5 ème édition de Graines de Chercheur.e.s à l’UPPA !
Grâce au dynamisme des étudiants de Master du domaine Arts, Lettres et Langues de l’UPPA, une association nommée Graines de chercheur.e.s destinée à promouvoir la recherche dans le domaine Arts, Lettres a vu le jour en 2020.
Cette association, adossée au laboratoire ALTER, propose non seulement d’accompagner les étudiants du Master tout au long de leur cursus mais elle organise, en collaboration avec les enseignants, une journée permettant aux étudiants de Master de présenter leur projet de recherche devant la communauté universitaire.
Edition 2024 : 14 mars – Amphithéâtre de la Présidence
Réalisé par le Service A/V – Direction du Numérique – UPPA
LinkedIn : https://www.linkedin.com/company/service-av-uppa
▼Université France
[Musique] bonjour à tous merci beaucoup d’être là malgré ce début de printemps où il fait des températures qu’on attendait depuis pas mal de temps vous êtes venu vous enfermer dans ce enfi pour nous voir ça nous touche beaucoup merci beaucoup bon on est très heureux vraiment que vous
Soyez là c’est la 5e édition de grain de chercheur et donc ça fait que ça devient quelque part une tradition non seulement dans la vie de l’UPPA mais aussi euh dans la vie de la recherche en sciences humaines de l’UPPA plus précisément euh et on est ravi de pouvoir la la faire
Perdurer cette tradition surtout que pour cette année précisément il y a beaucoup d’étudiants de première année qui interviennent sur les 15 présentations que vous avez écouté c’est le cas de 14 d’entre eux et donc ça fait que cette événement devient aussi important précisément pour ceux qui présentent au-delà du de la nécessité
Queon trouve de partager tout ça parce que au-delà de découvrir la recherche ces étudiants découvrent aussi à quel point il est important de partager le fruit de cette recherche là donc au-delà de la verbaliser de la partager simplement voilà ça donne une certaine légitimité à cette recherche là donc
C’est très important pour eux aussi et je sais qu’ils sont tous très content d’être là autant que nous on a eu de plaisir à organiser cet événement h vous allez rencontrer des étudiants de trois parcours donc tous se viennent du Master lilac il y a trois trois parcours
Dans ce master parcours lettres et art étude anglophone et étude hispanique ils sont très divers mais ils ont tous un point commun c’est que dans toutes ces situations on rencontre tous un un problème commun c’est que quand on parle de notre activité on a tous toujours très souvent quand on développe pas
Quand on se contente de dire je fais un master rechercheant insérer le nom du parcours on a toujours droit en fait très souvent à ce regard vous savez un peu dédaigneux un peu narquois et puis à cette question que l’on déteste maintenant qui nous dit mais tu
Recherches quoi toi en fait il y en a qui ont de l’humour attention il y en a qui complètent même en disant je cherche un emploi oui bien sûr non non non non ça on en veut plus c’est aussi pour ça qu’on est là en grande partie donc déjà
Pour lever les doutes sur le fruit de notre activité et de nos recherches en particulier mais également du coup au-delà de partager ça avec ce public là très drôle pour certains au-delà au-delà de ça c’est aussi vraiment pour partager avec la communauté universitaire notre travail que vous soyez étudiant
Enseignant bibliothécaire ou ou tout simplement curieux c’est là aussi on est là aussi dans une exigence de partage avec vous tous et de façon beaucoup plus précise on est là pour dire deux choses la première c’est que la recherche dans les sciences humaines elle est tout aussi importante que celle dans les
Sciences naturelles ou sciences exactes on appelle ça comme on veut c’est-à-dire que on ne veut pas que l’un soit vu comme plus important que l’autre on ne veut pas que l’un suscite plus de questionnement ou d’étonnement que l’autre les deux doivent pouvoir coexister sans générer ce genre de doute
Et la deuxième chose qu’on souhaite vous partager ça vous le verrez de façon plus précise avec les présentations de chaque de plusieurs personnes c’est qu’il y a beaucoup de trajectoires en fait qui sont possibles pour en arriver à cette recherche là pour quelle raison est-ce que on souhaitait vous dire ça c’est
Parce que on pense que cette recherche là elle est tout simplement le résultat et le fruit d’une curiosité qu’on porte tous en nous parce que les sujets sont très très divers j’insiste vraiment là-dessus vous allez voir à peu près de tout de la littérature de la traductologie de l’art de la
Civilisation même de l’horreur sur internet de l’art contestataire enfin vraiment de tout donc le cœur de ces recherches c’est vraiment la curiosité et nous tous ici on a on a on l’a cette curiosité la question c’est de se donner la possibilité de l’exprimer et de lui
Donner une de lui donner un espace à cette curiosité là on considère je crois tous notre recherche et simplement notre présence dans ce master de cette façon-là et donc au-delà de cette curiosité elle en fait partie les mots qu’on souhaitait retenir c’était le partage on est là pour ça l’échange on
Est là pour ça et la curiosité on est là pour vous la communiquer et pour vous la partager parce que chacun a la possibilité de l’éveiller tout simplement surtout quand on est étudiant et qu’on avance dans les études où on finit par être de plus en plus certain
Et se rendre compte de par notre propre parcours qu’il arrive un moment où si on ne va pas vers le savoir il viendra pas vers nous donc ça fait aussi partie de ces exigences là et de ce dont on est de plus en plus conscient et qu’on souhaite
Communiquer dès qu’on en a la possibilité et donc par rapport à cette curiosité je finirai simplement en disant que si on considère comme vrai la dage qui dit que la curiosité est un vilain défaut je suis désolé mais vous allez rencontrer que des vilaines personnes aujourd’hui soyez prêt pour ça
Mais les personnes encore plus vilaines dans tout ça ben c’est les personnes qui sont à l’origine de cet événement à qui je vais laisser la parole donc à nos deux co-présidentes intimaya et Kamala merci [Applaudissements] beaucoup bonjour à tous et à toutes comme l’a dit Nicolas je m’appelle in
Maya barrière et je suis co-présidente de l’association grain de chercheur bonjour toutes et tous je suis camala mus président des association de grandes chercheurs aussi nous sommes contentes en tant que présidente pour cette année 2024 de vous accueillir pour cet événement mon mémoire en 5 minutes qui fait ces 5 ans
Cette journée est toujours très importante car elle permet de valoriser le travail de recherche que mène à bien nos étudiants de Master Recherche en Sciences humaines et social c’est une c’est un véritable honneur que de reprendre le bureau cette année pour ma part et donc le flambeau afin de fêter
Ces 5 ans 5 ans c’est un cap et en tant que bureau cette année nous avons essayé de mener à bien ce projet afin de valoriser les études que nous effectuons pouvoir transmettre et figurer tout ce qui peut y avoir autour de la recherche ainsi nous tenons à remercier
L’ensemble de nos participants car c’est avant tout une aventure humaine tout d’abord les les les étudiants de Master lilac parcours anglais lettres et espagnol qui sont venus présenter leur sujets de mémoire et nous ont accordé de leur temps et de leur personne aujourd’hui merci à Marion siriron coordinatrice de la vie étudiante pour
Nous aider chaque année dans les démarches administratives à l’université de poau et des pays de laadour nous remercions également le cru de Bordeaux et la région pyrénée Atlantique pour les subventions financières qui permettent de faire vivre des associations telles que la nottre et nous permettent de réaliser de
Tels projets nous tenons également à remercier Joë agiriano directrice de la compagnie l’auberge espagnole et surtout ellise Touchon Ferreira comédienne qui a été notre intervenante sur plusieurs semaines et a animé des ateliers théâtre afin de préparer l’ensemble des participants à la prise de parole nous remercions également le directeur de
L’UPPA Monsieur Laurent bord ainsi que l’ensemble de l’équipe logistique notamment Guillaume amier qui nous ont permis d’afficher les magnifiques posters scientifiques de recherche de l’ensemble de nos étudiants en Master 1 lilac dans cet amphithéâtre de la présidence merci à l’équipe audiovisuel également Nathalie de l’orme et Vanessa
Biragi qui ont permis de filmer cette journée et de rendre disponible en replay cet événement pour ceux qui souhaiteraient le visionner plus tard cette année est ma dernière année en tant que co-président dans l’association et après 3 ans au côté de grande chercheurs je tenais à remercier l’ensemble des partenaires qui nous nous
Ont aidé dans la réalisation de ce projet merci au service de de la repréographie en particulière à ma Sarasin et et Jérôme Barbière pour l’impression de posteur et de nos programmes merci aussi à auré le Feran euh notre tendre et adoré secrétaire de du Master qui nous est toujours dévoyé
Et toujours très impliqué dans cet événement associatif grâce à elle nous avons pu avoir accès des salles afin de nous exercer et son soutien sans relâche nous a toujours motivé merci à la l’assemble de l’équipe de BI bibliothèque universitaire et plus particulièrement à Madame barbisan Delphin cque pour nous permettre
D’exposer par la suite les postur scientifique à la bibliothèque universitaire merci aussi au laboratoire la alter qui finance la diffusion de nos posts scientifiques notamment merci à Madame Guyard et Madame russion Constantin pour leur aide leur investissement depuis le début de grandes chercheurs afin que cette journée puisse avoir lieu et enfin merci
À notre nouveau bureau au le roi et Pauline nos secrétaire mais aussi créatrice de contenu média l’orreur perdue Nicola notre trésorier et présidentateur présentateur d’exception sans pardon sans qui cela n’aurait vraiment pas pu avoir lieu ils ont accordé leur temps en plein travail de recherche on fourn un travail
Exceptionnel avec avec un investissement sans relanche et enfin mettre en place cette 5e édition nous pouvons applaudir toute cette investissement fourni et tout ce travail réalisé car derrière cette simple journée se cache de longs mois de travail et une multitude de personnes qui ont participé et accordé leur
Temps sur ces beaux mots nous espérons que vous profiterez deette journée que vous apprécierez ces interventions et surtout restez jusqu’à la fin parce qu’il n’y a pas un mais deux goûterés et afin de discuter autour des interventions et des posters scientifiques et enfin je tiens à faire
Un dernier remerciement à vous le public merci d’être venu de afin de nous soutenir et venir à notre rencontre graine de chercheur c’est ça avant tout valoriser nos travaux de recherche mais aussi échanger partager communiquer nous ouvrir les uns aux autres merci merci merci beaucoup merci à toutes les deux
Euh je n’ai que peu de chose à ajouter si ce n’est que le goûter fait aussi partie de l’essence de grain de chercheur vu que graine de chercheur c’est de l’échange ben l’échange c’est pas qu’un goûter mais aujourd’hui c’est un goûter voilà euh donc bien sûr pendant ces moments vous
N’hésitez pas à venir à la rencontre de ceux d’entre nous avec qui auprès de qui vous auriez des des doutes ou des questions par rapport à la présentation vous pouvez aussi bien sûr réagir à la fin de chaque présentation que ce soit soit des questions des étonnements ou des précisions que vous aimeriez
Apporter donc merci beaucoup pour tout ça et ben pour commencer je vais laisser la parole à notre premier camarade qui est Anthony Kum du parcours anglophone dont le travail s’intitule le traducteur est un écrivain profondeur et limite de l’interprétation euh en master première année de Master étude anglophone master
Recherche faut savoir que à à la base n’était pas du tout parti pour aller en master j’ai fait un BTS Assistant de gestion euh pour toutes les opportunités que ça permettait d’offrir mais je me suis retrouvé devant des portes que je n’avais pas du tout envie de franchir
Alors je suis arrivé ici à l’UPPA en LLC d’anglais en licence pour faire ce que j’aimais et c’est ce qu’on nous a conseillé pour notre mémoire de faire ce qu’on aimait quelque chose qui nous servira pour plus tard mais qui servira aussi nos intérêts personnels et selon
Moi c’est sur ça que se fond de la recherche avant tout et c’est pour ça que j’ai décidé de m’orienter vers la traduction de un parce que j’aime ça je passe vraiment de bon moment à traduire des textes en général et de deux parce que c’est étroitement lié
Avec un projet personnel que j’ai depuis longtemps auquel je suis très attaché qui est de faire paraître mes romans et mes et mes recueils euh voilà donc mon sujet j’ai eu la chance de le trouver assez tôt dans l’année et c’était celui-ci le translator as writer le traducteur en tant qu’
Écrivain et quelle ne fut pas ma surprise quand en me baladant parmi les étagères de la de laabu je suis tombé sur un livre portant exactement ce titre là le translator as writer c’était à la fois rassurant et gratifiant de voir que d’autres personnes surtout bien plus
Expérimenté que nous ont eu la même idée et c’est ça le principe de la recherche on apprendra toujours des autres mais on pourra aussi toujours leur en apprendre et j’ai donc appris que le traducteur en tant qu’écrivain ça n’avait rien de révolutionnaire du tout mais qu’on avait
Aussi encore un grand bout de chemin à parcourir pour que ce soit une idée qui soit globalement acceptée euh parce que oui la traduction du littéraire c’est avant tout une lecture plusieurs lectures une analyse plusieurs analyses euh et une absorption totale de l’œuvre jusqu’à en même en rêver la nuit euh et
Tout ça ça va mener à une profonde réflexion une profonde interprétation je m’intéresse beaucoup à ça et pour finalement déboucher sur une réécriture de l’œuvre et c’est pour ça que j’ai changé mon titre très légèrement en the translator is a writer le traducteur est un écrivain étant donné que je propose
Un mémoire dit créatif ma directrice de recherche madame Tracy Simpson que je remercie grandement m’a conseillé ce livre le premier roman de David Lopez intitulé fief pourquoi ce livre en particulier parce qu’il est intraduisible bon j’exagère peut-être un petit peu mais c’est vrai qu’il y a dedans des référence linguistique très
Régionalisée voire même propre à l’auteur euh une prose qui est très orale et un manque de ponctuation qui est vraiment déstabilisant tenez par exemple si je prends un un passage au hasard dites-vous que ce que je vais vous lire c’est vraiment ancré dans le paragraphe il y a pas de guillemets il y
