English and French subtitles available!
Die Westküste der USA entlang dem Pazifik hat verschiedene Gesichter.
Vor allem der Nebel der am Abend zuverlässig herein zieht macht mir zu schaffen. Aber auch fantastische Blicke und viele großartige Begegnungen mit Menschen.
So langsam stellt sich Routine ein.
Aufstehen, das Zelt so gut es geht trocknen, Frühstücken und los fahren. Den nächsten Abschnitt. An jeder Biegung kommen neue Eindrücke auf einen zu. Amerikanische Kleinstädte, Flüsse, ein Pärchen, das von Alaska bis nach Südamerika fährt, liebe und besondere Menschen.
Aber auch eine Brücke die sehr gefährlich zu befahren ist.
Es geht immer weiter nach Süden.
The west coast of USA along the Pacific has different faces.
Above all, the fog that reliably rolls in in the evening bothers me. But also fantastic views and many great encounters with people.
Routine is slowly setting in.
Get up, dry the tent as best as possible, have breakfast and set off. The next section. New impressions come to you at every bend. Small American towns, rivers, a couple driving from Alaska to South America, lovely and special people.
But also a bridge that is very dangerous to drive on.
It goes further and further south.
La côte ouest (USA), le long du Pacifique, présente différents visages.
Surtout, le brouillard qui arrive régulièrement le soir me dérange. Mais aussi des vues fantastiques et de nombreuses belles rencontres avec les gens.
La routine s’installe petit à petit.
Levez-vous, séchez au mieux la tente, prenez le petit-déjeuner et partez. La partie suivante. De nouvelles impressions vous viennent à chaque virage. Des petites villes américaines, des rivières, un couple conduisant de l’Alaska à l’Amérique du Sud, des gens adorables et spéciaux.
Mais aussi un pont sur lequel il est très dangereux de circuler.
Cela va de plus en plus au sud.