In this video, we take a look at how well people from Germany and Austria can understand Luxembourgish. We showcase the similarities and differences while testing the degree of mutual intelligibility between German and Luxembourgish. Instead of a list of words and sentences, David (Luxembourgish speaker) will read short sentences and paragraphs to see how well Matthias and Thomas, from Germany and Austria, respectively, can understand.

    Please follow and contact us on Instagram if you have any suggestions or if you speak a language that has not been featured before and would like to participate in a future video: https://www.instagram.com/BahadorAlast

    Luxembourgish / Luxemburgish / Luxembourgian (Lëtzebuergesch) is a West Germanic language which serves as the official language of the Grand Duchy of Luxembourg. Luxembourgish shares many similarities with German, as well as other West Germanic languages. It is also related to the Transylvanian Saxon dialect spoken by the Transylvanian Saxons in Transylvania, contemporary central Romania.

    The German language (Deutsch) is a West Germanic language with official status in Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, and the Italian province of South Tyrol. In Luxembourg, Belgium and parts of Poland, German is a co-official language, and one of several national languages of Namibia. German has many similarities with West Germanic languages such as Afrikaans, Dutch, English, and Yiddish. The German-speaking countries are ranked among the top in the world in terms of annual publication of new books, and a great amount of German literature, from medieval works to modern times, has been produced. Among many others, there are the works of Johann Wolfgang von Goethe, a literary genius who is considered to be like the German Shakespeare. Goethe is best known for his novel, “The Sorrows of Young Werther” (Die Leiden des jungen Werthers), which was published when he was only 25. Other classics include Simplicius Simplicissimus by Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen, Hyperion by Friedrich Holderlin, The Devil’s Elixirs by ETA Hoffman, Debt and Credit by Gustav Freytag, Effi Briest by Theodor Fontane, The Notebooks of Malte Laurids Brigge by Rainer Maria Rilke, and many others.

    In more recent times, several German language authors have been awarded the Nobel Prize in Literature. They are Theodor Mommsen, Rudolf Christoph Eucken, Paul Heyse, Gerhart Hauptmann, Carl Spitteler, Thomas Mann who is perhaps best known for Buddenbrooks and Death in Venice, Hermann Hesse, Nelly Sachs, Heinrich Böll, Elias Canetti, Günter Grass, Elfriede Jelinek, Herta Müller, and Peter Handke.

    Austro-Bavarian / Bavarian (Bairisch / Boarisch or Boirisch) consists of a major group of Upper German varieties, primarily spoken German state of Bavaria, most of Austria and the Italian region of South Tyrol. Historically, it was also widely spoken in the southern Sudetenland and western Hungary.

    Mein numm ass David S 24 Joer no Grad s ich zu Bressel OP der Uni ich Sinn aber vu lötzebuerg sind opgewues ich schwatze fnef sproochen lötzebuesch däitsch franséisch englesch portugiesesch portugiesesch schwätzen weil mein Elteren aus Portugal sind ich s aber zu lutzeburg gebu ja und dat war ich bin der Thomas ich

    Komm aus Oberösterreich sprich als Muttersprache Deutsch und unseren lokalen Dialekt den uns sprechen ähm eben die es gibt sehr viele Varianten in ganz Österreich äh ich sprich speziell unser oberösterreichisch ähm aus äm ähm ähm ja was man im im Bereich eigentlich von äh zentral Südbayern bis hin zu Wien ähm findet

    Und sonstiesprochen Spree ich Englisch Russisch und Griechisch kroatisch erlernt ähm ja und so viel zu mir hi ich bin Matthias ich komme aus Mitteldeutschland gar nicht so weit weg von Leipzig und Berlin und wohne seit 10 Jahren in Tschechien das heißt ich spreche meine Muttersprache Deutsch ich habe tschechisch gelernt Englisch und spreche