A pas de tirer c’est un pavé je demande à sucré sucré comment ça se fait si par exemple je creuse pour aller en Chine en Australie ou je sais pas où bref juste en dessous quoi et il me coupe et il me dit ouais ou Pakistan et je dis ouais
Bref tu vois ce que je veux dire et il fait ouais ou bien au Philippines et dit non mais on s’en fout admettons que je creuse tout droit tu vois peu importe où ça me mène et il fait ouais mais ça se trouve tu vas arriver en pleine mer et
Il rigole il dit mais tu es relou j’ai une vraie question à te poser gros et je fais semblant de lui envoyer une combinaison droite gauche au crochet bon je pourrais continuer comme ça longemps mais je pense que vous pouvez comprendre pourquoi j’ai décidé de relever le défi
Pour la deuxième partie de mon mémoire de traduire certains passages de ce livre mais sous deux façons différentes une traduction qui conviendrait à une majorité de d’éditeur euh sans grande prise de risque que j’appellerai une bonne adaptation et une traduction qui vraiment permettrait au traducteurs de
Se faire plaisir de se lâcher un peu freelance que j’appellerai une bonne interprétation euh je proposerai avec ça mes éboch et l’analyse des choix que j’ai fait euh et en troisème partie c’est la partie qui conclura mon mémoire je vais proposer une nouvelle que je traduirai ensuite donc une nouvelle en
Anglais ce qui est contraire à mes habitudes que je traduirai ensuite en français pour vraiment porter cette double casquette du traducteur écrivain euh c’est un peu un crash test en soi mais euh c’est vraiment pour montrer que que ce soit l’auteur lui-même qui se traduise euh parce que c’est déjà ce
Qu’il fait en écrivant le livre original il traduit ses pensées ou que ce soit quelqu’un d’autre qui le traduisent ça change rien parce que on va avoir un original et on va avoir une autre œuvre qui n’a rien à voir et c’est là tout le tout l’intérêt de la question que je
Veux poser dans mon mémoire la finalité de mon mémoire dans la mesure du raisonnable est-ce qu’on peut appeler la traduction un genre littéraire j’ouvre le débat et je vous remercie de votre [Applaudissements] attention merci Anthony tu fais très bien de conclure de cette façon vu que c’est un débat qui est quand même
Intéressant s’il y a des réactions ou des question quel qu’elle soit n’hésitez pas ouais bonjour bonjour donc oui le sujet est très intéressant et je me suis dit moi même parce que moi-même j’écris en anglais quasiment jamais en France on sais vous pouvez me traiter de très très
Mon pays comme vous voulez non mais je l dans les deux langues et sur tout récemment j’avais lu l’homme tiré de Victor Hugo et je me suis il dit est-ce que ça aurait la même sens la même sensation après traduction parce que justement je trouve et j’ai adoré leur so en passant mais
J’ai trouvé que c’est et que la fin sont don la avance de manie hier je trouve très fluide très d Amic ça se passe beaucoup sur la manière dont le France et lui-même est et dans une more mesure il y a aussi le fait que il GL ave quand même pas mal d’interprétion
M même comme V rétiquement et du coup ça si on traduisait en anglis ça serait assez redondant en fait d’une certaine manière ça serait redondant et d’une autre manière ce serait totalement l’inverse parce que surtout des livres comme ceuxl qui sont vraiment fondateur ça peut être traduit sur plusieurs générations
Plusieurs époques et d’ailleurs c’est même nécessaire d’adapter des livres sur plusieurs époques pour le faire évoluer le faire perdurer dans le temps mais ce qui compte c’est oui c’est vrai que vous avez parlé de la traduction aussi d’un aspect phonétique et il y a certaines choses dans les langues qu’on ne va pas
Pouvoir rendre dans une autre langue mais on va pouvoir trouver un équivalent et remplacer ça par d’autres choses qui sont plus plus propres culturellement à la langue la langue visée en fait donc oui les adaptations elles peuvent être redondantes ça c’est le en fait c’est le point de vue de chacun c’est une
Traduction c’est comme un livre c’est ça va être personnel quelqu’un va l’aimer quelqu’un va pas l’aimer c’est pour ça qu’il faut ouvrir vraiment le champ de de toutes les interprétation possible pour avoir un maximum d’œuvres poss possible et vraiment pouvoir satisfaire un maximum de gens que les gens puissent
Trouver leur bonheur là-dedans je sais pas si ça répondre à la question mais c’était très pertinent je vais fa passer par là merci bonjour à tous et bonjour à toi déjà tout d’abord merci beaucoup pour ta présentation et les recherches que tu fais parce que je trouve ça personnellement très intéressant puisque
Je fais un mémoire avec un chapitre qui est un peu en lien justement avec cette idée de de traduction et de traductibilité aussi puisque je fais un mémoire sur le symbolisme phonétique et donc un chapitre sur sa traduction euh et je me demandais si tu avais déjà entendu parler du concept de
Transcréation si tu étais ton tomber sur cette idée dans tes recherches ou pas et ben pas encore et je crois que je vais en prendre note d’accord parce que je pense que ça pourrait sincèrement t’intéresser puisque l’idée de transcréation c’est en quelque sorte au lieu d’avoir une traduction qui va
Rester vraiment très près du texte qui va essayer de rester fidèle mais en perdant un certain aspect d’expressivité du texte et une certaine expérience qui peut être perdue certains traducteurs qu’on pourrait éventuellement appeler ça reste un débat des éc écrivin secondair utilise du coup cette notion de transcréation pour essayer de rendre
Leur expérience du texte en essayant justement de rendre par exemple des phénomènes phonostylistiques le plus proche possible mais en même temps il y a beaucoup d’interprétation qui rentre en jeu et donc on parle plutôt d’une trans une traduction et pas de la traduction donc je pense ça pe ça
Pourrait intéresser en effet parce que c’est qu’on parle on dit la traduction et on dit une traduction sont deux choses bien différentes et c’est ça m’intéresserait beaucoup parce que c’est ce que je voulais proposer dans ma deuxème traduction possible en fait ça se rapproche beaucoup de ce ce que tu
Dis donc Clement je pense que je m’y intéresserai oui pour ma deè partie merci beaucoup je vous propose d’enchaîner s’il y a pas d’autres d’autres doutes ou merci Antony au tour de marine maintenant mar rodguez qui vient du parcours lettrart qui va nous parler de son travail qui s’intitule étude de l’héritage
Linguistique et artistique du fost de G dans l’opéra de gouno j’ai révisé la prononciation sauve là ou malheur à toi la plus horrible malédiction sur toi pour des milliers d’années c’est ainsi que s’exclame le docteur fau qui dépassé par les événements menace méphistophéè en lui suppliant de sauver sa bien-aimée
Marguerite sauve-la ou malheur à toi la plus horrible malédiction sur toi pour des milliers d’années ironique pour un homme qui a lui-même déjà couru à sa perte et dont la perte de contrôle exprime le désarroi et à Mor ce déjà la fin de l’histoire menacer le diable de damnation éternelle
En ayant par un pacte de sang soi-même choisi de le suivre ironie tragique accélération finale encore bien des questions à soulever au sujet du myth de Fauste et de son florilège d’adaptation et de réécriture mais pourquoi me direz-vous pourquoi traiter de ce combat spirituel presque aussi vieux que le monde
Pourquoi s’acharner à percer les mystères d’un sujet où l’on pourrait croire qu’il n’en existe plus et bien écoutez il y a des combats que l’on ne choisit pas et des quêtes qui s’imposent à nous je vais vous raconter l’histoire d’une jeune femme Marianne qui après un certain nombre d’années de dévotion aux études
Germaniqu décide de tout quitter pour venir ici à PO à l’UPPA étudier les arts et les lettres en master adieu l’allemand bonjour l’intermédialité la sémiologie et tant d’autres joyosetés mais chasser le naturel il revient au galop il y a des fuites sans issu des amours que l’on ne dénaisse jamais
Vraiment de bien heureuses malédictions qui nous prennent sans que l’on puisse s’en échapper pourtant promis moi j’ai j’ai jamais signé de pacte avec le diable me voilà donc enrôlé dans cette aventure à la recherche des mystères du transfert culturel franco-allemand de l’auteur allemand Go à l’auteur français romantique Charles gounud dont
J’ai décidé d’étudier le livret d’opéra lui-même écrit par Jules Barbier mon projet de recherche de recherche oriente vers l’analyse de l’évolution linguistique du mythe de Faust que reste-t-il comme disait Charles traet lorsqu’on passe d’un pays à un autre d’une langue à une autre d’un support à un autre et d’un courant
Littéraire à un autre pour pour ce faire je dispose de trois textes principaux qui définissent mon corpus le point de départ la pièce de good de 1808 F 1 ou f unut tragud ensuite la traduction 20 ans après par Gérard narval de 1828 qui a connu un
Succès faramineux en Europe et qui a été très importante puis ensuite en 1859 le livret d’opéra rédigé par Jules Barbier avec la participation de Michel Carré pour la mise en musique par guno donc on voit bien que dans ces trois textes il y a une évolution chronologique du my de fauses donc de
1808 à 1859 et une fois que j’ai défini ce corpus comment l’aborder que faire quelle question de se poser et bien il faut fonctionner par étape j’ai commencé par ce qu’on appelle une analyse traductologique de de plusieurs extraits c’est-à-dire que j’ai essayé d’étudier la traduction de Nerval et de voir en
Quoi elle est fidèle au texte allemand de G et en quoi au contraire elle répond à un besoin et à un contexte littéraire purement français mais c’est à ce stade qu’on se horte au premier problème vous vous doutez bien que le texte de nervval a déjà été étudié traductologiquement bon qu’est-ce qu’on
Fait à partir de là et ben on ne se laisse pas abattre et donc j’ai décidis que ce travail n’allait pas être vain mais qu’il allait me servir de base pour l’analyse de la réécriture la réécriture de barbier et donc avec ce texte ce livret d’opéra quel quelles étaient les
Questions à se poser pour l’analyser et bien il y en a eu trois trois principales dans quelle mesure Barbier a réécrit de Nerval puisque on sait que Nerval a eu une influence une influence capitale et dans quelle mesure il aurait peut-être réécrit gut car on sait que la
Plupart des érudits du 19e siècle étaient germanophile et pouvaient parler allemand ensuite quelle est l’histoire et l’historique du texte donc du livret d’opéra quels ont été les les les éléments enlevés pour que l’opéra soit plus court quel type de coupe on a réalisé et pourquoi on les a réalisé et
Ensuite dernière question quels éléments initialement uniquement textuel de chez gut sont passés dans le paratexte chez guno c’est-à-dire qu’ sont passés dans la musique la mise en scène en guise de d’ultime parole je je souhaite m’adresser à nos très chers futurs successeurs c’est-à-dire les L3 vous hésitez à faire un master
Recherche nombreus seront les tribulations les doutes les retours en arrière mais croyez-moi le jeu en vaut la chandelle tant que votre directeur de mémoire ne vient pas vers vous avec une plume ensanglantée tout ira bien j’espère que les L3 qui ont écouté Marianne ont pris des notes est-ce que
Que vous soyez en L3 ou autre vous avez des réactions ou des questions et ben merci [Applaudissements] Marianne on va pouvoir enchaîner avec des études hispaniques cette fois-ci avec Marie la place avec Marie la place qui va vous parler de son travail qui s’intitule les performances artistiques de Gloria godines entre écooféminisme et
Écoterritorialité ce sera clair après la présentation promis bonjour à toutes et à tous je m’appelle Marie la placeace je suis en première année de Master étude hispanique et je vais vous présenter mon sujet de mémoire mais avant ça je tiens à vous partager mon parcours scolaire donc en fait j’ai débuté avec
Un baccalauréat en science et technologie de la santé et du social puis ensuite je me suis orientée vers une licence LLCER espagnole que j’ai obtenu à l’université de Limoge et euh j’ai par la suite fait un séjour Erasmus euh durant ma ma 3e année de licence à l’université des obiedo euh ensuite j’ai
Décidé de faire une pause entre la licence et le Master et euh l’ÉE dernière j’ai été professeur contractuel d’espagnol au sein de trois collèges euh pendant un an euh entre l’Académie de Limoge et celle de Clermont Ferrand à présent passons à mon sujet de mémoire donc au tout début de l’année j’avais
Comme idée en fait de travailler sur Ben l’art l’art contemporain mexicain et euh suite aux échanges que j’ai eu avec la professeure madame peraga que je remercie euh et bien elle m’a conseillé de travailler sur le mouvement écooféministe et euh elle m’a suggéré quelques artistes latino-américains et
Mexicain et comme je me suis intéressée très rapidement à ce mouvement et que le hasard fait bien les choses et ben à ce moment-là un séminaire avait été organisé par trois universités celle de poau de Perpignan et du Mexique intitulé sADAS femme création et écoterritorialité et je dois vous avouer
Que Ben ces présentations m’ont énormément touché par cette rencontre humaine qui m’a amené à me plonger et bien dans les liens intimes entre la vie des femmes et celle de la protection de la nature qui en fait coïncide avec mon expérience personnelle ce sont en fait des domaines
Et des perspectives que je me suis rendu compte que j’aimais travailler et me questionner voilà petite présentation de l’artiste sur laquelle je travaille donc Gloria gonines que vous pouvez voir juste ici donc elle est chercheuse académique danseuse et chorégraphe mexicaine née en 1979 et elle vit actuellement sur les
Îles Canaris donc elle est diplômée en philosophie de l’Université nationale autonome du Mexique et elle a obtenu son doctorat en philosophie non en littérature pardon à l’université des Lash palmage des grand Canaria en 2014 à travers son art donc à travers la danse contemporaine elle explore la
Théorie de la danse et du corps dans une perspective émotionnelle et personnelle et il est intéressant de s’interroger sur comment la danse modifie-t-elle la perspective du corps et celle de l’esprit dans une construction de soi donc c’est-à-dire dans une perspective d’identité personnelle et culturelle par ailleurs elle met en avant l’exclusivité
Féminine dans ses performances afin de promouvoir le corps de la femme au sein d’un milieu naturel et autour de ces projets on peut retrouver des différents concepts en fait liés à la nature et à sa protection en perspective de réflexion écopoétique et échocritique qui nourrissent la pensée écoféministe cette connexion étroite
