal jou volg." โMaar,โ vervolg die Kanadees, โas ek verbaas is, sal ek myself verdedig; Ek sal hulle dwing om my dood te maak.โ โOns sal saam sterf, vriend Ned.โ Ek het my besluit vir almal gemaak. Die Kanadees het my gelos. Ek het die platform bereik, waarop ek my met moeite teen die skok van die branders kon ondersteun. Die lug was dreigend; maar, aangesien land in daardie dik bruin skaduwees was, moet ons vlieg. Ek het teruggekeer na die salon, bang en tog hoop om kaptein Nemo te sien, wens en wil hom tog nie sien nie. Wat kon ek vir hom gesรช het? Kon ek die onwillekeurige afgryse waarmee hy my geรฏnspireer het wegsteek? Nee. Dit was beter dat ek hom nie van aangesig tot aangesig sou ontmoet nie ; beter om hom te vergeet. En togโโ Hoe lank het daardie dag gelyk, die laaste wat ek in die _Nautilus_ sou verbygaan. Ek het alleen gebly. Ned Land en Conseil het vermy om te praat, uit vrees om hulself te verraai. Om ses het ek geรซet, maar ek was nie honger nie; Ek het myself gedwing om te eet ten spyte van my walging, sodat ek myself nie sou verswak nie. Om halfsewe kom Ned Land na my kamer en sรช: โOns sal mekaar nie weer sien voor ons vertrek nie. Teen tien sal die maan nie opkom nie. Ons sal baat by die duisternis. Kom na die boot; Conseil en ek sal vir jou wag.โ Die Kanadees het uitgegaan sonder om my tyd te gee om te antwoord. Ek wou die verloop van die _Nautilus_ verifieer, en ek het na die salon gegaan. Ons het NNE teen ‘n skrikwekkende spoed gehardloop, en meer as vyftig tree diep. Ek werp ‘n laaste blik op hierdie wonders van die natuur, op die rykdom van kuns wat in hierdie museum opgehoop is, op die ongeรซwenaarde versameling wat bestem is om op die bodem van die see te vergaan, saam met hom wat dit gevorm het. Ek wou ‘n onuitwisbare indruk daarvan in my gedagtes vasmaak. Ek het ‘n uur so gebly, gebad in die lig van daardie ligte plafon, en die skatte wat onder hul bril skyn, verbygegaan. Toe is ek terug na my kamer. Ek het myself in sterk seeklere aangetrek. Ek het my notas bymekaargemaak en dit versigtig om my geplaas. My hart het hard geklop. Ek kon nie sy pulsasies nagaan nie. Sekerlik sou my moeilikheid en beroering my aan Kaptein Nemo se oรซ verraai het . Wat het hy op hierdie oomblik gedoen? Ek het by die deur van sy kamer geluister. Ek het stappe gehoor. Kaptein Nemo was daar. Hy het nie gaan rus nie. Ek het elke oomblik verwag om hom te sien verskyn, en my te vra hoekom ek wou vlieg. Ek was voortdurend op die uitkyk. My verbeelding het alles vergroot. Die indruk het uiteindelik so aangrypend geword dat ek myself afgevra het of dit nie beter sou wees om na die Kaptein se kamer te gaan, hom van aangesig tot aangesig te sien en hom met kyk en gebare te trotseer nie. Dit was die inspirasie van ‘n mal man; gelukkig het ek die begeerte weerstaan, en my op my bed uitgestrek om my liggaamlike beroering te stil. My senuwees was ietwat rustiger, maar in my opgewonde brein het ek weer al my bestaan โโaan boord van die _Nautilus;_ elke voorval, hetsy gelukkig of ongelukkig, wat gebeur het sedert my verdwyning van die _Abraham Lincoln_โdie duikbootjag, die Torres Straits, weer gesien. , die woeste van Papoea, die wat aan wal hardloop, die koraalbegraafplaas, die deurgang van Suez, die eiland Santorin, die Kretenzer duiker, Vigobaai, Atlantis, die ysberg, die Suidpool, die gevangenskap in die ys, die geveg tussen die poulps, die storm in die Golfstroom, die Avenger, en die aaklige toneel van die vaartuig wat gesink het met al haar bemanning. Al hierdie gebeure het soos tonele in ‘n drama voor my oรซ verbygegaan. Toe het kaptein Nemo blykbaar geweldig gegroei , sy gelaatstrekke het bomenslike afmetings aangeneem. Hy was nie meer my gelyke nie, maar ‘n man van die water, die gees van die see. Dit was toe halftien. Ek het my kop tussen my hande gehou om te keer dat dit bars. Ek het my oรซ toegemaak; Ek sou nie meer dink nie. Daar was nog ‘n halfuur om te wag, nog ‘n halfuur van ‘n nagmerrie, wat my dalk kwaad kan maak. Op daardie oomblik het ek die verre spanning van die orrel gehoor, ‘n hartseer harmonie tot ‘n ondefinieerbare gesang, die geween van ‘n siel wat verlang om hierdie aardse