    Ein bisschen italienisch habe mal in der Schule Französisch gelernt vielleicht habe ich heute eine Chance ein bisschen mehr zu verstehen keine Ahnung und ich mag Sprachen generell und M auch sehr sehr froh hier heute zu sein ich habe eigentlich gar nicht so einen starken Heimatdialekt ich glaube das

    Kommt in Deutschland auch sehr darauf an wo man wohnt und ich habe vielleicht ein paar kleine Einflüsse aus Berlin und habe dann kurze Zeit mal in München gewohnt deswegen bin ich mit dem beid schon ein bisschen vertraut und ansonsten kurze Zeit in Köln gelebt dann umgezogen ich glaube ich spreche im

    Endeffekt eine gute standardmischung aus allen Regionen in Deutschland und freue mich heute auf euch und eure äh sprach ähm exotischen Sätze okay also ich hun FF Sätz fürb äh ich hun fänken bisss mE einfach un und geht immer bisschen schier an ich hun auch probeiert für bissse mei

    Challenging zu maachen hun ich probeiert wierder zu benutzen auch die et am deäitschen net zu Teil Kil gtt das heescht mat den widerkin vielleicht bissse me schwierigkeeten hunn es da bereit auch Tipps zu GN also wann ihr höllef braucht könnt ihr ger Bescheid soen ich geh dann erte Satz fanken s der

    Prat sch die S Pratt den echte Satz wann wiedder gutt ass dann fen ich Gerär m vo durch de Bösch mhm wow klingt sehr sehr spannend auf jeden Fall interessant also ich ich glaube jetzt mal so vom vom ersten bisschen was habe ich glaub mehr von der Erklärung verstanden ist v Satz

    Okay okay ich probierech ke und ich probier vielleicht so zuen dass besser versteht vi wan wir da gut aus dann fuhren ich ger m vo durch der bsch ah ich habe eine Idee also vo ist klar das Fahrrad das habe ich jetzt vom französischen genommen ich würde jetzt mal raten wenn

    Ich Zeit habe dann fahre ich gern mit dem Fahrrad ja durch die Büsche vielleicht durch den Wald oder durch den Park ist jetzt meine erste Idee was denkst du Thomas es ist es ist ein sehr sehr guter Ansatz finde ich ich hät jetzt nicht besser zusbcht ganz ehrlich das mit Velo das

    Hätte mir ganz gefällt da habe ich also was ich am meisten eher verstanden habe ist am Schluss das mit mit gebüch wo man selber doch es wird wahrscheinlich W oder oder irgend so so Allee oder irgend so W Abzweigung sein also ich sch ich schließ mir da dein deinem Versuch an

    Also das im gebü ja macht also die S ganz nun just am ufang Matthias du sost wann ich Zeit h me ich so wann wierder gut ass wann wierder gut dann fueren ich Gerär m wöo duerch de Bösch gut wan es wieder gut ist also oder alternativ vielleicht auch

    Wenn ich Lust habe wenn wir Lust haben dann fahren wir mit dem Fahrrad son wier gut ah W W weder W es wieder gut ist ah oder wenn wenn es wieder gut ist okay ne ne nah dran also es kann es kann noch Renen kann sonk das Witter genau ah natürlich ja

    Natürlich also schon wenn es wenn es wieder gut ausschaut wenn es wieder gut aussieht dann fahren wir mit dem Fahrrad okay also ich kann no ein keer auf Deutsch übersetzen ob deutsch W wenn das Wetter gut ist dann fahre ich mit dem Fahrrad durch den bald ja ja ja okay und

    Kannst du noch mal spezifizieren also das Wetter was wäre Wetter auf Luxemburgisch wi da ah ja tatsächlich m okay alles K bei uns bei uns bei uns würde man sagen weder weder okay ist ist ja n dran ja vielleicht in Hamburg so wen es Wetter Wetter ja könnte man sich