Entre la femme et la nature et le point central des chorégraphies de Gloria et c’est sur cet aspect que reposent ses engagements artistiques euh nous notons d’ailleurs que le mouvement écoéministe est quant à lui très représenté en Europe alors que au Mexique et en Amérique latine ça va plutôt être le
Mouvement écoterritorialité qui va être représenté donc par le biais de sa double culture je me pose surtout la la question je m’interroge sur comment elle peut solliciter dans ses performances les notions d’écéminisme ou et les notions d’écoterritorialité euh et c’est une question aussi qui réfère également à la fonctionnalité des deux mouvements
Donc à savoir leur ressemblance leur différence leur finalité aussi vis-à-vis de la protection de la nature qui est aussi bah un sujet très actuel sur lequel bah voilà il est facilement on peut facilement se questionner il est il est vraiment intéressant dessus donc d’une part mon hypothèse de
Recherche associe l’hbrité au cœur de sa réflexion critique et de sa créativité artistique entre culture canarienne et mexicaine écopoétique et écoterritorialité et de plus Gloria par sa double culture il est intéressant de discerner son ouverture intellectuelle c’est-à-dire bah sa démarche interactive qui a nous permettre en fait d’appréhender ses diverses sources
D’inspiration et de comprendre au mieux sa création au sein de ses performances et enfin les deux termes écopoétique et écoterritorialité implique la relation humaine la relation environnementale artistique et territorial qui mett en lumière ma démarche de recherche et d’autre part il s’agira de réaliser une étude comparative des courants
Théoriques de l’écoféminisme et de l’écoterritorialité et une analyse des quatre performances de Gloria que j’ai choisi personantab is curit can où en fait il m en lumière les propres théories écrit de l’artiste puis elle a écrit deux ouvrages pour examiner enfin le processus de cocréation et de réception de ses performances
Artistiques et pour terminer à ce titre j’ai pour projet de partir aux îles Canarie l’année prochaine euh voilà durant mon premier semestre de M2 euh comme objectif de rencontre humaine c’est-à-dire non seulement de pouvoir rencontrer Gloria godines mais aussi ses danseuses le public et euh et voilà de
Ce que je vais découvrir là-bas merci de m’avoir écouté merci Marie merci beaucoup on continue avec les études hispaniques avec Maeva Maeva lefleur qui va vous présenter son travail intitulé los gos baskos déconstruction du mythe de l’immigré basque en Argentine bonjour à tous pour me présenter je tenais à vous partager
Mon parcours qui vous le verrez n’est pas du tout linéaire j’ai donc passé mon bac L en 2014 il y a 10 ans et après quelques mois en prép bzard à Bayonne j’ai voulu être Mar et Cher euh oui je vous l’accord ça n’a rien à voir mais j’avais
Ce désir de travailler la terre de semer des graines et de récolter les fruits de mon travail et de faire partie du cycle naturel de la vie qui pour moi est une des plus belles choses de ce monde euh par la suite je suis partie en voyage en
En Amérique centrale et en Amérique du Sud pendant presque un an là-bas j’ai gardé ce ce côté proche de la TER puisque j’ai travaillé dans des associations dans des fermes euh mais peu à peu l’idée de reprendre mes études à germ en moi j’ai donc commencé par faire un BTS
GPN gestion protection de la nature que je n’ai pas terminé puis ensuite je voulais que l’espagnol fasse partie intégrante de mon quotidien et de mon métier alors je me suis inscrite en licence LLCER espagnool ici à PO puis me voilà à présent lilac espagnol ce qui
M’amène à vous parler de mon sujet de mémoire alors euh le thème de l’immigration bas qu’ en Argentine m’est venu assez naturellement car je viens d’un petit village à côté de biarit et dans ma famille eu j’avais souvent entendu parler de ma grand-mère parler de ses oncles
D’Amérique mais il n’y avait pas plus de précision c’est donc récemment que j’ai entrepris des recherches sur un site fabuleux qui s’appelle géné an nette où j’ai pu retrouver ses fameux oncles d’Amérique bel et bien partis en Argentine à la fin du 19e siècle vous l’aurez sûrement compris ce sujet a donc
Une part personnelle peut-être trop mais je voulais quelque part retracer la vie de ces personne et comprendre comment ils avaient pu tout quitter pour rejoindre un pays lointain et surtout un pays dont ils ignoraient tout c’est donc pour des raisons liées à une période historique bien précise que s basque par
En effet le majorat un système d’héritage qui profitait uniquement à l’aîné des familles était une des raisons de leur départ mais l’immigration basque en Argentine s’inscrit dans un contexte beaucoup plus global c’est-à-dire qu’à partir de la moitié du 19e siècle une vaste campagne d’immigration est orchestrée par l’Argentine car le besoin de main
D’œuvre se fait sentir pour que le pays s’insère dans une économie mondiale et devienent un pays agroexportateur les Basques sont partis dans toute l’Amérique mais l’Argentine est communément appelée la 8e province du pays- basque il semble donc que cette fierté d’être basque et cette forte identité transparaissent outre
Atlantique et elle est surtout présente en Argentine au début de mes recherches j’avais visionné un documentaire qui retraçait l’histoire et l’empreinte culturelle de ces migrants en Argentine mais le documentaire retracaer davantage le parcours des personnes ayant réussi financièrement finalement je me disais que le mythe du migrant basque venu
Faire l’Amérique était bel et bien présent et je me demandais pourquoi on racontait l’histoire de ceux qui réussissaient et non l’inverse et pourquoi cette image était-elle véhiculée donc voilà j’avais ces quelques idées en tête mais il est vrai qu’au début de mes recherche euh je ne trouvais pas vraiment d’axe sur lequel
Travailler donc je pasauis pu a fait par hasard après avoir assisté à une conférence de l’association Euskal Argentina une association qui a pour but de refaire les ponts entre l’Argentine et le Pays Basque je suis allée parler à l’intervenante et sur sa table elle avait un livre qui a attrait mon regard
Donc c’est celui-là peut-être pour vous ça n’a ça veut rien dire mais pour moi je sais pas j’ai été attirée donc c’est un recueil de lettre qui a été écrite en espagnol par Domingo ager qui a migré en Argentine en 1853 et des éléments me surprennent à la lecture Domingo présente ses lettres
Comme un témoignage il y raconte son histoire en tant que migrant par parmi les migrants arrivés dans ce pays nouveau il glorifie son parcours et l’évolution économique mais aussi professionnelle qu’il a pu effectuer il glorifie aussi ce pays d’accueil qui est l’Argentine et il dit en parlant d’un
Ami à lui nous étions de très bons amis nous partagions le même travail de berger nous part cet amour pour notre terre lointaine qui est le Pays Basque mais aussi l’amour envers cette prodigieuse terre qui a été notre patrie d’adoption de plus Domingo ager associe le migrant basque avec le
Gaucho pour ceux qui connaissent pas c’est l’équivalent du cowboy aux États-Unis le gaouto est donc cette figure mythique puisqu’il incarne quelque peu le le cliché de l’identité Argentine alors avant de terminer brièv mes hypothèses pourrai se rapprocher de ces questions d’identité et de patriotisme mais aussi quelle image le basque argentin véhicule-t-il de
Lui-même c’est-à-dire est-ce qu’il crée une figure mythique en s’associant en gauto par exemple puis ce nationalisme flagrant vers l’Argentine dans ses livres a fait émerger plusieurs interrogations par exemple quel a été le processus de nationalisation des migrants basque et comment on-il pu se sentir aussi proche de cette identité
Argentine tout en gardant cet amour pour le Pays-Bas mais toutes ces interrogations sont évidemment liées au contexte politique et historique de l’époque pour faire court à leur arrivé en Argentine les migrants se conent se confrontent au grands propriétaire tharien c’est-à-dire qu’une petite poignée de famille faisant partie de la bourgeoisie Argentine
Détiennent des milliers d’hectares de terre autrefois P aux indien lors de la conquête du désert c’est donc le système du latifundio un système dont les bénéfices profite uniquement à une petite poignée de personne mais en 1916 l’arrivve au pouvoir d’un fils de migrant basque de SAR pas très loin d’ici hippolit hgyen
Va venir un peu un peu chambouler ce système alors pour tout vous dire à ce stade il est vrai que mon mémoire n’avance pas énormément euh mais comme on témoigne mon parcours vous l’aurez sûrement compris je suis un véritable diesel c’est-à-dire que je prends le temps de faire les choses mais aussi de
Murir mes idées et j’arrive à à peu près toujours dans les clous voilà merci pour votre attention et ben on va déjà pouvoir conclure cette première partie avec un étudiant du parcours lettres et art Enzo warry qui va vous parler de son mémoire intitulé La rétorique dans le système de
La nature du baron dolbac bonjour euh je me présente Enzo har étudiant masterin l section lettrre comme vous l’aurez compris cycliste bibliovor et grand passionné par l’histoire et le débat des grandes idées j’ai choisi de consacrer mon mémoire à la question de la rétorique et plus spécifiquement à la
Rhtorique d’un ouvrage du datant du 18e siècle publié pour la première fois en 1770 très exactement et intitulé le système de la nature ouvrage du baron dolbac de son titre complet le système de la nature ou des lois du monde physique et du monde moral le 18e
Siècle adore les titres à ralonges de ce genre j’essaie de mettre en évidence les points communs ou les différences entre cet ouvrage qui est un essai que voici d’ailleurs il est en deom magnifique pavé de quelques centaines de très longues pages j’essaie donc de mettre mettre en évidence les points communs et les
Différences entre ce livre et un traité antique consacré spécifiquement à la rhétorique un traité écrit par Quintilien à la fin du 1er siècle de notre ère il y a donc près de 2000 ans et qui est une sorte de manuel du parfait rhétoricien intitulé en latin des institution oratoria en bon français de
L’Institution oratoire un mot sur le système de la nature l’ouvrage que j’étudie c’est un exposé un plaéidoyer en faveur de l’athéisme à une époque nous sommes dans les dernières années de l’Ancien Régime en France où non seulement la foi en Dieu demeure bien sûr un fait largement majoritaire au sein de la société
Française mais où tenter de convertir son prochain si j’ose dire à l’athéisme et passible de la peine capitale l’auteur de cet ouvrage Paul tidol B plus connu sous le nom de Baron d’lbach et quant à lui l’un des principaux représentants du courant de pensçais qu’on appelle le matérialisme plus spécifiquement du
Matérialisme de la 2uxe moitié du 18e siècle mon travail consiste à étudier tous les outils toutes les possibilités rhétoriques utilisées par l’auteur afin de persuader le lecteur de renoncer à toute forme de foi envers un être surnaturel donc envers vers Dieu euh et je compare les méthodes utilisées pour
Persuader avec les très nombreuses recommandations de Quintilien que Quintilien a pu proposer près de 18 siècles avant le baron dolbach j’ai été amené à m’intéresser à l’adaptation à l’écrit euh pour l’écrit d’une conception du discours faite d’abord et avant tout pour l’oralité euh j’essaie également de comprendre l’intention de l’auteur et
Ses stratégies pour convaincre ou persuader autrement dit je m’intéresse au passage de l’ouvrage où sont développer des arguments présentés par l’auteur comme parfaitement logique purement rationnel voire rationaliste ou à l’inverse euh établi présenté explicité non pour s’adresser à la capacité de raisonnement du public et donc qui n n pas en fait ce
Qu’en rétorique on appelle le logo c’est-à-dire l’argument qui vise à s’adresser à la raison de la personne qui nous écoute ou qui nous lit mais qui s’adresse plutôt au bon sentiment à au sens moral à la moralité de façon générale autrement dit en utilisant ce qu’en rétorique on appelle le
Patos je m’intéresse également à l’armature rhétorique du système de la nature autrement dit à ce qu’on appelle les type de discours au trop au lieu aux omissions volontaires de l’auteur qui jamais ne cite explicitement les très nombreux ouvrages et les très nombreux auteurs auprès de qui il puise pour construire son système
De pensée et au final son ouvrage j’essaie aussi de comprendre les nombreuses contraintes de la propagande hâtée au 18e siècle pour essayer de saisir en quoi celles-ci ont eu un impact sur l’écriture de l’auteur je m’intéresse aussi à l’évolution de l’argumentation en fonction de la cible choisie par
L’auteur si l’auteur vise directement ou indirectement par exemple l’Église catholique ou sans jamais le citer Voltaire ou sans jamais le citer Rousseau qui était ses contemporains car en fonction de la cible l’argumentaire de l’auteur peut-être plus précautionneux plus prudent ou à l’inverse beaucoup plus frontal voire beaucoup plus
Agressif mon but est d’essayer de comprendre comment un intellectuel qui aujourd’hui n’est connu que des seuls spécialistes il est parfaitement méconnu du grand public de notre époque a su ou n’a pas su puiser chez Quintilien les ressources nécessaires pour essayer du de séduire une opinion publique cultivée mais qui n’était certainement pas
Acquise à ses idées d’emblé et ce en combinant des arguments que l’auteur peut présenter comme parfaitement logique et imparable ou à l’inverse en faisant appel au meilleurs sentiments du lecteur à sa subjectivité la plus absolue et ce dans les deux cas bien sûr pour amener le lecteur à adhérer à la
Doctrine de l’auteur c’est cet équilibre très subtile dans l’ouvrage et complexe que je m’efforce d’interroger et c’est grâce à quentilien que je pense pouvoir trouver les réponses que je cherche je profite de l’occasion pour remercier mon directeur de mémoire monsieur Diop qui a accepté d’encadrer mon travail d’une part mais également de me
Suggérer quelques pistes qui m’ont été très précieuses pour pouvoir ouver mon chemin je vous [Applaudissements] remercie merci beaucoup Enzo et c’est typiquement dans ce genre de cas qu’on voit à quel point à partir d’un sujet précis ou d’une question précise il y en a une tonne d’autres qui qui émergent
Donc merci du coup pour ça on va pouvoir partir sur cette deuxème partie de l’événement donc on commence comme vous pouvez le voir avec avec no Poujade des études anglophones qui va vous parler de son travail sur les idéologies et la question de l’intervention de l’État sur