bande te verbreek. Ek het met elke sintuig geluister, skaars asemgehaal; gedompel, soos kaptein Nemo, in daardie musikale ekstase, wat hom in die gees na die einde van die lewe getrek het. Toe skrik ‘n skielike gedagte my. Kaptein Nemo het sy kamer verlaat. Hy was in die salon wat ek moet oorsteek om te vlieg. Daar behoort ek hom vir oulaas te ontmoet. Hy sou my sien, dalk met my praat. ‘n Gebaar van hom kan my vernietig, ‘n enkele woord ketting my aan boord. Maar tien was op die punt om toe te slaan. Die oomblik het aangebreek vir my om my kamer te verlaat en by my metgeselle aan te sluit. Ek moet nie huiwer nie, al sou kaptein Nemo self voor my opstaan. Ek het my deur versigtig oopgemaak; en selfs dan, soos dit op sy skarniere, het dit vir my gelyk of dit ‘n vreeslike geluid maak. Miskien het dit net in my eie verbeelding bestaan. Ek het langs die donker trappe van die _Nautilus_ gekruip en by elke tree gestop om die klop van my hart te kontroleer. Ek het die deur van die salon bereik en dit saggies oopgemaak. Dit was in diep duisternis gedompel. Die spanninge van die orrel klink flou. Kaptein Nemo was daar. Hy het my nie gesien nie. In die volle lig dink ek nie hy sou my opgemerk het nie, so hy was heeltemal opgeneem in die ekstase. Ek het langs die mat gekruip en die geringste geluid vermy wat my teenwoordigheid kan verraai. Ek was ten minste vyf minute om die deur te bereik, aan die oorkant, wat in die biblioteek oopmaak. Ek was van plan om dit oop te maak, toe ‘n sug van kaptein Nemo my op die plek vasgespyker het. Ek het geweet dat hy besig was om op te staan. Ek kon hom selfs sien, want die lig van die biblioteek het deurgekom na die salon. Hy het stil na my gekom, met sy arms gekruis, gly soos ‘n spook eerder as om te loop. Sy bors het geswel van snikke; en ek het hom hierdie woorde hoor prewel (die laaste wat my oor ooit getref het): โAlmagtige God! genoeg! genoeg!" Was dit ‘n belydenis van berou wat so uit hierdie man se gewete ontsnap het? In desperaatheid het ek deur die biblioteek gehaas, die sentrale trap bestyg en, na die boonste vlug, die boot bereik. Ek het deur die opening gekruip, wat reeds my twee metgeselle toegelaat het. "Laat ons gaan! laat ons gaan!" het ek uitgeroep. โDirek!โ antwoord die Kanadees. Die opening in die plate van die _Nautilus_ is eers toegemaak en deur middel van ‘n vals sleutel, waarmee Ned Land hom voorsien het, vasgemaak ; die opening in die boot was ook toe. Die Kanadees het begin om die boute wat ons nog aan die duikboot vasgehou het los te maak. Skielik is ‘n geluid gehoor. Stemme het mekaar hard geantwoord. Wat was die saak? Het hulle ons vlug ontdek? Ek het gevoel hoe Ned Land ‘ n dolk in my hand glip. โJa,โ prewel ek, โons weet hoe om te sterf!โ Die Kanadees het opgehou met sy werk. Maar een woord wat baie keer herhaal is, ‘n verskriklike woord, het die oorsaak van die beroering wat aan boord van die _Nautilus_ versprei het, onthul. Dit was nie ons wat die bemanning opgepas het nie! โDie maalstroom! die maalstroom!โ Kon ‘n meer aaklige woord in ‘n meer aaklige situasie in ons ore geklink het! Ons was toe aan die gevaarlike kus van Noorweรซ. Is die _Nautilus_ in hierdie kloof ingetrek op die oomblik dat ons boot sy sye gaan verlaat? Ons het geweet dat met die gety die opgekropte waters tussen die eilande Ferroe en Loffoden met onweerstaanbare geweld stormloop en ‘n maalkolk vorm waaruit geen vaartuig ooit ontsnap nie. Van elke punt van die horison het enorme golwe ontmoet wat ‘n kloof gevorm het wat tereg die "Naeltjie van die Oseaan" genoem word, wie se aantrekkingskrag tot ‘n afstand van twaalf myl strek. Daar word nie net vaartuie nie, maar walvisse geoffer, asook witbere uit die noordelike streke. Dit is daarheen dat die _Nautilus_, vrywillig of onwillekeurig, deur die Kaptein bestuur is. Dit het ‘n spiraal beskryf waarvan die omtrek met grade afgeneem het, en die boot, wat nog aan sy sy vasgemaak was, is met duiselig spoed saamgedra. Ek het daardie sieklike duiseligheid gevoel wat spruit uit lang voortgesette rondswaai. Ons was in vrees. Ons afgryse was op sy hoogtepunt, sirkulasie het opgehou, alle senuwee-invloed is tot niet gemaak, en