    Erschließen ist ziemlich nah dran es geht ja cool also ich würde schon sagen es hat ein Vorteil ein paar Grundlagen im französischen zu kennen und den Rest muss man sich erschließen vielleicht wenn man viel gereist ist und es macht natürlich riesengroßen Unterschied ob du aus Westdeutschland kommst od vielleicht

    Aus der Nähe von Aachen oder ja achen ist wahrscheinlich zu weit oben also schon so so pfelzisch reinlandpfalz ist sicherlich schon ein Vorteil wenn man dort aufgewachsen ist habe ich mal gehört dass die eigentlich die Luxemburger auch sehr gut verstehen können bin ich leider nicht ich komme ja

    Aus der anderen Seite Deutschlands aber ich find es trotzdem recht okay es war jetzt nicht so super schwierig also noch nicht es bestätigt es bestätigt ziemlich gut so wie mir Luxemburger schon immer vorkommen ist quasi ähnlich wie beim niederländischen dass man in geschriebener Form wir man es nur Ehen

    Verstehen aber so wie wir jetzt da das Experiment machen das kleine in reingesprochener Form ist natürlich um einiges schwieriger aber man merkt einfach trotzdem die Ähnlichkeit zu zu unseren muttersprochen also sehr sehr spannend unser sehr schönne Spruch absolut ja auch die Geschichte ist eigentlich voll interessant ne also wie Luxemburgisch tatsächlich zur

    Offiziellen Sprache wurde ich weiß nicht ob du da so sehr belesen bist David oder ob Du uns da ein bisschen mehr erklären kannst ich kann ein bisschen dazu erzählen äh also Luxemburger Luxemburg wurde unabhängig in den 1830er Jahren ungefähr ich kann das genau Datum jetzt kenn das genaue Datum jetzt nicht aber die

    Luxemburgische Sprache kommt von moselränkisch es gibt auch deutsche Dialekte Dialekte die von muselfränkisch abstammen mhm äh und dann im Zweiten Weltkrieg wurde Luxemburg von Deutschland besetzt und ein etwas was die Luxemburger gemeinsam hatten äh um sich von den deutschen sozusagen abzutrennen ist dass die luxemburgische Sprache sprechen und äh deswegen haben

    Die Luxemburger dann s ich das sagen versucht die Luxemburg luxemburgische Sprache zu bewahren obwohl es damals dann verboten war als Luxemburg von den Deutschen besetzt wurde was verboten Luxemburgisch zu sprechen je nachdem äh tja okay ja ja voll spannend also gerade auch W man es missen Vergleich mit

    Anderen Regionen z.B im Elsas das fand ich eigentlich schade dass sie das anders gelöst haben ne die hätten glaube ich auch den Wunsch gehabt so offiziell zu werden aber es hat letztendlich nicht funktioniert aber voll cool dass sie das geschafft habt also ja mhm so schon du ein zwe Satz das ein sprchwurz

    Ähm das hcht G an der am Alldag nicht so gesot ginn me wan das sprcht dann da kann ich vielleicht hften helfen pardon äh den zweite Satz ass den dummste Bauer h die dickste kromperen okay W Idee und zwar ich glaub der dümmste Bauer die dickste grundbieren W ich das

    Richtig verstanden hab und grundbieren ist ganz interessant das ist ein Wort es heißt glaube Kartoffel auf auf Deutsch und bei uns in Österreich sagt man gewissen Regionen a grumpe Grund kommt von Grund Birne und ich persönlich sag er erdopfeel sprich Erdapfel aber das witzige ist das Wort das ist ja nur

    Weiter in den Süden gewandert eben auf chroatisch krumpier sagt man da zu Kartoffel und ich glaub ich glaub die haben es wiederum aus dem osmanischen und die Osmanen haben es wiederum aus dem aus den deutschen Sprachen wie es bei der belogerung in in Zentraleuropa war also das ist ein Wort