Le travail des enfants dans les années 1830 en Grande-Bretagne bonjour euh donc je m’appelle noée Poujade je suis en première année de Master spécialité études anglophone et je suis là pour vous présenter mon mémoire le titre est un peu long donc je ne vais pas le répéter euh alors déjà tout d’abord j’aimerais
Parler de mon parcours scolaire il est très classique c’est-à-dire que j’ai fait un baccalauréal littéraire et ensuite je me suis orientée vers une licence d’anglais ici à la fac de poau euh en 2e année j’ai eu des cours de civilisation britannique dans lesquels j’ai eu l’occasion d’en apprendre un peu
Plus sur les questions sociales proéminentes euh du 19e siècle et sur le climat politique déterminant de ce siècle-là en Grande-Bretagne mais par contre en parallèle de ma passion naissante pour la civilisation la civilisation britannique pardon euh je gardais en tête mon fort attrait pour l’enseignement c’est pourquoi à la fin de mon Master
J’ai décidé de faire une année de césure durant laquelle je suis partie en Irlande en tant qu’assistante de professeur de français et ça m’a permis d’une part de faire une petite pause parce que c’était nécessaire et de confirmer mon envie de devenir enseignante j’ai donc décidé d’allier la
Civilisation britannique et mon envie de devenir enseignante et c’est pourquoi je suis en master de recherche afin de mener à bien mon projet et pouvoir à terme être professeur d’université en civilisation britannique toujours j’adore la civilisation britannique alors pourquoi ce sujet quand j’étais donc en 3e année de ma
Licence d’anglais j’ai eu la chance avec ma professeur d’étudier un peu plus en détail certaines questions du siècle certaines questions sociales dont la condition des femmes les moyens de contraception la prostitution et la prostitution infantile donc j’avais beaucoup aimé travailler sur ces sujets et donc j’ai voulu me concentrer sur un sujet tout
Aussi important et malheureusement toujours d’actualité le travail des enfants concernant ma méthodologie je dois avouer que quand je suis arrivé en première année cette année c’était très très flou je savais sur quoi je voulais travailler mais je n’avais aucune idée de Langle à utilisé pour rendre ce sujet
Intéressant et un petit peu innovant on va dire euh et puis en discutant avec ma directrice de recherche elle m’a un peu guidé vers la question politique et les idéologies et j’ai de suite adorer cette approche mon poster eu alors concernant mon sujet il faut un petit récapitulatif dans les années enfin en
1770 on assiste au début de la première phase d’industrialisation en Grande-Bretagne et donc ça veut dire que le système domestique se transforme vers un système industriel donc les enfants qui jusqu’alors avaient travaillé avec leurs parents dans un système domestique se retrouve dans des usines et surtout il y a une production de masse
Donc cette production de masse elle requiert la mise en œuvre d’une division de travail et le développement d’une main-dœuvre de masse elle aussi très souvent sousqualifié l’objectif c’est de produire beaucoup en payant le moins et qui de mieux que les enfants dès 4 ans ils sont employés car ils représentent
Une main d’œuvre peu onéreuse mais aussi car leur petite taille leur permet d’accéder à des endroits qui sont beaucoup trop étroit pour les adultes c’est-à-dire que c’est eux qui se qui rampaient sous les machines pour pouvoir les réparer dans les usines parce que personne ne pouvait y
Aller alors donc la période que j’étudie c’est une période de grands changement dans laquelle des tensions commencent à émerger dans les classes mais aussi au sein du gouvernement ma première partie vise à éclaircir ce contexte historique et à définir les trois idéologies présente à cette époque le laisser faire l’utilitarisme et le thoripaternalisme
Que je n’aurai malheureusement pas le temps de vous expliquer ces dernière s’oppose sur de nombreux points tout en se complétant sur d’autres donc dans les années 1830 grâce à des rapport sur les usines on assiste à un certain éveil de la part du gouvernement et des réformateurs par crainte d’une
Révolution comme en France en fait au-delà d’un réveil les problèmes sociaux qui ont commencé à émerger depuis les années 1820 deviennent des questions d’ordre politique après plusieurs lois inefficaces visant à réguler le travail des enfants dans certains secteurs le gouvernement se rend compte que la question est urgente
Ce débat est amené au Parlement où l’on assiste à un affrontement des idéologies préalablement mentionnées ce sera l’objectif de ma 2uxeme année de Master c’est-à-dire analyser les débats parlementaires à l’ône de ces idéologies concernant l’intervention de l’État dans les questions sociales à l’issue de ces
Débats une loi a été votée en 1833 et ce sera la première loi plus ou moins efficace dans la limitation du travail infantil pour finir ma troisème partie s’éloignera de ces concepts idéologiques et se rapprochera de la parole des enfants afin d’évaluer l’efficacité réelle ou exagérée de la mise en œuvre
De cette loi j’étudierai les témoignages des enfants et tout autre sources qui rendre compte de leur parolle pour déterminer leurs conditions de travail à la suite de la loi de 1833 à terme mon but est de déterminer si le siècle 10 de l’intervention gouvernementale en était vraiment un ou si le gouvernement
Britannique a tenté d’y faire croire sans pour autant se donner les moyens de mettre en œuvre les régulations décidées je profite pour remercier ma directrice de recherche grâce à qui j’ai vraiment pu trouver ma voix en civilisation britannique merci et ce sera tout pour [Applaudissements]
Moi merci noili on a hâte de dev voir enseigner à la fac si c’est comme ça c’est super même si c’est pour des sujets hyper printaniier comme celui-ci super est-ce que vous avez des questions à lui poser à ce sujet euh ouais moi j’ai une question est-ce que
Tu dirais que le travail des enfants ça a joué un rôle majeur dans l’histoire de l’Angleterre en général ou non euh alors je dirais que oui parce que c’est une d’abord c’est une question d’ordre social qui est devenue politique donc c’est quand même très important parce que ça a mis en œuvre le
Développement de beaucoup de régulation et en fait ça a un petit peu lancé l’intervention de l’État et la question de l’intervention de l’État surtout et ça a permis de faire passer beaucoup d’autres problèmes sociaux euh au Parlement et de de de l’amener à l’ordre politique et d’en discuter donc oui
Grâce à ça on a quand même une intervention de l’État qui s’est développée merci beaucoup noéie pour la présentation j’ai une question très terre à terre pour les paroles d’enfant vous allez utiliser quelle support tout ce que je trouverai euh alors j’ai trouvé un recueil que l’on peut voir sur
Mon poster donc Destiny Obs de John Burnet alors il y a des autobiographies des enfants il y en a ai aussi beaucoup sur des des sites mais je pense que ça va être un challenge un petit peu parce que euh je me suis déjà retrouvé bloqué par
L’accès aux sources donc je vais essayer de de d’en piocher un peu partout où j’en trouverai je pense que ça sera un problème mais je je je je trouverai le but en recherche c’est de trouver c’est ça voilà mais d’abord on cherche c’est surtout de chercher
Alors pas le but mais le le l’idéal c’est ça merci noée de [Applaudissements] rien on reste chez les études anglophone avec océan océan Germain qui va vous parler des questions d’identité durant l’air Viking en Angleterre et en Irlande bonjour à tous et à toutes je m’appelle océan Germain je suis en
Master 1 recherche étude anglophone et aujourd’hui j’avais envie de vous parler et de ma recherche et de mon parcours de comment je suis j’en suis arrivée là donc après ma licence en langue étrangère appliquée ici à pot j’avais envie d’être professeur dans le secondaire donc je m’orientais plus vers
Un master MF mais au fond de moi j’avais envie de connaître plus de me cultiver et d’être dans un domaine dans lequel je m’épanouiraai vraiment tout en utilisant la langue que j’aime le plus c’est-à-dire l’anglais et j’avais aussi un un intérêt pour l’histoire que je n’avais jamais exploré auparavant et
J’avais envie un besoin même de développer cet intérêt donc le master recherche s’est un peu présenté comme une évidence pour moi mon projet professionnel aujourd’hui c’était c’est d’enseigner la civilisation britannique en université donc pour mon sujet c’était aussi une évidence parce que j’ai fait un Erasmus à Séville en Espagne durant
Ma L3 et j’ai eu un cours de civilisation britannique qui m’a passionné et j’ai découvert aussi la représentation de la culture vikingue dans les séries qu’on connaît tous the last Kingdom Viking et cetera et c’est là qu’a commencé ma recherche parce qu’une une curiosité et est née en moi
Et j’ai eu envie de déceler le vrai du faux et c’est là que ma recherche a commencé et je me suis spécialisée en histoire médiévale euh donc mon sujet c’est sur l’âge Viking en Angleterre et en Irlande donc du 9e au 11e siècle et plus particulièrement les hibrid d’identité
Qui se sont créés par le contact de cultures diamétralement opposé donc ces cultures on on les appelle communément hiberno scandinave et anglo-scandinave cette année je travaille sur ma première partie donc sur le contexte historique pur et la définition des différentes cultures et identités que j’ai envie d’étudier c’est-à-dire les identités anglaises irlandaises et
Scandinav c’est une étude à travers le prisme de ce qui constitue une culture donc la religion la langue la politique et l’onomastique c’est-à-dire l’étude de la monnaie euh j’ai envie et j’ai besoin de comprendre les systèmes politiques en place et comment l’arrivée du colonisateur c’est-à-dire le Viking a bouleversé ces systèmes plutôt fragiles
De l’époque euh en étudiant ça on se renvie de compte que les Vikings ont plus ou moins contribué à une unification de pays avec des institutions fragiles et c’est le cas en particulier en Angleterre du côté de l’Irlande il y a pas eu de colonisation massive comme en Angleterre mais il y a
Un bouleversement qui a tout de même eu lieu et les populations scandinaves sont responsables de du développement de villes clés aujourd’hui en Irlande comme Dublin Cork ou Waterford euh on peut pas exactement parler d’identité nationale en Angleterre ou en Irlande avant l’arrivée des Vikings en réalité ce processus d’identification
Nationale s’est créé plus ou moins grâce à l’ennemi commun que représentait le Scandinave colonisateur l’adversité a uni des pays initialement divisés en plusieurs petits royaumes qui utrefois se queurellé entre euh donc l’année prochaine je je travaillerai sur ma 2e et 3e partie et ma 2uxème partie c’est
Une étude de ce qui constitue une culture donc une culture c’est très très large donc évidemment j’ai dû faire un choix et j’ai décidé euh dans un premiers temp de parler de religion de l’évolution du christianisme au sein d’une population initialement païenne en effet les Vikings il croyaient en la
Mythologie nordique donc des des dieux comme Thor oki Odin et cetera la religion c’est la base des sociétés anglo-saxones et irlandaises donc c’est pour ça que c’est très intéressant d’étudier comment la conversion des Scandinaves au christianisme a fait qu’un mélange de culture ait pu avoir lieu en dans un second temps dans ma
Deuxème partie toujours j’étudierai la langue comment la langue utilisé par les Vikings à l’époque donc le Nordique ancien a influencé les langues aéiques et anglaises d’aujourd’hui euh c’est une partie encore à développé honnêtement je suis encore au stade 1 de la recherche mais j’ai très envie de la développer parce qu’aujourd’hui l’anglais qu’on
Parle est un mélange de plusieurs influences dans dans des influences scandinaves et je trouve ça passionnant que l’influence du Viking reste encore aujourd’hui donc j’étudierai comment ces influences linguistiques se sont mise en place pour ma dernière partie c’est la dernière c’est la partie la plus précise de mon mémoire c’est une sorte d’études
De cas de deux villes dites représentantes des cultures hiberno-scandinaves et anglo-scandinav Dublin et York euh il y a des liens très étroits entre ces deux villes de par la dynastie hui Imar qui est fondée par le Viking avar et beaucoup de rois scandinaves ont émigré de York à Dublin
Puis de Dublin à York et j’ai envie d’étudier en profondeur ces mouvements et comprendre en quoi ces villes sont des représentantes des cultures hybrides c’est une partie beaucoup plus archéologique que les deux parties précédentes et pour finir je dirais que qu’ AC ce mémoire mon but est de
M’épanouir dans ce sujet que j’aime tant tout en sortant de la zone de confort que je m’étais créée durant ma le euh j’ai très hâte de pouvoir aller plus en profondeur dans ces questions identitaires et culturelles par la suite et je profite de mon passage pour remercier ma directrice de recherche
Madame Joanna Etchart qui m’a extrêmement bien guidé jusqu’à maintenant et je vous remercie de votre attention merci océan et bravo de sortir de ta zone de confort ça fait aussi partie de ce qu’on doit très très souvent faire place à une de nos deux secrétaires qui vient du parcours lettr et art c’est
Pauline Liotard à qui on doit d’ailleurs le design du programme et beaucoup beaucoup de choses et merci Pauline pour tout ça son sujet de mémoire s’intitule leurs yeux ne se rencontrèrent pas l’écriture de la cécité dans Aurélien de Louis Aragon bonjour à toutes et à tous je suis très
Contente de vous voir très nombreux comme Nicolas vous l’a indiqué je m’appelle paulineotard je suis étudiante en M1 lettreart et je vais aller droite au but donc mon mémoire est spécialisé en stylistique c’est-à-dire l’étude des faits d’écriture grâce à des outils à la fois lexicau grammaticaux sémantiqu pour
Les lier à des thèmes d’une œuvre et je crois que dans les livres que j’ai lu durant toute ma ma vie j’ai toujours eu une attention vive envers le style d’écriture et les cours que j’ai pu suivre en TR de lettre moderne ont renforcé mon intérêt et mon attrait pour
La stylistique j’avais donc mon domaine de spécialisation et il me fallait maintenant trouver une œuvre et j’ai choisi Aurélien de Louis Aragon pour des raisons personnelles et c’est l’un de mes romans préférés euh pour vous présenter brièvement Louis Aragon il était poète romancier théoricien de la littérature engagé en politique il