ons was bedek met koue sweet, soos ‘n sweet van angs! En watter geraas rondom ons brose blaf! Watter brul word herhaal deur die eggo kilometers ver! Wat โn bohaai was diรฉ van die waters wat op die skerp rotse aan die onderkant gebreek is, waar die hardste liggame vergruis word, en bome weggedra word, โmet al die pels afgevryfโ, volgens die Noorse frase! Wat ‘n situasie om in te wees! Ons het skrikwekkend geskud. Die _Nautilus_ het homself soos ‘n mens verdedig. Sy staalspiere het gekraak. Soms het dit gelyk of dit regop staan, en ons daarmee! โOns moet vashou,โ sรช Ned, โen die boute oppas. Ons kan dalk nog gered word as ons by die _Nautilus_ hou.โ Hy was nie klaar met die woorde nie, toe hoor ons ‘n klapgeluid, die boute het meegegee, en die boot, uit sy groef geskeur, is soos ‘n klip uit ‘n slinger in die middel van die maalkolk geslinger. My kop het op ‘n stuk yster geslaan, en met die geweldige skok het ek alle bewussyn verloor. Hoofstuk 23 – Slot. So eindig die reis onder die see. Wat gedurende daardie nag verby is โ hoe die boot uit die maalstroomkolke ontsnap het โ hoe Ned Land, Conseil en ek ooit uit die kloof gekom het, kan ek nie sรช nie. Maar toe ek weer by my bewussyn kom, het ek in ‘n vissershut op die Loffoden-eilande gelรช. My twee metgeselle, veilig en gesond, was naby my en het my hande vasgehou. Ons het mekaar hartlik omhels. Op daardie oomblik kon ons nie daaraan dink om terug te keer Frankryk toe nie. Die kommunikasiemiddele tussen die noorde van Noorweรซ en die suide is skaars. En ek is dus verplig om te wag vir die stoomboot wat maandeliks vanaf Kaap-Noord loop. En onder die waardige mense wat ons so vriendelik ontvang het, hersien ek weer my rekord van hierdie avonture. Nie ‘n feit is weggelaat nie, nie ‘n detail wat oordrewe is nie. Dit is ‘n getroue vertelling van hierdie ongelooflike ekspedisie in ‘n element wat vir die mens ontoeganklik is, maar waarheen Progress eendag ‘n pad sal oopmaak. Sal ek geglo word? Ek weet nie. En dit maak tog min saak. Wat ek nou bevestig, is dat ek die reg het om te praat van hierdie seรซ, waaronder ek in minder as tien maande 20 000 ligas oorgesteek het in daardie duikboottoer deur die wรชreld, wat soveel wonders geopenbaar het. Maar wat het van die _Nautilus geword?_ Het dit die druk van die maalstroom weerstaan? Leef Kaptein Nemo nog? En volg hy nog steeds onder die see daardie verskriklike vergelding? Of, het hy gestop na die laaste hektoom? Sal die golwe eendag hierdie manuskrip wat die geskiedenis van sy lewe bevat na hom toe dra? Sal ek ooit die naam van hierdie man weet? Sal die vermiste vaartuig ons volgens sy nasionaliteit diรฉ van kaptein Nemo vertel? Ek hoop so. En ek hoop ook dat sy kragtige vaartuig die see by sy verskriklikste kloof verower het , en dat die _Nautilus_ oorleef het waar soveel ander vaartuie verlore gegaan het! As dit so isโas kaptein Nemo steeds die see, sy aangenome land bewoon, mag haat in daardie woeste hart bedaar word! Mag die bepeinsing van soveel wonders die gees van wraak vir altyd uitdoof! Mag die regter verdwyn, en die filosoof die vreedsame verkenning van die see voortsit! As sy lot vreemd is, is dit ook verhewe. Het ek dit nie self verstaan โโnie ? Het ek nie tien maande van hierdie onnatuurlike lewe geleef nie? En op die vraag wat Prediker drie duisend jaar gelede gevra het: "Dit wat ver en baie diep is, wie kan dit uitvind?" twee mans alleen van almal wat nou lewe, het die reg om ‘n antwoord te geeโโ KAPTEIN NEMO EN MYSELF. En so kom ons buitengewone onderwatervaart tot ‘n einde. Ons het al 20 000 ligas onder die see gereis, wonders bo verbeelding aanskou en met die kompleksiteite van Kaptein Nemo se enigmatiese karakter geworstel. Terwyl ons afskeid neem van professor Aronnax en sy metgeselle, mag hul ervarings ons inspireer om die onbekende te verken, ons planeet se oseane te beskerm en altyd na kennis en begrip te streef. Dankie dat jy by ons by Storytime Haven aangesluit het. Mag jou toekomstige avonture net so opwindend en prikkelend wees soos hierdie onvergeetlike reis onder die golwe.
1 Comment
๐ง Enjoying the audiobook? ๐ Share, subscribe, and comment your next book choice! ๐โจ