    Das hat ziemliche Sprache Reise hinter sich extrem spannend Co sprich also du hast recht also es ist also der dümmste Bauer hat die größte Kartoffel ich kann auch gleich erklären warum also was das heißt aber vielleicht kann ich Matthias das Wort noch einmal geben also ich ich habe echt überlegt ob

    Ich ein paar Sprichwörter kenne die mit Bauer anfangen aber ich habe da ziemlich auf dem Schlauch getreten und ich war auch beim letzten Wort ein bisschen verloren also Erdäpfel hätte ich erwartet oder sowas ähnliches als Wort erdappel oder sowas aber ähm ich als du es dann erklärt hast Thomas wie das im

    Österreichischen ist war es mir klar ich habe das auch schon mal gehört also als ich da gereist bin das kam dann recht schnell zurück auf jeden Fall war ich bei dem Wort Kartoffel im luxemburgischen ein bisschen verloren hätte ich jetzt nicht sofort erkannt wirklich nicht ich hätte auch was

    Anderes erwartet also gibt’s da zwei Wörter auch bei Euch oder nur dieses halt diese es gibt noch ein altes Wort es wird aber nicht wirklich benutzt das heißt buppen B P P n es wird heutzutage ein Wissen missbraucht und wird in einem anderen Kontext benutzt aber früher hat es

    Hat es ja war das ein Wort für Kartoffeln ah okay interessant cool und das Sprichwort heißt eigentlich dass der jemand der Glück hat oder der Chance hat der ist nicht unbedingt intelligent also der Bauer der auch ein dummer Bauer kann gute oder dicke Kartoffeln bekommen so ah ah da fällt

    Mir gleich ein also was was wirer zuu sagen würden wahrscheinlich eher auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn vielleicht habt ihr das auch in Luxemburg wahrscheinlich ich weiß nichton mal gehört aber ich hab ich hab das Deutche schon mal gehört auf jeden Fall okay und Thomas kennst du das mit dem Huhn

    Zufällig gehört ja aber da ven wir jetzt gerade kein äquivalentes Sprichwort bei uns gibt gibt’s bestimmt aber mir jetzt n se aber ja okay okay ja cool ja voll spannend wie auch die gesprächwörter unterschiedlich sein können ne obwohl die Sprachen schon ja voll ähnlich sind okay so third one the weekend war

    Tiptop h sind die klein Moment am Leben die gcklich machen der erste Teil ist okay aber kannst du noch mal den zweiten Teil wiederholen okay also sind zwei Sätze der weekend to du sind die kleng momenter am leen die gllecklelich machen irgendwas mit len m am Leben die

    Glücklich machen aber oh du bist gut thas ja also aber wie genau verbunden werden nee ne also ist mir auch ein bisschen schleierhaft also das das Weekend das Wochenende war Tip topop war Prim aber dann also machen habe ich da bin ich wieder eingestiegen aber den Teil davor habe ich nicht hören können

    Also habe ich nicht verstehen könnenz noch ein noch langsamer ja der weekend war tip top du sind K momentck hst du wow hst du hast du nee schwierig das also macht aber keinen Sinn also hast du und am Ende machen geht nicht nee hast du ist ein äh wie sage ich das ein

    Äh ein so ein satzverbinder sozusagen ah dasige Wort jetzt nicht ein eine Konjunktion ja eine Konjunktion genau das aha boah vielleicht sowas wie aber na allerdings leicht da also da konte jetzt nur mehr komplett roten da also ja aus also auf Deutsch würde das heißen mein Wochenende war gut

    Super manchmal sind es die kleinen Momente im Leben die üfisch machen also heißt du manchmal auf Deutsch ah okay ah wow okay hat NFT restt absolut Thomas der Punkt geht an dich würde ich sagen ja danke wow nee hätte ich jetzt nicht so einfach raten können also das

    Wort Hein do würde ich sagen kommt von ist abgeleitet von ha Ando und HA and heißt hier und da also hier und da sind die kin Momente okay machen und das das H and do wurde zu Hein do und das heißt dann manch ah wow okay mm spannend voll spannend hätte ich