Nouait des liens étroits avec le surréalisme et surtout il a publié Aurélien en 1944 avec une préface et un épilogue ajouté en 1966 et ce roman est le 4e tome d’une fresque intitulée le cycle du monde réel qui décrit la société française de la fin du 19e siècle au 20e
Siècle pour vous parler d’Aurélien le roman il met en scène une longue rêverie sentimentale entre deux personnages donc Aurélien et berérénis le premier est un ancien combattant de la Première Guerre mondiale tout juste rentré à Paris désabusé par le quotidien et qui er dans la ville berérénis kantael est la femme
D’un pharmacien de province qui découvre l’allégresse de Paris en même temps que sa relation avec Aurélien tous les deux connaissent une passion très forte et la destruction de cette passion pour vous parler de théorie maintenant euh Jean Rousset dans son ouvrage théorique leurs yeux se rencontrair explique que le
Premier regard doit susciter un effet par exemple de la surprise ou un éblouissement et c’est souvent le cas euh il doit également y avoir un échange verbal et un contact physique entre les deux personnages or dans Aurélien euh l’effet n’est pas celui escomé puisque Aurélien trouve bérénis franchement
Laide bon voilà ça commence bien et il n’y a aucun échange verbal et pas de contact physique pourtant le roman continue file sur 700 pages et il y a donc une évolution du regard d’Aurélien pour que les deux personnages vivent tout de même une histoire mais ce regard
Se brouille et se transforme en cécité à cause de différentes représentations de bérénis dans le roman puisque deux masques dont celui de l’inconnu de la scène pour les ferues de littérature et deux portraits remplacent tour à tour bérénis dans l’esprit d’Aurélien tout cela concerne la partie littéraire et
Thématique du texte mais dans un mémoire en stylistique la matière du mémoire et de la recherche se trouve dans le texte dans les mots et dans la syntaxe c’est pourquoi j’ai analysé sous la forme de commentaire stylistique une dizaine d’extraits qui avaient tous la particularité d’être des extraits clés
Du roman donc par exemple la scène d’aveux d’amour pour vous parler maintenant de mon plan le mémoire se décompose en trois parties dans une première partie sont à définir les enjeux aragonien et littéraire de la cécité c’est-à-dire la place que prend la cécité dans l’œuvre de Louis dragon et dans la
Littérature et la deuxième partie quant à elle est consacrée à la stylistique pure et au faits d’écriture donc vraiment montrer comment l’écriture révèle l’aveuglement d’Aurélien et comment l’eopacification opère par la langue je ne vais mentionner que deux faits d’écriture qui reviennent de manière très insistante dans les divers
Extraits que j’ai analysé et si jamais vous voulez en trouver d’autres il y en a sur mon poster scientifique qui est exposé pardon qui est exposé dans le hall de la présidence d’abord nous avons le binôme réification de bérenis et personnification du masque donc berérenis devient une chose le masque
Devient une personne et ensuite la figure du casme pour rappel le chiasme se construit sous la forme d’un miroir un élément a sur la diapositive il regarda le masque et suivi d’un élément B pour en demander pardon à berérenis qui lui-même est repris pour ensuite
Être suivi par un élément a donc là on voit la construction dans cet extrait Aurélien adresse son pardon au masque le regard réalise un acte donc il est performatif mais Aurélien ne s’adresse pas à berérenice il s’adresse à son masque donc seulement un substitut il ne voit
Pas les choses comme elles sont et le chiasme ici est l’indice de l’in de l’enfermement pardon de berérénis dans la vision faussée d’Aurélien mais aussi de l’erreur de regard d’Aurélien qui confond masque et personne d’ailleurs dans cette scène de l’aveu Aurélien n’est concentré que sur son amour et non
Pas sur la personne dont il est amoureux parce qu’il dit quand même je suis amoureux et non pas je suis amoureux de bérénis bon enfin euh la dernière partie elle propose une lecture de l’œuvre sous le prisme de la cécité puisque de l’aveuglement découle de nombreux éclaircissements dans le roman euh la
Cécité à la fois dans Aurélien provoque l’impossibilité du couple amoureux mais aussi la fuite perpétuelle de l’identité de l’autre que Aurélien ne parvient pas à saisir et donc enfin l’impossibilité de vivre dans le monde réel ironique pour un roman dans la dans la fresque du monde réel et donc finalement grâce à
L’étude de la langue il devient clair que leurs yeux ne se rencontrèrent pas je vous remercie pour votre écoute et j’en profite pour pour remercier ma directrice de mémoire madame Mouro parce que vraiment elle m’aide beaucoup et voilà merci merci beaucoup Pauline et vu qu’une secrétaire en cache une autre
Place à notre deuxième secrétaire maintenant c’est Laura du parcours études hispanique et ben pour une fois c’est toi qui va lire le titre de ton mémoire bonjour à tous alors ben comme vient de le dire Nicolas je m’appelle Laura et je suis étudiante en en première année de Master LC en étude
Hispanique étant étant né à Cuba et arrivé très tôt en France j’ai rapidement ressenti le besoin de renouer avec ma culture d’origine ayant toujours été sensible à la à l’expression artistique après l’obtention d’un bac littéraire j’ai d’abord entrepris une année au beauard de poau où j’ai pu prendre conscience que ce qui captait
Mon attention au-delà de la pratique artistique en elle-même c’était la conception de son histoire à travers le temps euh ainsi en rentrant par la suite dans la licence llcr espagnole j’ai pu m’épanouir en alliant art et littérature dans la redécouverte de la culture hispano-américaine à travers son histoire et ses nombreuses
Problématiques sociales c’est pour moi une chance d’être ici aujourd’hui et de pouvoir avoir aborder avec vous grâce au soutien de ma directrice de mémoire madame Sophie tores à travers ce sujet et grâce à l’association Graine de chercheurs un événement qui a changé à jamais la culture de la civilisation cubaine
Contemporaine loin de l’image idillique et révolutionnaire que s’est forcé de retransmettre internationalement le gouvernement cubain Cuba est un pays complexe qui depuis plus de 60 ans et sous le commandement d’un régime strict ces deux réalités s’est d’autant plus accentué lorsque socialement en juillet 2018 suite à la promulgation de la
Nouvelle Constitution instaurée par le président Miguel Diaz Canel le décret 349 a vu le jour ce décret vise à encadrer voire à totalement contrôler la culture dans le pays les artistes indépendants sont depuis cette date contraints de se soumettre à la volonté des institutions gouvernementales pour s’exprimer artistiquement se produire à l’intérieur
De l’île ou simplement diffuser leurs œuvres dans le territoire de nombreux mouvements artistiques concernés par cette nouvelle loi se sont révoltés à l’intérieur de l’île le mouvement hiphop cubain à travers lequel j’étudierai cet événement dans mon mémoire s’est soulevé contre le gouvernement tout en dénonçant les
Réalités vécu dans l’île et a réussi à rendre explicite dans les textes de raple un véritable souhait d’indépendance malgré la censure exercée par le Parti communiste cubain donc le PCC le seul parti eng ur dans l’île de nombreux rappeurs exilés se sont unis aux artistes et aux activistes insulaires pour permettre la diffusion
De plusieurs œuvres devenu viral sur les plateformes de streaming international le succès de ces œuvres à l’extérieur de l’île a suscité de nombreux débats concernant la validité de ce décret cette insertion de l’art dans les sphères politiques suscite en elle-même de nombreuses questions car elle repousse les frontières instaurées par
Le gouvernement pour contrôler la culture dans le pays ce que l’on remarque c’est que c’est la première fois à Cuba donc depuis la promulgation de ce décret que le l’activisme pourtant déjà bien présent sur l’île et ça depuis le début du castrisme a atteint enfin sa cible et j’ai été particulièrement
Sensible au à l’idée que c’est en grande partie du à l’alliance entre art et engagement politique ainsi à travers ce mémoire je chercherai à comprendre quel est le rôle du rap contestataire dans la Lupe pour la liberté d’expression à Cuba pour se faire il m’est nécessaire d’analyser la distinction créé entre le
Discours officiel tenu par le PCC et ce que décrivent ces artistes dans leurs texes nous donnerons donc premièrement une vision d’ensemble sur la politique et la culture cubaine depuis les débuts de l’air castriste jusqu’à nos jours cela me permettra de mieux situer le mouvement Hipop dans son contexte et celui de
Lî pour démontrer que le texte de rap est légitime d’être analysé comme n’importe quel autre texte littitéraire cette théorie j’essayerai de la prouver dans un second chapitre en analysant plus précisément les textes de rap écrit pour protester contre le décret 349 avec cela je chercherai à démontrer qu’au-delà de la forme employée poésie
Underground et poésie nationale partagent bien plus qu’il n’y paraît au premier abord tout comme les grands auteurs de la Révolution se sont opposé aux aux idéologies émergentes sur l’île le texte des rap est une réponse légitime aujourd’hui aux articles du décret 349 ainsi dans le dernier chapitre de ce
Mémoire je pourrais consacrer du temps à l’analyse des résultats obtenus depuis le début de ce conflit qui oppose gouvernement et artivistes l’objectif sera de terminer ce mémoire en démontrant que ce décret n’a pas eu l’effet escompté dans le dans l’île car tout en cherchant à censurer ses
Artistes il a servi et sert encore aujourd’hui de trempelin à l’intégralité de la lutte antirévolutionnaire cubaine qui depuis cet événement peut exister autre que tapis dans l’ombre tout cela je l’espère nous amènera à apercevoir dans le cas d’un pays comme Cuba que ces sources audiovisuelles malgré ou grâce à leur
Attachement au domaine artistique se sont transformé en de véritables témoignages pour tous ceux qui veulent bien prendre le temps de percevoir en elle les revendications d’un pays qui se bat pour l’obtention d’un libre arbitre démocratique merci à tous pour votre attention merci Laura et c’est certainement pas nous qui allons dire
Quoi que ce soit contre la liberté d’expression je je suis bien tombée alors merci beaucoup Laura merci à tous et ben on va pouvoir conclure cette deuxième partie non non il y a pas de souci avec Roman roman menoldo du parcours lettres et art qui va vous
Présenter le motif de la revenante dans la littérature du 19e siècle avec là aussi j’ai révisé la prononciation avec poau Gautier et Rodenbach merci rom donc bonjour à tous je m’appelle roman menoldo je suis étudiante en M1 mention lettrre et art pour ce qui est de mon
Parcours j’ai passé un bac L et j’ai décidé de faire une prépa littéraire tout simplement parce que je ne savais pas ce que je voulais faire je savais depuis très longtemps déjà que je voulais être professeur mais je ne savais pas professeur de quoi j’avais un intérêt important pour le français pour
La philosophie et dans un coin de ma tête il y avait aussi toujours l’anglais en sortant de prépa je savais que c’était le français qui m’intéressait euh mais quand je suis arrivée à la fac j’ai découvert que même si j’avais fait un choix donc celui d’étudier le
Français en fait ce choix il était pas tout à fait définitif euh parce que grâce à la recherche j’ai pu choisir ce que je voulais étudier et sans vraiment m’en rendre compte en fait je me suis dirigée vers ce qu’on appelle la littérature comparée euh c’est-à-dire le fait d’étudier plusieurs œuvres qui
Peuvent être d’époque tout à fait différentes mais qui sont surtout d’origine différente dans mon cas j’ai des œuvres françaises belges allemandes et américaines ou états-uniennes euh la littérature comparée m’a aussi permis d’étudier des genres différents euh puisque j’étudie aussi un balai même si en réalité c’est le texte du balai que
J’étudie donc ce qu’on appelle le livret euh j’étudie pas la la représentation ou la mise en scène à moins que ça me permette de faire un un commentaire sur le texte donc ce sujet celui de du motif de la revenante dans la littérature du 19e siècle je l’ai aussi découvert en
Prépa pas du tout dans le cadre d’un cours mais au cours de mes propres lectures en lisant des œuvres fantastique j’ai commencé à faire des liens entre chaque œuvre à repérer des thèmes récurrents des motifs identiques et en fait bah c’était ça la littérature comparée euh donc maintenant pour vous
Parler un peu plus de mon sujet mon objectif c’est de mener une analyse de chacun des texte dans leur langue originale tout en rendant compte de ces liens que j’ai pu établir donc je vais donner les textes de mon corpus de manière chronologique il y a d’abord deux nouvelles anglaises d’Edgar alanpo
Morella et Liiga de 1835 une légende allemande celle des Willis publiée dans l’ouvrage de l’Allemagne danrich a c’était aussi en 1835 la nouvelle française la mort amoureuse de Théophile Gautier publiée 1 an après donc en 1836 du même auteur on a le livret du balai Giselle un balai
Qui a été joué pour la première fois en 1841 et enfin on a une œuvre belge de la fin du siècle en 1891 qui s’intitule Bruge la morte et qui a été écrite par George Rodenbach donc évidemment vous aurez remarqué que les premières œuvres elles sont très resserrées dans le temps c’est d’abord
De 1835 à 1841 et avec cette dernière œuvre on a un véritable saut dans le temps de de près de 50 ans euh en fait ça me permet de voir la manière dont le motif de la revenante a été influencé à la fois d’abord par le mouvement romantique puis par le mouvement
Symbolique à la fin du siècle donc ce sur quoi je travaille par le biais de ces œuvres c’est une étude généalogique du motif donc je reviens à des textes sources dans lesquels une femme revient à la vie ces textes ça peut-être des légendes mythologiques en l’occurrence
Je pense à Lamia don je vous ai mis une représentation euh l’AMIA dont le nom est utilisé par certains traducteurs pour désigner l’ilite dans la Bible qui serait la première femme d’Adam mais aussi surtout une revenante euh pour ce travail généalogique je m’intéresse aussi à d’autres textes un peu plus
Récent vis-à-vis des œuvres de mon corpus comme un texte de gut la fiancée de Corinthe qui aurait un peu popularisé le motif à cette époque-là cette étude généalogique elle nous montre aussi comment l’archétype de cette femme évolue dans un temps et un lieu donné on pourrait penser que la
Revenante n’a pas les mêmes caractéristiques dans la mythologie grecque au 19e qu’au 19e siècle mais en fait on se rend compte qu’on retrouve sensiblement les mêmes choses c’est une femme fatale dans les deux sens du terme c’est-à-dire une une séductrice mais c’est aussi avant tout quelqu’un qui est