    Überhaupt nicht gewusst ist das jetzt luxenurgerische Umgangssprache dass das so zusammengeschmulzen ist oder das ist das Wort für mechmal ist kannst du ich habe aber auch schon Leute die an der aus Luxemburg die an der deutschen Grenze leben habe ich auch ich habe auch schon gehört dass die auch

    Manchmul sagen okay aber he du ist das gängige Wort in Luxemburg okay okay und gibt SAS wie gibt’s auch sowas wie ab und zu oder so von Zeit zu Zeit habt ihr sowas als Ausdruck von Zeit zu Zeit he du ab und zu ab und zu gibt’s nicht glaube ich

    Also in dem Fall würde ich he sagen okay mhm alles klar okay so vierte Saz GT vielleicht BS m schwiere hun hei véier wierder die am däitschen net sou unbedengngt gtt schlt gutt no vierte Satz sondes Rouen ich mich gären aus mir m nopesch mcht den Dag mmer dicke kamedi

    We sie mengt den Dag mmer hier WIS meinen ze mussen vielleicht können wir es ein bisschen aufteilen also der erste Teil ging gut der gut der der erste Teil sondes ruen ich mich geren aus Komma besonders ruhe ich mich gern aus oder sonntags sonntags ruhe ich mich

    Gern aus ja ja okay sonondes ren ich mich geren aus mee mein noch mcht den Daag immer dicke kamedi also mE könnte wir sein wir wir gucken gerne große Comedy also ich kann euch einen Tipp geben das Wort me kommt aus dem Französischen und ist auch eine Konjunktion ah also mE aber aber

    W ich sagen okay also sonntags ruhe ich mich gerne us aber irgendwas mit großer Comedy noch mal wiederholen bitte ja gerne also sondes ich m sondesr ich mich gern aus me mE noch mcht den Daag immer dicke kamedi also das ist das also klingt irgendwie ein adektiv vielleicht irgendwas lustiges lustig ein numen

    A mengisch nee also Dach würde ich sagen ist der Tag der Tag aber sonst KST du KST du uns mal nobisch auf Luxemburg erklären was das B s so mein nisch mein nisch oder mein mein ner ist m equivalent V mein nen sie wen mir ganz einfach Nachbar mein Nachbar oder meine Nachbarin

    Okay V we okay meine Nachbarin okay aber meine Nachbarin ist jeden Tag ja eine große Comedy ir irgendwie so ja okay ich kann auch ich kann e auch ein Tipp ma nach me Tipps lützeburg g für dass es nicht gerade so einfach ist also sonders ren ich mich gerären aus

    Das ich h ger dass et trauig ass nicht zu haart dass ich ver mch ausre kann mee den Dag mch me nch immer Decke kamedie was das kamedi dick kamedi ist wann es zu haart ist für mich ich kann mich nicht ausruen dicke kamedios also auf jeden Fall hat die

    Nachbarin deine Ruhe gestört also aber die Nachbarin macht offenbar ziemlich viel Krach kann ich mir vorstellen ja Kra okay W okay gut aber es geht ja noch weiter ne der ist ziemlich lang so also noch mal von vorne son ich mich geren aus mE noch m da immercke

    Kamedi weil sie mengt den Dach immer hier WIS meinen zu mussen we es mE den dog immer irgendw Nutzen zu men oder irgendwie so ja macht Sinn doch weil sie meint weil sie meint den Daag hier WIS meinen zu mussen weil sie meint den Tag immer

    Gewiss etwas zu machen ja nutz nicht was könnte da noch passen Thomas seit stehe glaube auch putzen putzen vielleicht so Staubsaugen putzen ne irgendwas irgendwas lautes halt WIS ist ein äh auch auch ein nummen oh okay also nicht gewiss okay mm also eine Sache machen zu müssen okay mm

    Mach mal die Sache gerne ist das eine angenehme Sache oder eh was nerviges war ziemises ich e ob eiglisch g ich in Chor so m sie Jere J wan W ich z.B Haus ich h an einem Haus auch H ich WIS kring an ich muss meinen für dass

    Nicht zu grß gtt wi oder ah also Rasenmähen Rasenmähen okay alles klar also nochmal zurück also sonntags oder am Sonntag ruhe ich mich ruhe ich mich gerne aus aber warte wir gehen es weiter meine Nachbarin Krach ja genau macht viel kracht weil sie meint immer Rasen mähen zu müssen genau so ungefähr

    Okay das war ja echt hart also gerade Rasenmähen kannst du das noch mal kurz sagen wismähen ah die Wiese natürlich die Wiese menähen ja okay gut ja in Österreich sag man zwar bei uns in unserer Gegend Wiesen kann man sagen aber es ist eher immer der Rosen und rosenmann ist bei uns

    Alsoow übrigens meine kurze Zwischenfrage wenn wir das jetzt lesen würden würdest du dann Wiese oder wies groß schreiben oder schreibt man auch die nen alle generell klein gute Frage also es ist wie im Deutschen die nummen werden alle groß geschrieben okay alles K das hätte uns jetzt geholfen ne wahrscheinlich ja okay

    Cool geschwn schor krschdach an ich HU mir nach keng Gedanken i kad gemaach ich Menger Fam schenke wöll für m schwster h ich Prob probi an Menger eventuell Kett Piper trop h ich noch k ideeelleicht k mir den den letzten Teil habe ich jetzt am besten versprochen verstanden ich glaube

    Es heißt für meinen Papa habe ich nur ke Idee vielleicht KT ihrmer da ein bisschen helfen mhm also ich glaube es ist eine Auflistung von Geschenkideen für Familienmitglieder mit der Schwester war dabei aber beim ganz ersten Teil da da bin ich nur ein bisschen ausgestiegen da bin ich

    Bil also ich hätte jetzt echt nur so ein paar Brocken verstanden ich meine ich habe mal irgendwann Idiot verstanden ich bin no kein Idiot aber das hast du nicht gesagt nee okay gut nee dann dann müsste ich entweder noch mal hören oder im besten Fall müsste ich es noch mal lesen

    Ja super also ich kann ein V fken ich kann auch Satz für Satz de für dann vielleicht einfach zu versten gerne ja geschw sch kach sch weinnachten geschwind geschwiald bald ist genau bald ist der Christtag bald bald sind Weihnachten genau das alsod bald schon wieder Weihnachten m also christag geschw schon chrisag und

    Ich h mir noch gut kein Gedanken kad gemaach die ich Meer Famil schenken will ist K gchenken m yes genau das Wort das kommt aus dem Französischen kado ja also bald sind wieder Weihnachten und ich habe mir noch gar keine Gedanken über Geschenke gemacht mm g schken

    Will die ich dieses Jahr schenken will ich meiner Familie schenken will oder genau meiner Familie meiner Familie okay ja dasz und dann der zweite für me schwster h ich Prob für m Mam kafen eventuell Ketten mit piperlake trop sagst noch mal bitte also zwischendurch warst du leider weg akustisch okay me [Musik]

    Geschwister für meine Geschwister Hool ich etwas ja das habe nicht verstanden Prop oder ich he bewusst W benutzt war mir schwe ist im Deitschen also das W geh nicht am Deitschen wzt dass ich ging Menger Schüer ke Prob schenken normalerweis für KR Daag äh also für me schwüer hun ich Prob die

    ProB benutzen ich wann wierder du bal nicht gut äh wann wierder Dubei gut das S normalerweise Problem für dass ich nicht nass Gin damit ich nicht nass werde also etwas zum zum Trocken machen ein Handtuch vielleicht nee aber du würdest ja kein Handtuch schenken wollen [Musik] wow