Euh qui apporte la mort euh par contre on a un renversement certain vis-à-vis du 18e siècle et la manière dont la femme est représentée c’est-à-dire soit une aristocrate soit une bourgeoise qui est contrainte de préserver sa vertu pour vivre en bonne société au mieux elle devient passionnée mais dans la
Sphère intime l’un des meilleurs exemples c’est les liaisons dangereuses où l’ voit très bien comment la femme devient la maîtresse absolue de l’homme dans le cadre privé mais conserve une attitude ser calculé froide et vertueuse en société voilà donc en somme mon objectif principal c’est quand même de
Rendre compte de la manière dont le motif est influencé par toute une culture personnelle qui est propre à chaque auteur à chaque époque et aussi à chaque région du monde puisque comme j’ai pu le dire j’étudie des œuvres qui proviennent de pays tout à fait différents et ce travail je le fais
Aussi en étudiant par exemple des correspondances entre les auteurs par exemple on sait que Théophile h étai bons amis ou alors j’étudie les notes que nous ont laissé les les auteurs comme par exemple l’ouvrage de poau sur la philosophie de la composition dans lequel il écrit d’ailleurs que selon lui
La mort d’une belle femme est incontestablement le plus poétique sujet du monde et il est également hors de doute que la bouche l’a mieux choisi pour développer un pareil thème et celle d’un amant privé de son trésor je vous remercie pour votre attention on va donc reprendre avec Malis du parcours lettr
Etart qui va vous parler de la figure de la m dans la poésie grec archaïque à la poésie latine du 1er siècle avant notre ère bonjour à toutes et à tous nous allons désormais partir bien loin des Vikings et bien avant le 19e siècle nous allons remonter 2600 ans en arrière
Entre les aide d’Omer et les démocrates Athéniens mais d’abord laissez-moi me présenter je suis malice drzin en Master 1 de recherche lilac lettre et je me suis spécialisée en lettrre classiques sous la direction de madame Claire Vieilleville et Madame Julie galégo que je remercie chaleureusement pour leur
Soutien et leur présence sur le sujet qui est le suivant la figure de l’ante de la poésie grec archaïque à la poésie latine du 1er siècle avant notre ère la conception d’un idéal féminin juvénil de la partarténos à la pela je vais donc commencer par vous définir un petit peu
Les termes de mon sujet la parténos nous dit Anatole Bahi dans son Dictionnaire c’est la Vierge la jeune fille la fille non mariée quant à la pellaa d’après Félix gaffio toujours dans son Dictionnaire il s’agit de la jeune fille la jeune femme et par dérivation la maîtresse la mignonne
Voire la prostituée comme on le voit chez catchul passer déliicaae MAE pelae les délices de ma mignonne pourquoi est-ce que je tisse un lien entre ces deux figures de la littérature antique dans les deux cas le terme que je choisis définit un état un moment de la vie de la femme qui est
Très court j’emprunte mes mots à Pierre Péju dans blanche comme neige c’est un état qui dure du sang des règles au sang de la défloration un état qui se situe entre le PO et l’xxor entre le la païse et la gunaikas mais pourquoi la poésie lyrique tout d’abord en raison d’un goût
Personnel j’ai toujours adoré la poésie depuis ma rencontre avec Victor Hugo et Verline en primaire et donc j’ai décidé de travailler ce genre mais également parce que je rencontrais une difficulté personnelle à travailler ce genre en traduction et en commentaire de langue ancienne j’ai donc décidé de me
Confronter à ce genre pendant 2 ans et de m’y forcé pour vaincre mes difficultés je vais donc vous parler de mon corpus qui rassemble deux auteurs grecs archaïque donc la poétesse Safo de Lesbos et le poète Anna Créon de Theos euh pourquoi choisir ces poètes-ci parmi
Tous les poètes grecs et bien parce que je voulais me pencher sur une écriture lyrique une écriture des sentiments et une écriture individuelle monodique je je désirais ne pas me pencher sur les cœurs de jeunes filles mais avoir l’occasion de croiser des femmes dans leur individualité et en tant qu’unité
Existante je vais également faire un détour par le poète Théocrite un poète pastoral de la période hellénistique car il parle également de jeunes filles dans dans un contexte amoureux en ce qui concerne mes poètes latins j’en ai retenu quatre les grands poètes éégiaques du 1er siècle avant
Notre ère catule tibule au vie des properes que je que j’ai choisi pour leur porter monodique également leur écriture des sentiments mais également car ils écrivent dans un contexte de perturbation sociale et politique à Rome entre guerre civile et instauration de l’Empire et où l’écriture leur permet de
Revisiter certains canons grecs dont il s’inspire ma problématique est la suivante comment les poètes grecs construisent en premier un idéal féminin des figures des amantes que les poètes latins du 1er siècle avant notre ère confirment ou réinvent en s’inspirant du terro fertile que représente cette poésie archaïque ce sujet est l’occasion pour
Moi d’étudier un glissement de concept et un glissement sémantique d’une société à l’autre en effet on remarque que la parténos la jeune fille vierge passe d’une représentation féminine qui vit sous la tutelle de son père dans le ginnessé à celle d’une prostituée sous la plume de Catulle pourquoi ce
Glissement pourquoi ce changement de perception ensuite c’est l’occasion d’étudier une sensualisation voir une sexualisation ou une romantisation de lapparténos chez les Grecs qui a lieu déjà chez an Créon qui présente la partarténos lors de banquet lieu où où se rassemble normalement les hommes et les étair prostitués de luxe mais
Pourquoi sensualiser cette figure est-ce pour refléter une réalité historique et sociale pour faire une promotion littéraire par simple goût ou pour refléter une réalité phique ce sujet me permet également de mener une réflexion autour de la condition féminine dans l’Antiquité et de ce moment très précis de la vie d’une
Femme qui est très court et il me permet également de répondre à une absence un creux dans la recherche car aucune étude à ce jour n’a encore été produite sur l’appartenance dans la poésie monodique lyrique du grec au latin en ce qui concerne la démarche j’ai choisi la
Méthode de la traduction et du commentaire de texte qui me permettra d’analyser les procédés les mots leur étymologie la métrique et l’intertextualité de mes textes avec précision afin de voir sur quelle matière mes auteurs se base et de quoi ils se nourrissent pour construire leur figure de l’amamente
Idéale concernant ma progression il me reste encore quelques auteurs quelques poèmes grecs à traduire j’aurais bientôt terminé sa fau et an Créon me restera Théocrite en avril j’ai bien avancé mes lectures théoriques en ce qui concerne le latin et le grec parce que j’avais commencé dès la rentrée me restera donc
Les poètes latins qui occuperont mon été afin d’en passer un très bon je l’espère avant de vous quitter j’aimerais vous lire une citation des a des fragments de de Safo d’un court fragment traduit par Yve baptistini en bilingue afin de vous rappeler à quel point la parténos représente un moment
Court dans la vie d’une femme parenia Partenia po po à poi virginité virginité tu m’as quitté où es-tu par parti et la virginité répond ou Ky exo pr c ou Ky exo jamais plus je ne serai là en toi jamais plus je ne serai là merci pour votre [Applaudissements]
Attention merci malice on a hâte de savoir comment s’est passé ton été en tout cas et ben on te remercie on te souhaite de bonnes vacancesance et vu que chez graine de chercheur on a peur de rien on fait un saut astral dans le temps avec Florent Léo qui va nous
Parler depuis son master d’étude anglophone de la fiction contemporaine sur Internet pendant la période du covid-19 c’est-à-dire il y a pas très longtemps bonjour je suis Florent léob Bailleux j’ai 21 ans et je suis étudiant en master recherche anglais à poau j’ai cidé de poursuivre vers ce master par
Pure volonté de continuer mes études de continuer ce que j’aimais faire de ma licence d’anglais que j’ai également fait ici je ne fais pas du tout par rapport à un futur projet que j’aurais je sais honnêtement pas ce que je compte faire après je suis dans la mentalité de faire
Ce qui me plaît vraiment sur le sur le moment présent depuis la fin du lycée à ce moment-là j’étais en Terminal S donc totalement différent de de ce que je fais actuellement mes notes baiss comme l’intérêt que je portais pour les matières scientifiques à ce moment-là j’ arrivais plus du tout puis
La pandémie est arrivée en plein milieu de l’année scolaire comme beaucoup d’entre nous et m’a permis de me recestionner sur ma direction sur ce que je voulais vraiment faire et l’anglais étant ma matière préférée j’ai changé totalement de voix pour m’ouvrir davantage la culture et à la langue cétait peut-être pour pour ça
Que je suis étrangement moins pessimiste que beaucoup d’autres lorsque je repense à cette période du confinement parce que sans ça je ne pense pas que je serai là aujourd’hui mon sujet de mémoire est en quelque sorte comme la combinaison de mes intérêts euh la période du covid comme je l’ai
Expliqué l’anglais évidemment internet qui est ma source principale de divertissement et qu’il était surtout pendant pendant cette période et la fiction particulièrement la fiction horrifique qui est un genre dont je suis grandement fan l’horreur et la fiction ont une place très particulière sur Internet une grande partie de la fiction
Sur Internet tente de brouiller les limites entre ce qui est vrai et ce qui ne l’est pas comme jouant avec la nature même d’Internet une nature qui est basée sur l’idée de création et de partage facilité l’esprit de communauté qui se crée l’anonym et la multiplicité des formats
Typiquement associés à Internet comme le blog le forum le réseau social et le site web ces formats atypiques et le plus souvent à caractère non fictionnel servant à présenter ou partager une partie de soi ou des autres par exemple peuvent également être utilisés pour créer des récits purement fictifs en
Adoptant les codes et la présentation de ces formats pour plonger en quelque sorte le lecteur ou le SPECT Atur suivant la forme que ça soit textuelle imagée ou vidéo dans une fiction à l’apparence vraisemblable ce type de fiction existe depuis un petit moment sur internet le premier exemple illustré tout en haut et
De 2001 Ted the caver est une fiction sous forme de blog écrit par quelqu’un qui s’appelle vraiment Ted qui est vraiment spéléologue et qui utilise son expérience en tant que spéléologue et la mê à des éléments plus mystérieux plus fantastiques mais ce type de fiction a récemment explosé en nombre et en
Popularité autour de la période du covid c’est à ce moment-là également qu’un terme récurrent c’est enfin propagé pour définir et légitimiser cette fiction lui donner un vrai nom maintenant appelé la unfiction d’où le titre de mon affiche a mis chemin entre la fiction et la nonfiction ma recherche a donc pour but d’explorer
Les raisons derrière la popularité de ce genre à ce moment précis je compte l’effectuer en deux parties principales l’une sur les facteurs dit externes à la popularité de cette fiction à ce moment-là comme le climat autour de la pandémie le contexte de la pandémie ou l’existence et l’évolution de la unection avant le
Covid la place de l’horreur sur Internet et l’autre partie sur les facteurs externes c’est-à-dire les similitudes et autres chevuchement présent dans la infection entre 2019 et 2023 qui est la période que je vais analyser que ça soit au niveau des thème ou de la présentation en prenant et en analysant
Les exemples d’œuvre de cette période comme source primairire j’ai également l’idée de faire une une troème partie un peu plus créatif il faudra voir qui consisterait en une dernière étude de cas qui n’existerait pas un exemple que j’aurais créé de toute pièces en mettant en œuvre les points
Que j’aurais élaboré en partie une et en partie 2 en développant le récit à travers son analyse à travers mon écriture donc créer ma propre unfiction à travers mon mémoire cette dernière partie sera sûrement la plus compliquée à faire pour moi je n’ai jamais vraiment travailler sur un projet créatif et
Encore moins écrit de cette manière mais je pensais qu’avec le sujet que je traitais que l’idée se portait bien et que ça serait dommage de de de passer à côté mon travail avance doucement bien que je ne viens que de le commencer et j’espère que tout ça
Aboutira en un rendu final dont je serai fier et dont mon directeur de recherche Monsieur Arnaud Schmidt sera également fier merci de votre écoute merci Florent Léo et merci pour ce poster parce que en préambule j’avais promis des choses innovantes surprenantes là je crois autant que sur
Le design que sur le thè on y est complètement donc merci à toi est-ce qu’il y avait des questions à lui poser à propos de ce sujet là alors moi j’ai une question faut que j’arrive à la formuler mais en parlant de d fiction tu es resté sur son berceau internet oui
Est-ce que tu penses que ce genre de récit ce genre de fiction pourrait être adapté pourrait exister dans d’autres formats comme le cinéma la littérature ou est-ce que tu penses que ça enlèverit quelque chose d’inhérent à son fonctionnement je me focalise surtout sur internet je pense que c’est je je catégorise la inffection
Euh en tant que quelque chose qui est qui est inhérant à Internet qui qui qui existe sur Internet qui soit commence dessus ou et en grande partie élaboré dessus mais en soit on on voit aussi une évolution maintenan surtout dans le dans le cinéma ou le jeu vidéo
Euh euh ça se voit maintenant beaucoup plus des des choses qui sont inspirées par par ce que l’on a vu plutôt euh dans la infection oui est-ce qu’il y a d’autres questions rebonjour bonjour donc sujet très intérêt et sans moi Mo ça s Deir un sujet de ce genre
Parce que su connu plus jeune desftion de ce genre quand on dis on dis pour les les histoires n d’ net avec du contenu hor qui très souvent se base sur sur le for mais en dehors de cela je me disais ça réagit aussi pas la question
Précédente une en particul qui me vient en tête et qui pourrait être presque un exemple en TER net une sorte de proto unf non pas que je que je veille rabattreon à ton propos mais je mais je pensais aussi à la vérité sur le KM Valdemar aujourd’hui c’est reconnu comme une nouelle