    Nee sch da wir da nicht gut das du bausßen wiedder und wiedder nicht gut das du baßen dann h ich Problem für dass ich nicht Naas Gin ach so ah den Regenschirm vielleicht dann wenn ich wenn das Wetter nass ist wenn das Wetter schlecht ist dann hole ich den

    Regenschirm damit ich nicht wde okay Deutsch alles klar also du würdest deinen Geschwistern Regenschirm schenken ja nicht Geschwistern also für für mein Geschwister ah für deine Schwester für deine Schwester okay für meine Schwester holst du ein Regenschirm okay also ich kann auch noch etwas zum Regenschirm sagen also

    Prabel prabel kommt auch aus dem französischen im französischen ist es paraplui also paraplu gegen Regen und im luxemburgischen haben wird das dann auch etwas anders geschrieben daraus wird dann prabeli es endet auch mit Buchstaben is ja ja okay also für mein Schü h Prob für mein m Kfen ich

    Eventuell ein Ketten mit einem piperl trop aber für meine Motiv für meine Mama kaufe ich eventuell eine Katze was ist den katten warte hat was was mit Wolle mit Baumwolle zu tun nee nee ist es ein Tier keine Katze oder auch keine Katze ein katten katten katten ein Karton nee ein

    Kette eine Kette eine Kette eine Kette ich kaufe okay Ketten vielleicht h Thomas Ahnung eine Kette okay okay wow okay ich kaufe eine Kette für meine Mama ja aber mein m eventuell ein kettenemem Piper Drop s per der Ketten dr mit einem Anhänger [Musik] dran unhänger für katten aber den unhänger H [Musik]

    Form also der Anhänger hat eine Form von einem Schmetterling ja Schmetterling wow warte noch mal langsam Schreiben auf Luxemburgisch hyperl alles klar wow das ist echt super kreativ matthas wie bitte noch mal wie bist Du drauf gekommen also das ist ich GL nee ich glaube ich habe ja an eine schöne Form

    Gedacht für eine Frau und dann was mit mit Ling Ling vielleicht die Endung li dieses Link lick oder lingst du dann zum Schmetterling irgendwie dadurch aber mehr geraten okay gut das war ja wirklich eine Herausforderung muss ja total aber kreativ doch Sch ma also mE ich h auch

    Noch den Lette Satz ich mE den H schon rausf fir Pop und ich sch noch keng Idee vielleicht könnt ihr könt ihr mirat hölfen ach so ja also ich habe immer noch keine Idee und vielleicht könnt ihr mir helfen vielleicht etwas zu finden oder ja okay

    Wow sag mal noch mal kurz zum Thema Weihnachten kommt zu euch der Weihnachtsmann also wä das dann Christmann oder so ja ja also frier komm krökönchen also das Christ Kindchen okay aber Milo W kannersendungen also wo dann den Weihnachts den deitsche Weihnachtsmann Drop es g der kanner dann auch he Zucher

    Gesot dass den weihnachtswand könnnt für chrösach mee zu lüzeburg geh auch der klächen der Nikolaus der kommt am 6 November das ist ha und der den den Kissen möcht ja den kanner säßigkeeten Mandarinen schokol an de Schuh und dann kann dem Mo 6 am Schuh ja ja alles klar ja hoffentlich hast du

    Dann auch die Schuhe geputzt den Tag davor ne sonst hast du ein Stück Kohle oder vielleicht eine Kartoffel da drinnen ja bei uns bei uns in Österreich kommt da Christkind und was ganz bekannt ist nur weiß nicht in wieern feiert man das in in Luxemburg und in zentraldeutschland aber

    Pertenläufe bei uns also der Krampus quasi un um den 6 dezember sind jetzt gerade in N Dörfer die ganzen bertenlöfe s sehr stark Gefährte Tradition im Alpenraum ja es ist genial also ich kenn es auch nur vom vom hören sehen eigentlich selten aber hier in Tschechien haben wir sowas ähnliches da