D’garan mais ce n’était pas assez évident que quand elle a été publiée parce que parce que le magazine dans la C é publié n’était pas un mag habituel c’était pas clairement marqué comme une fille et du coup ça laiss sur le fait que peut-être que le truc incroable qui rapporté de c’est
Vraiment déroulé et ça que ça à jou et sur l’intér et pour et pour l’époque avec le mesmérisme ou com on dirait plôt maintenant hypnotisme et que ça jouit sur ça h oui ce jeu avec la réalité ça se fait beaucoup avec la la unfection et oui on
Peut on peut rapprocher ça à d’autres d’autres fictions d’autres créations qui ont d’autres uvres qui ont été fait bien avant je pense notamment évidemment à projet blir witch qui est euh qui jouit avec ça au moment de de sa sortie euh d’autres plus anciens peut-être moins connu mais ghostw euh un programme
De la BBC qui est qui est sorti euh euh les années 80 1984 ou 87 je crois euh et et bien plutôt évidemment euh le programme radio de la gardre des mondes euh également qui jouit avec avec ce ce mélange entre ce qui est ce qui est réel et ce qui ne l’est
Pas salut euh alors moi je suis un je suis un spectateur très lambda de de bah de gens comme feldup par exemple qui régulièrement parle sur internet de de ce genre de choses et euh donc j’ai j’ai une question à te poser avec en ce moment des projets euh je pense à Ken
Pixel qui fait son projet the oldest view sur sur Youtube euh est-ce qu’on considère que des projets de ce genre-là qui vont jouer avec les codes de l’horreur analogique qui est quand même très spécifique à Internet et qui vont reprendre des codes aussi des des de de
La mode des backroom ou ou ce genre de chos estce qu’on considère que c’est de la unfiction euh même dans la mesure où quand on a priorie clique sur la vidéo on quand on s’attend à avoir un contenu créatif qui même s’il joue avec la proximité du réel
Euh ne nous trompe pas quand même sur sa son aspect purement fictif oui je pense qu’il y a avec la fiction jamais la l’envie de de piéger quelqu’un dans fait que ça soit entre guillemets réel il y a jamais euh c’est c’est la différence avec un ce que je dirais un calnular quoi
Euh maintenant oui ben je mélinge un petit peu je suis perdu sur ce que je voulais dire dommage ben moi aussi j’avais une question en fait la mienne est beaucoup plus terre à terre parce que je suis bon je suis vachement moins calé sur ce domaine là
Je me demandais juste si en fonction de de l’évolution de la façon dont on a considérer le la pandémie vu que ça a quand même duré plus longtemps que ce qu’on aurait pu imaginer à la base est-ce que ça ces évolution dans la conception de la chose elles ont impacté
La la création les les modèles ou les les inspirations ou pas du tout oui je pense une vraie évolution surtout au niveau des thèmes évidemment notamment pour ce qui est de l’horreur analogique qui utilise beaucoup de l’esthétique VHS qui renvoie au passé c’est quelque chose qui a été énormément repris qui est
Maintenant créé son même son propre sous-genre avec avec ses propres TR ses propres clichés et oui au fur à mesure j’ai essayé de prendre prendre ça avec mes mes sources primaires qui évoluent dans le temps en soi j’ai des exemples de 2019 2021 22 23 et qui qui montre un petit
Peu que chacun chaque œuvre en gros se se innover et et se donner des choses merci et bien merci à toi à présent une personne que vous avez déjà entendu c’est une de nos de coprésidentes inim barrière des études hispaniques qui va vous présenter son travail intitulé ni America je m’engage
Bon c’est mon poster de l’année dernière il fallait en mettre un donc j’ai réutilisé celui que j’avais fait rebonjour à tous et à toutes je suis donc intimaya barrière j’ai 28 ans je suis en première année de recherche études hispanique et de base rien ne me prédestiné à la recherche mon parcours
Scolaire comme beaucoup de mes camarades est assez atypique car pour commencer je viens du fameux bac STMG option ressources humaines suite à ce bac j’ai fait un BTS assistante de manager triling et une fois mon diplôme obtenu j’ai travaillé 2 ans dans la grande distribution cependant il me manquait
Quelque chose et je ne me voyais pas travailler dans ce milieu-là toute ma vie ainsi j’ai décidé de partir 6 mois au Chili afin de renouer avec mes racines puisque ma mère est chilienne et comme vous le savez probablement beaucoup de chiliens ont dû s’exiler notamment en France suite à la dictature de
Pinoché c’est donc pendant ce voyage en Amérique latine que s’est posé la question mais qu’est-ce que je vais faire de ma vie ou du moins comment pourrais-je gagner ma vie en faisant quelque chose qui me plaît c’est ainsi que j’ai atterri à l’université de peau et des pays de laadour dans la licence
LLCER espagnole lorsque je me suis inscrite j’avais pour objectif clair et précis de postuler en mastermef mes nouveaux rebondissements dans ma vie j’ai rencontré en 2e année de licence CP chos niamerica ce livre assez conséquent entre l’esser la chronique et le journal de bord écrit par Martin caparos un
Auteur argentin a été publié en 2021 et a chamboulé mes plans j’ai décidé de partir en recherche afin de travailler sur cette œuvre travailler non pas sans mal puisque si certains étaient là l’année dernière oui j’étais déjà en première année j’ai donc redoublé parce que j’ai eu du mal à
Centrer mes idées et écrire mon travail de recherche préparatoire dans les temps je vous rassure cette année ça va mieux j’avance et donc c’est de cela dont nous allons parler aujourd’hui premièrement de quoi ça parle est un mot inventé par Martin caparos et fait référence au partage qui
Unit l’Amérique latine sa langue malgré bien évidemment ses différences régionales et ses singularités ce livre est une tentative de comprendre d’analyser l’Amérique latine et de réfléchir sur comment imaginer l’avenir de l’Amérique latine tout en se faisant des mythes qui l’entourent tels que l’Amérique latine sauvage naturel de peuple
Originair car aujourd’hui dans un monde globalisé c’est dans les grandes villes que se réinvente et que se construit chaque jour l’Amérique latine de demain 2è question comme l’a soulevé Nicolas lors de sa présentation qu’est-ce que je cherche la fameuse question ce qui m’intéresse dans ce livre c’est la
Question de la littérature politique et éthique mais aussi comment caparos utilise son écriture si particulière de la chronique dans cette œuvre ah merci en effet dans ses dans ces précédentes pardon dans son œuvre précédente qui un recueil de chronique paru en 2014 intitulé La Chronica caparos parle beaucoup de son
Travail d’écriture et de son rapport avec la chronique ainsi il affirme la Chronica es politica dans America j’essaie donc de chercher si Martin caparos répond toujours à cette même exigence d’une chronique politique et spoiler alerte oui c’est le cas mais plus encore je cherche à montrer comment un des exemples de cette écriture
Politique et le nous mais aussi le jeu du pronom jeu qui a mis à qui est mis à l’honneur dans l’entièreté du livre qu’est-ce qui fait le commun qu’est-ce qui nous unit en tant que citoyen d’Amérique latine qui sont ces jeux l’auteur le narrateur les témoins le lecteur et
Pourquoi la question que je me pose après avoir lu la Chronica oou comme je l’ai déjà dit l’auteur revient énormément sur son travail d’écriture et sur sa conception de ce que doit être la chronique c’est de savoir si p dans cette œuvre actuelle niamerica qui est une œuvre hybride mais
Où la chronique est omniprésente donc oh je me suis perdu désolé s’il répond toujours à cette même exigence éthique pardon il est vrai que rien que le choix des thèmes abordés tels que la pauvreté la fin le capitalisme le matchisme et cetera sont déjà des indices majeur quant à la
Réponse mais reste le comment c’est à travers des extraits choisis une analyse textu une une analyse paratextuelle et une lecture analytique profonde que je vais essayer de relever les techniques utilisées par l’auteur qui prouve cette éthique dans son écriture ou du moins une forme d’engagement certaine actuellement je suis en train de
Décortiquer un chapitre entier qui s’intitule elle continente inquetto afin de notamment démontrer le processus de ce jeu d’écriture hybride entre la chronique le journal de bord et l’essai mais aussi d’eler les différents jeux qui sont présents je pourrais parler bien plus que 5 minutes à propos de mon
Sujet de mémoire donc je vais citer rapidement d’autres points sur lesquels je travaille l’influence ou non marxiste dans l’écriture de caparos notamment consciente ou inconsciente car il a évolué dans une Argentine où des organisations guerrières étaient très présent tes que los Montoneros mais aussi ce qui m’intéresse
Dans cette œure c’est la question de la littérature engagée le capitalisme la volonté de rompre avec la Svena sabiierta de Galeano et la sensorialité dans la lecture de l’œuvre je finirai donc par cet extrait de Martin caparos dans la chronique ou pardon il y avait une bibliographie non exhaustive je vous
Laisse l’admirer quelques seconde ça explique que je me suis perdue l’année dernière notamment j’ai beaucoup lu donc l’information telle qu’elle existe consiste à dire à une majorité de personnes ce qui arrive à une minorité celle qui a le pouvoir leur dire donc à cette majorité que ce qui
Doit compter pour eux c’est ce qui arrive à cette minorité-là l’information exige impose une idée du monde un modèle de monde dans lequel importe cette minorité une politique du monde la Chronica se rebelle contre cela lorsqu’elle tente de montrer dans ses histoires la vie de chacun de n’importe
Qui ce qui arrive à ceux qui pourraient également être ses lecteurs la Chronica est une façon de s’opposer à l’information et à sa politique du monde une façon de dire que le monde peut aussi être autre la Chronica c’est il était temps de le dire de la politique je vous
Remercie merci à insimaya et on l’a compris quand insimaya s’engage c’est pas qu’à moitié parce que c’est autant dans son mémoire que dans l’organisation de grain de chercheur je tenais à le dire donc merci beaucoup donc maintenant je vais laisser la parole à Nicolas notre présentateur d’ la [Musique]
Figure sur la figure du Grand Inquisiteur dans le cinéma espagnol contemporain pourquoi je t’ai invité maman bon je dois vous spoiler j’avais prévu de lui taper la fille dans ma présentation mais elle m’a devancé bonjour donc Nicolas 23 ans pas d’animal de compagnie Master 1 étude hispanique et j’ai intégré la licence d’espagnol
Directement après mon bac dans l’initial objectif d’être professeur des écoles j’ai eu un tout petit souci c’est qu’entre ma L1 et ma L2 j’ai eu la chance de faire un stage dans une école primaire c’était très bien mais j’ai compris que la patience avec les enfants
Et moi c’était pas trop ça donc donc du coup j’ai passé le reste de mon parcours de Licence à réinterroger mes projets et en fin de compte j’ai fini par me sentir tellement bien à la fac que je ne vois aucune raison d’en partir donc donc voilà l’idée c’est de faire un doctorat
Et également de se dire que ce qui nous paraît peut-être insurmontable peut l’être si on s’en donne les moyens et qu’on y croit eu donc pour introduire mon sujet de recherche il faut savoir une chose c’est que moi en cinéma je suis ce qu’on pourrait qualifier d’une bille
C’est-à-dire que je ne regarde pas de film de séries mais alors comment j’en suis arrivé là de base je savais que je voulais travailler sur l’Inquisition espagnole parce que même déjà avant de suivre un cours à ce sujet en 3e année de licence c’est un attrait de l’histoire un trait de l’histoire
Espagnol qui m’intéressait beaucoup et eu et donc bien sûr le cours de3 que j’ai suivi n’a fait que confirmer tout ça donc je savais que je voulais en parler mais je me suis longtemps interrogé sur la façon dont j’allais en parler et sur l’approche que j’allais
Adopter et puis donc après au moins 3 mois d’interrogation à ce sujet j’ai fini par changer de fusil j’ai fini par changer mon fusil d’épaule me disant que je pouvais croiser ça avec une approche artistique pour montrer peut-être d’autres choses de l’Inquisition et ne pas faire que raconter ce que beaucoup
De livres d’histoirees peuvent dire beaucoup mieux que moi donc j’ai pensé à une approche artistique mais il me manqua encore quelque chose je voulais avoir une approche qui me plaise à moi et surtout qui apporte quelque chose que j’allais sentir un peu novateur et donc il me manqu il me manquait encore cette
Petite étincelle et puis un beau jour après une une journée un peu encore plus Olié que celle-ci j’ai eu l’électrochoc du cinéma j’ai repensé à des cours d’analyse filmique qu’on a suivi en 3e année et en fait c’est une approche artistique qui m’a plu parce que je
Trouve que le support d’analyse lié au cinéma il met en jeu des choses encore différentes encore plus différentes que ce qu’on a l’habitude de connaître en littérature ou en peinture par exemple ce que j’entends par là c’est que en en analysant un texte ou un tableau on a
AFF faaire à un support d’analyse qui est fixe et le mouvement qui associé à l’image cinématographique m’a plu et j’ai trouvé que c’était une approche en fait euh une approche différente qui mettait en jeu d’autres choses et qui donc euh ça consa ça constituait une énigme un petit peu différente donc euh
Évidemment vous dites euh vous dites à un chercheur ça ben il est ravi quoi et et l’autre intérêt du cinéma que j’ai vu dans cette approche c’est que au-delà du plaisir qu’on a à regarder un film une série ou une fiction quel qu’elle soit ça permet également de mettre des
Images sur des choses qu’on ne connaît pas et j’ai pensé au Grand Inquisiteur directement après avoir eu cette pensée le Grand Inquisiteur je vais y revenir après donc tout ça pour dire que j’en viens à travailler sur du cinéma et sa maman tu n’y aurais jamais cru donc mon
Travail par rapport à ça il est double c’est-à-dire que premièrement je dois retracer un panorama historique assez conséquence sur la figure du Grand Inquisiteur donc à la fois qui il était précisément quel était son rôle qu ce qu’il a fait quelle figure était marquante et cetera également le panorama littéraire pour interroger quel
Est l’imaginaire qui circule aujourd’hui à ce sujet et dans un deuxième temps j’ai tout un travail de théorie cinématographique à refaire parce que comme vous l’avez compris euh mes connaissances dans le domaine sont comparables à cell d’une quiche Lorine ce qui fait que j’ai beaucoup de travail
Mais j’ai très envie de le mener à bien ce travail maintenant et ça je n’y aurais jamais cru et on l’a beaucoup dit c’est aussi l’occasion de sortir de sa zone de confort je suis totalement là-dedans euh pour faire quelques rappel à propos de l’Inquisition euh je j’en dirais très brièvement que