    Gibt’s auch die drei die dann unterwegs sind also den Engel den Krampus den Teufel und dann das kristkind aber ansonsten in Berlin und Leipzig ist auch er der Weihnachtsmann unterwegs aber heute der Nikolaus natürlich am 6 Dezember nur alleine der ja so zu zu lutzeburg geht auch noch den

    Geh den kchen der Nikolaus es GT aber auch den hausiker äh der ist dann den bisen die bis Form V Ken also wann sich nicht gutt schickt wenn man sich nicht gut benimmt dann kommt der der hausiker und man bekommt ein da kriegt ein Rut ein grut aus langen ja langen arst also

    Ja langen asst ja also so eine Route ne rutee ja schon genial schön danke dir für den Ausflug ja vielen Dank sehr spannend cool mit dich habe ich auch habe ich meistens gut verstanden aber es sagt manchmal als jetzt als du von den Traditionen Österreich geredet hast hatte ich ein

    Paar Schwierigkeiten so dich auch zu verstehen also ich bin es auch eher gewohnt so das Hochdeutsch zu hören auch wenn ich so Youtube schaue oder also selten auch Fernsehen manchmal das Hochdeutsche gewöhnt ja aber hast dich doch wacker geschlagen würde ich sagen ja ja ja i’m glad to have participated in this

    Video and help you out with Youtube Video i’ve been watching them for like the last years especially like the languages I understand like also Portugese French German so very interested in language languages so your YouTube channel is great and i hope you keep up with it thank you so

    Much thank you for being a part of it my pleasure to have you be part of this video yeah I want to I want to add the same thing thanks very much for having me I’ve really eager to participate in in your videos these comparison videos are just greatcentation of the Spen more

    Howages howable between each other so just a great thing thanks for having me if you need anything else in the future want to do anything focusedarian just you know how message me thanks very much absolutely thank you so much EXP [Musik] allasuresagesallyuring many similarities we have and May one interesting fact

    That we still can keep talking our native languages and if a little Patient we can even understand each other i think not always necessary to switch English langage Listen care try so for all langage Lis Tris aut complely age other lang littleort you become more used to things

    Out may I can putage on res much this was really awesome thanks a lot everybody I’m glad we managed to work out the time to to get together and we be in touch if I have any questions I’ll reach out to you guys thank you so much have a wonderful I guess it’s

    Evening almost evening time there so have have a good evening and take care thank youeing

    22 Comments

    1. In this video, we take a look at how well people from Germany and Austria can understand Luxembourgish, a West Germanic language which serves as the official language of the Grand Duchy of Luxembourg. Please follow and contact us on Instagram if you have any suggestions or if you would like to participate in a future video: https://www.instagram.com/BahadorAlast

    2. French speaker here, I understood nothing except "velo" (bike), but I didn't know at the beginning that they sometimes use French words in Luxembourgish so I didn"t even guess that part lol

    3. اقای لهادر الاست چرا با کسی که در ایران بیشتر از 30 تا زبان حرف می زنه ویدبو نمیگیرید در شهر همدان فکر کنم زندگی می کنه و پیدا کردنش هم راحت است لطفا بک مستند ازش بگیرید سپاس

    4. Saarlanders who live in the northwest near Merzig speak the same dialect as the Luxembourgers, namely Moselle-Franconian. I'm from the north-east of Saarland and don't understand everything because I speak a mix of Rhine-Franconian and Moselle-Franconian.

    5. it would be cool if someone analyses these video afterwards and get some facts straight. for example. der dümmste bauer hat die dicksten kartoffeln is very well known in many parts of germany. because the german dude says "like how the proverbs can be different, even though the languages are really similar" theyre not different at all. even the word grumbeer is the palatine word for kartoffel. almost any luxembourgish word can be found in a german dialect

    Leave A Reply