C’est l’institution religieuse mise en place par l’Église catholique au Moyen-Âge dont le but était d’enquêter sur les formes d’hérésies en vigueur dans ces époques c’était dans plusieurs pays d’Europe qu’elle a sévit même si l’Inquisition espagnole elle est quand même bien réputée dans le genre elle a pas fait les choses à moitié
Et et donc ben pour réprer mais cette hésie évidemment l’Inquisition espagnole comme j’ai commencé à le laisser entendre elle est connue ni pour sa douceur ni pour sa pédagogie euh c’est-à-dire que pendant plus de 300 ans elle est allée de d’hérésie en hérésie à combattre et elle ils étaient très
Imagine comment on dit ils étaient très créatifs imaginatif ça existe ils étaient très imaginatifs et et donc dès qu’une hérésie était était convaincue non batue ou là là était combattu ils ont trouvé tout de suite une autre à à combattreou euh donc ça c’était pour l’Inquisition espagnol maintenant pour envenir au
Grand Inquisiteur lui-même euh donc c’est évidemment la figure centrale de tout ce fonctionnement que ce soit en Espagne ou ailleurs une figure archaïque très angoissante dans son imaginaire collectif en tout cas c’est cette idée qui règne dans tous les auteurs qui ont un petit peu utilisé cette figure quel
Qu’ été les objectifs en fait de ces auteurs c’est cette idée qui régnait toujours au milieu de tout ça et le inquisiteur dernière précision que j’apporte à son sujet qui me servira vous allez le voir c’est que dans son combat pour l’érésie on voit en fait une destinée presque personnelle tellement
Il y donnait corps et âme dans son combat euh et voilà c’est toutes ces idées-là qui règnent et qui sont prédominantes dans toutes les représentations et qui sont à l’origine de cet imaginaire qu’on a autour de lui pour illustrer tout ça je vous ai apporté deux citations euh la
Première vient d’un roman de dostoyevski je précise que dostoevski c’est un écrivain qui n’avait qui n’était pas nécessairement spécialiste de l’Inquisition c’est pas dans cette optique là que j’ai choisi cette citation c’est plutôt pour montrer que ce n’était pas spécialement l’objet de son roman mais il a quand même consacré
Alors dans le but d’illustrer une idée qui n’est pas pertinente dans ce que je suis en train de vous raconter mais il a utilisé cette cette figure au point d’intittuer son chapitre la légende du Grand Inquisiteur et donc dans ce chapitre il y avait beaucoup de phrases
Qui m’ont intéressé j’ai j’ai dû faire un choix j’ai choisi celle-ci c’est un grand vieillard presque nonagén avec un visage desséché des yeux caves mais auou lui encore une étincelle on a directement envie d’aller lui faire un gros bisou après ça et et donc ça c’est pour à peu près
Résumer tout cet imaginaire collectif qu’il y a autour de lui donc j’ai encore beaucoup de choses à trouver pour avoir quelque chose de très on va dire de très conséquent mais j’ai trouvé une Bible qui est la thèse de Caroline Julio une professeure des université que j’ai eu l’occasion de rencontrer à l’occasion
D’un séminaire ce séminaire m’a sauvé et donc cette thèse qui s’intitule Le Grand Inquisiteur naissance d’une figure mythique au 19e siècle et cette phrase que j’ai choisie elle vient de la 4e de couverture je me suis pas embêté le secret c’est que j’ai pas encore
Commencé à la lire la thèse et donc ça dit un personnage profondément sincère persuadé de sauver les âmes par le bûcher et la torture ce postulat de sincérité rendant l’inquisiteur contradictoire fait de lui un personnage complexe et mystérieux face à une telle phrase je ne pouvais que me trouver fasciné par
L’ambivalence de cette description c’est-à-dire que d’un côté on parle de sincérité de la part de ce personnage et de l’autre on dit que son but c’est quand même de sauver les âme par le bûcher et la torture donc bien sûr ça engendre des des significations et des interprétations qui sont très liées au
Aux considérations aux considération d’époque que je vais du coup devoir m’fforcer d’approfondir mais d’un point de vue on va dire purement contemporain quand je lis ça je suis extrêmement fasciné ça a fait que que renforcer cette idée qu’il y a une énigme à résoudre et quelque chose à trouver par
Rapport à ce grand inquisiteur et donc j’ai fini par trouver pertinent d’interroger l’approche qu’and faisait le cinéma donc dans cette dans cette approche là je vais devoir me poser plusieurs questions à la fois d’ordre méthodique d’ordre on va dire informative et B d’autres questions qui sont assez liées à cette technique alors
Si l’un d’entre vous connaît un acteur qui a joué le Grand Inquisiteur contactez-moi on peut toujours rêver bien que ça m’aiderit beaucoup et voilà et et donc à ce stade de ma recherche ma problématique est la suivante que je n’ai pas encore fait valider par ma directrice de mémoire
Christelle CIN que je remercie beaucoup les représentations cinématographiques espagnoles contemporaines du Grand Inquisiteur rendent-ell compte avec pertinence de sa figure historique ou témoign de choix artistiques et idéologiques induits par sa représentation culturelle merci à tous merci maman merci à mes professeurs et merci et on va pouvoir donc conclure avec
Notre seule étudiante de 2e année de Master qui est notre 2e co-président c’est Cala qui fait des études anglophones qui va vous parler de son travail qui s’intitule identité et bilinguisme dans les œvr de Nancy Houston une analyse [Applaudissements] comparée rebonjour euh je suis C museva euh je
Suis étudiante de Master 2 dernière année anglapon euh mon première année je fais les recherches sur la bilinguisme précoce et tout d’abord je voudrais bien parler par rapport mon parcours professionnel car pourquoi je suis là je suis un professeur euh enseignante dans plusieurs établissements euh sur plusieurs pays et maintenant en France
Et j’aienseigné en langue vivant anglais plusieurs pays et maintenant français en International School et maintenant lycée de lycées et je pensais que quand on enseigne on besoin de faire le recherche parce que je trouve que s le recherche sans nouveauté on peut pas enseigner et on peut pas porter les élève quelque chose
Nouveau et pour ça j’ai décidé continuer ici en France en oppa mon mes études comme chercheuse et j’espère que l’année prochaine je vais être les étudiant de doctorat pour continuer euh mon projet professionnel euh donc l’année dernière j’ai travaillé sur les bilinguisme précoce avec les enfants et quel âge elle peut comment
Euh facilité l’apprentissage de 2e langue et cette année euh on a je garde le même sujet sur bilinguisme mais surtout euh dans la littérature et avec euh mon euh superviseur madame Caroline Fiser on a décidé euh prendre une auteur qui euh écrit plusieurs dans plusieurs langues donc j’ai regardais plusieurs auteurs
Mais une seule auteur c’est c’était Nancy Houston c’estit très attirant pour moi pour regarder comment il écrit dans langue euh étrange pour elle et comment il peut traduire euh ses œuvres au cours des dernières desciennes le bilinguisme s’est imposé comme un moyen de communication essentiel en véhicule euh d’expression culturelle au
Sein de sociétés de plus diversifié l’histoire de vinguisme est riche et complexe remontant aux civilisations ancienes et déployant à travers les les époques jusqu’à sociétés multiculturell contemporaines cette histoire a été fçonnée par une multitude de facteurs notamment le commerce la colonisation mondialisation et l’migration le phénomène phénomène de l’exil et le
Bilinguisme sont des sujets complexes qui ont suscité l’intérêt de nombreux écrivains chercheuses à travers les âges l’expérience de l’exil souvent accompagnait le bilinguisme du multilinguisme forondement encré dans l’histoire dehité donc mon problématique est comment le bilinguisme influence-t-il la construction de la identité individuelle et un collectif de
Personnages dans le cadre de ce mémoire littéraire nous explorons l’univers de NY Houston un écrivant franco-canadien en bilang il est né au Canada après il a déménagé aux États-Unis après pour ses études il a fait toutes ses études en France et en plus euh euh il est
Bilangue tardif mais il a il a pris son euh langue allemande avec sa belle-mère car sa mère quand il était 6 ans a quitté euh sa famille et avec euh belleemère il appris la langue euh allemand et euh grâce à à elle et il a dans Cees livre il a utilisé utilisé euh
Les euh il utilisé ce languelà cette languelà donc euh euh dans dans des romans comme ligne de faille et de il il utilisait les difficultés des langues dans dans ses essais et il a fait les switching dans le roman de euh danse noire il a traduit ce livre aussi
En anglais il est écrit en français après il est traduit en anglais le bilanguisme est un thème central dans les œuvres de N Houston réflectant sa propre expérience en tant que personne bilingue travers ce personnage elle explore les défis les richesses lieux à la maîtrise de plusieurs langues ainsi
Que les tensions et les dilemmes auxquels sont confrontés ceux qui naviguent entre de monde linguistique dans ces romain les dialogue entre les langues devienent des moments de révélation et de conflit mettant en évidence les enjeux de la communication interculturelle et de l’identité linguistique sur le plan cognitif des
Études ont montré que le cerveau des individus bilangues est capable de gérer simultanément de langues et de basculer entre elles en fonction de contexte ce processus de contrôle exécutif en en plananquant le euh contrôle de l’intention et de la mémoire et souvent sollicité lors de code switching en intégrant cette réalité
Cognitive dans ces roman Houston donner vie à des personnages dans les pensées les les intégration reflectant la fluidité et la complexité de la expérience bilingue l’utilisation de plusieurs langues dans un même discours peut servir à marqueur marqueur l’identité que culturel des locuteurs et à faciliter communication dans des contextes multilangues euh elle explore
Les nuance euh subtil des des langues et des dialectes offrant ainsi une véritable symphonie linguistique et ses lecteurs il utilise également des techniques narratives innovatives pour représenter l’expérience bilangue tel que l’alternance de langue au sein de même texte ou la traduction littérale euh des expressions idiomatiques dans
Les heures de N et Houston la nation de construction de soi émerge comme un principe unificateur fondamental dans la Dee partie j’ai pris euh je rédige par rapport l’identité euh personn plu plurlingue l’identité en thme récurrent dans les œuvres de nany Houston souvent exploré la traverse le prisme de la diversité culturelle et
Linguistique ces personnages naviguent euh souvent entre différentses cultures langues traduction tradition pardon confronté à des questions fondamentales sur qui sont où il appartient plutôt d’utiliser le terme exil pour décrire l’expérience d’écrivain il est préférable de opter pour celui expatrié car le mot exil concerne au écrivants qui sont obligés de quitter leur pays
Natal à la suite d’une persécution idéologique les expartrié et celui qui aurait pu mener une vie en liberté de pensée et d’expression comme moi dans son pays mais qui pour des raisons quelqu’un choisit de se fixer dans un pays étranger c’est un résultat d’une décision personnelle pour Nancy Houston
Le statut expatrié ne se limite pas simplement à une géographie physique mais englobe également une exploration intérieure une qui de soi à travers de primes d’une culture différente son travail refélcte cette dynamique complexe offrant des perspectives unique sur l’expression humaine et les liens entre individu et son environnement dans
Les ordonanus identité la culture et la bilinguisme se présentent comme des défis complexes profonds qui façonn les les expérien de ces personnages pour conclure ma présentation je peux le dire je peux dire en examinant comment la bilinguisme influence la narration et les représentation des personnages nous sommes amenés à réfléchir sur la
Diversité linguistique et culturelle comme une force motrice de l’enrichissement et de la compréhension dans notre société mondialisée ens somme l’étude d’identité linguistique et du bilinguisme dans les œuvres n Huston nous invit à explorer les nuances de l’expérience humaine et à reconnaître la valeur de multiples langues culture qui
Coexiste en nous et autour de nous je vous remercie pour votre attention [Musique] oui alors j’avais un petit mot à dire tout à l’heure j’ai dit à Nico oui juste avant la fin tu me laisses le micro 2 secondes il me l’a gentiment laissé alors que je lui ai pas dit pourquoi non
Simplement on voulait remercier le bureau évidemment donc Nicolas ils sont tous là Pauline Laura Inti camala euh on vous a apporté un petit quelque chose de la part de tout le monde allez tous en scène là allez Debou oui c’est trop mignon effectivement c’est bien vu non voilà donc merciah à vous cinq
Parce que nous on profite de l’événement on se donne à fond certes mais on profite surtout des goûter grâce à vous non vraiment merci pour l’organisation et voilà on tenait à faire ça et la bonne humeur évidemment voilà [Applaudissements] merci et je vais donc relaisser la parole à Nicolas puisque il avait son
Petit mot de fin à dire c’est pas mon rôle donc voilà mais non mais c’est trop mignon merci euh comment clôturer mieux après après ça euh cet après-midi vous avez globalement beaucoup entendu parler d’imaginaire c’est un mot qui est revenu assez souvent dans les présentations de de tout le monde aujourd’hui donc comme
Je vous l’avais dit en préambule on a été là pour faire face à justement un autre imaginaire celui qui vient scinder les divers objets de recherche parfois même prétendant que l’un est plus important que l’autre au point qu’on on en oublie à quoi sert l’autre aujourd’hui on a été là pour affronter
Très vivement ça c’est l’essence de grain de chercheur et je le redis on a été vraiment très très heureux de pouvoir de pouvoir organiser ça et de vous voir aujourd’hui assez nombreux merci beaucoup vraiment d’être venu et dans ce master globalement on est là d’une part pour approfondir nos
Connaissances par pure volonté et par grand plaisir mais aussi on est là pour prendre un temps celui qui qui nous servira à a trouvé des réponses à tout un panel de questions qu’on se pose et à propos de ce temps je vais terminer sur une citation de Paul féal dans un livre
Qui s’appelle les tribunaux secret oui ça parle de l’Inquisition il dit que ne peut-on pas prouver quand on a le temps merci à tous et et il y a plus qu’à aller prendre le deuxième goûter merci beaucoup